“他知道她的房裏有三十英鎊嗎?順便問一下,既然她有一個銀行儲蓄帳戶,為什麽還要將三十英鎊藏在家裏呢?”
“因為她不相信政府。她說他們已經替她保管了二百英鎊,就不能再讓他們多替她保存了,她要把錢存在她隨時都能輕易找到的地方。她曾對別人說過這樣的話,她將她的錢放在她臥室的一塊可以鬆動的地板下麵——那是個非常顯眼的地方。詹姆斯·本特利承認他知道錢是放在那兒的。”
“他倒是很直率。那侄女和她丈夫也知道這地方嗎?”
“噢,是的。”
“那麽,現在,我們再迴到我向您提出的第一個問題上來,麥金蒂太太是怎麽死的?”
“她是在十一月二十二號晚上死的,法醫推斷的死亡時間是在晚上七點到十點之間。她已經吃過晚飯——鯡魚幹、麵包和黃油。根據調查,她通常是在六點半左右吃晚飯。如果案發的當天晚上,她在這一通常進完餐的時間吃的晚飯,那麽,從她的食物消化情況來推斷,她遇害的時間大約是八點三十分到九點之間。
詹姆斯·本特利,根據他自己的交待,在當天晚上的七點十五分到九點之間外出散步去了。他幾乎每天天黑之後,都要出去散步。他自己聲稱,是在九點鍾的時候迴來的(他有自己房門的鑰匙)。之後他就到自己的房間了。麥金蒂太太在臥室裏為夏天的房客們準備了洗浴盆。他看了大約半個小時的報紙,爾後便上床睡覺了,他沒有聽見,也沒有注意到有什麽異常的事情發生。第二天早上,他下樓到廚房去,廚房裏沒人,也沒有任何跡象表明麥金蒂太太為他準備有早餐。他說,他猶豫了一會兒,然後去敲麥金蒂太太的房門,可是沒有聽到迴答,他以為她睡過頭了,可又不願再敲下去。後來麵包師來了,詹姆斯·本特利又上樓去敲了一次門。在此之後,就像我告訴您的那樣,麵包師到隔壁叫來一位鄰居埃利奧特太太,她後來發現了屍體,驚得唿天喊地。麥金蒂太太躺在客廳的地板上,她是被東西擊中後腦勺而致命的。兇器可能是那種帶有利刃的砍肉用的斧頭,她當場就死了。屋裏的抽屜都被打開,東西被翻得亂七八糟,臥室裏那塊鬆動的木板已被掀開,三十英鎊現金不見了。所有的窗戶都從裏麵關得嚴嚴實實,沒有任何跡象說明是從外麵強行闖入的。”
“因此,”波洛說,“要麽就肯定是詹姆斯·本特利殺了她,要麽就是她趁本特利外出時自己將自己殺死的,對嗎?”
“的確如此。它不是入室搶劫或盜竊。那麽,她有可能把誰讓進屋裏呢?一個鄰居,或者她的侄女或她的丈夫。問題隻能導致這樣一個結論:我們排除掉了她的鄰居。那天晚上,她的侄女和她的丈夫去看電影了,它的可能性是——也僅僅是有一點兒可能,他們兩個人中的一個悄悄離開電影院,騎自行車走了三英裏,殺掉那位老婦人,將錢藏到了房後,然後不為別人察覺地再騎車返迴影院。
我們認真分析了這種可能性,但沒有發現任何證據可以加以證實。如果事實是這樣的話,他們為什麽要把錢藏到房子後麵呢?那是一個日後很難將錢取走的地方。為什麽不將錢藏到從房子到影院這三英裏之間的什麽地方呢?不,將錢藏到那個地方的惟一可信的解釋是——”
波洛替他說完了這句話:
“因為你正住在那房子裏,但又不願將錢放在自己的房間裏,或者是屋裏的什麽地方才會那麽做的。事實上,這樣做事的人隻能是詹姆斯·本特利。”
“完全正確。每一個地點,每一個時間,你都可以得出對本特利不利的結論。最後一點,他的衣袖上有血跡。”
“他如何解釋這血跡?”
“他說他記得出事的前一天他到一個屠夫的肉店裏去幫忙了。一派胡言!那不是屠宰動物的血。”
“他堅持那種說法嗎?”
“沒有。在審判的時候,他說的話截然不同。您知道,在他的袖口上還有一根頭髮,一根沾有血跡的頭髮,那根頭髮和麥金蒂太太的頭髮完全一樣,這就把事情給解釋清楚了。後來,他承認在前一天晚上他散步迴來的時候,他進過麥金蒂太太的房間。他說,他敲門之後進去,發現她死在了地板上,便彎腰摸了一摸她,他就是這麽說的。他這樣是為了得到證實她的確死了。然後,他就失去了理智,他一看到血就會十分衝動,壓抑不住,情緒很受影響。他說,他迴到自己房間時,人幾乎要崩潰了,差點兒暈了過去。到了第二天早上,他仍然沒有勇氣承認他已經知道了發生過的事情。”
“非常靠不住的說法。”波洛評論道。
“是的,的確如此,然而您知道,”斯彭斯沉思著說,“它很有可能是真的。這不是一個正常人或者陪審團的人所能相信的那種事實。但是我見過這種人,我不是說那種精神崩潰的說法,我是指需要對一種行為負責,而隻是不能夠麵對事實,承擔責任的那種很害羞的人。比如說,他走進房間,發現她已經死了,他知道他應該做些什麽——去報警——去告訴一個鄰居——去做當時當地要求的應該做的事。而他都嚇得驚慌失措。他想:‘我不需要知道這件事,我今晚不應該到這個房間裏來。我要去睡覺,就像我根本沒有到這兒來過一樣。’這樣想過之後,當然就是害怕——害怕他被懷疑和這事兒有牽連,他認為他要盡可能長時間地使自己擺脫掉這件事。這樣,這個傻瓜實際上就使自己陷了進去,把絞索套到了自己的脖子上。”
</br>
“因為她不相信政府。她說他們已經替她保管了二百英鎊,就不能再讓他們多替她保存了,她要把錢存在她隨時都能輕易找到的地方。她曾對別人說過這樣的話,她將她的錢放在她臥室的一塊可以鬆動的地板下麵——那是個非常顯眼的地方。詹姆斯·本特利承認他知道錢是放在那兒的。”
“他倒是很直率。那侄女和她丈夫也知道這地方嗎?”
“噢,是的。”
“那麽,現在,我們再迴到我向您提出的第一個問題上來,麥金蒂太太是怎麽死的?”
“她是在十一月二十二號晚上死的,法醫推斷的死亡時間是在晚上七點到十點之間。她已經吃過晚飯——鯡魚幹、麵包和黃油。根據調查,她通常是在六點半左右吃晚飯。如果案發的當天晚上,她在這一通常進完餐的時間吃的晚飯,那麽,從她的食物消化情況來推斷,她遇害的時間大約是八點三十分到九點之間。
詹姆斯·本特利,根據他自己的交待,在當天晚上的七點十五分到九點之間外出散步去了。他幾乎每天天黑之後,都要出去散步。他自己聲稱,是在九點鍾的時候迴來的(他有自己房門的鑰匙)。之後他就到自己的房間了。麥金蒂太太在臥室裏為夏天的房客們準備了洗浴盆。他看了大約半個小時的報紙,爾後便上床睡覺了,他沒有聽見,也沒有注意到有什麽異常的事情發生。第二天早上,他下樓到廚房去,廚房裏沒人,也沒有任何跡象表明麥金蒂太太為他準備有早餐。他說,他猶豫了一會兒,然後去敲麥金蒂太太的房門,可是沒有聽到迴答,他以為她睡過頭了,可又不願再敲下去。後來麵包師來了,詹姆斯·本特利又上樓去敲了一次門。在此之後,就像我告訴您的那樣,麵包師到隔壁叫來一位鄰居埃利奧特太太,她後來發現了屍體,驚得唿天喊地。麥金蒂太太躺在客廳的地板上,她是被東西擊中後腦勺而致命的。兇器可能是那種帶有利刃的砍肉用的斧頭,她當場就死了。屋裏的抽屜都被打開,東西被翻得亂七八糟,臥室裏那塊鬆動的木板已被掀開,三十英鎊現金不見了。所有的窗戶都從裏麵關得嚴嚴實實,沒有任何跡象說明是從外麵強行闖入的。”
“因此,”波洛說,“要麽就肯定是詹姆斯·本特利殺了她,要麽就是她趁本特利外出時自己將自己殺死的,對嗎?”
“的確如此。它不是入室搶劫或盜竊。那麽,她有可能把誰讓進屋裏呢?一個鄰居,或者她的侄女或她的丈夫。問題隻能導致這樣一個結論:我們排除掉了她的鄰居。那天晚上,她的侄女和她的丈夫去看電影了,它的可能性是——也僅僅是有一點兒可能,他們兩個人中的一個悄悄離開電影院,騎自行車走了三英裏,殺掉那位老婦人,將錢藏到了房後,然後不為別人察覺地再騎車返迴影院。
我們認真分析了這種可能性,但沒有發現任何證據可以加以證實。如果事實是這樣的話,他們為什麽要把錢藏到房子後麵呢?那是一個日後很難將錢取走的地方。為什麽不將錢藏到從房子到影院這三英裏之間的什麽地方呢?不,將錢藏到那個地方的惟一可信的解釋是——”
波洛替他說完了這句話:
“因為你正住在那房子裏,但又不願將錢放在自己的房間裏,或者是屋裏的什麽地方才會那麽做的。事實上,這樣做事的人隻能是詹姆斯·本特利。”
“完全正確。每一個地點,每一個時間,你都可以得出對本特利不利的結論。最後一點,他的衣袖上有血跡。”
“他如何解釋這血跡?”
“他說他記得出事的前一天他到一個屠夫的肉店裏去幫忙了。一派胡言!那不是屠宰動物的血。”
“他堅持那種說法嗎?”
“沒有。在審判的時候,他說的話截然不同。您知道,在他的袖口上還有一根頭髮,一根沾有血跡的頭髮,那根頭髮和麥金蒂太太的頭髮完全一樣,這就把事情給解釋清楚了。後來,他承認在前一天晚上他散步迴來的時候,他進過麥金蒂太太的房間。他說,他敲門之後進去,發現她死在了地板上,便彎腰摸了一摸她,他就是這麽說的。他這樣是為了得到證實她的確死了。然後,他就失去了理智,他一看到血就會十分衝動,壓抑不住,情緒很受影響。他說,他迴到自己房間時,人幾乎要崩潰了,差點兒暈了過去。到了第二天早上,他仍然沒有勇氣承認他已經知道了發生過的事情。”
“非常靠不住的說法。”波洛評論道。
“是的,的確如此,然而您知道,”斯彭斯沉思著說,“它很有可能是真的。這不是一個正常人或者陪審團的人所能相信的那種事實。但是我見過這種人,我不是說那種精神崩潰的說法,我是指需要對一種行為負責,而隻是不能夠麵對事實,承擔責任的那種很害羞的人。比如說,他走進房間,發現她已經死了,他知道他應該做些什麽——去報警——去告訴一個鄰居——去做當時當地要求的應該做的事。而他都嚇得驚慌失措。他想:‘我不需要知道這件事,我今晚不應該到這個房間裏來。我要去睡覺,就像我根本沒有到這兒來過一樣。’這樣想過之後,當然就是害怕——害怕他被懷疑和這事兒有牽連,他認為他要盡可能長時間地使自己擺脫掉這件事。這樣,這個傻瓜實際上就使自己陷了進去,把絞索套到了自己的脖子上。”
</br>