鍾樓敲的是 5 點的鍾聲。
“晚飯怎麽辦?”塞巴斯蒂安·佐爾諾又嚷起來了,“還有睡覺呢?如何解決?……要是這個卑鄙的門巴爾疏忽了,忘了我們,我們難道要在這個150 英尺高的平台上過夜不成?”
假如電梯不上來搭救這幾位被監禁的可憐人,帶他們離開囚禁地,這個問題是讓人擔心。
的確,這一帶緯度很低,黃昏短暫,轉眼間,光輝燦爛的太陽猶如一個拋射體墜入了地平線。“四重奏”窮目遠眺,眼底裏隻見天蒼蒼,水茫茫,廣漠的大海上哪裏有一葉白帆,一縷青煙。電車穿梭於田野之中,要麽繞島環行,要麽奔向兩個港口。在這個時間,公園裏依然熱鬧非凡。從塔樓上望去,它宛如一個碩大的花壇,裏麵盛開著杜鵑、牡丹蔓、丁香、紫藤、西番蓮秋、海棠、山椒藻、風信子、大麗菊、茶花和上百種玫瑰。那裏遊客雲集,既有成年人,也有年輕人,但絕不是那種“金玉其外,敗絮其內”的花花公子哥(他們是歐洲大城市的恥辱),而是體格健壯、充滿活力的棒小夥子。太太們和姑娘們大多身穿米色的服裝,這是炎熱地帶的人們偏愛的一種色調。她們手裏牽著可愛的義大利小獵兔狗走來走去。小狗的身上套著絲背心,胸前紮著金飾緞帶。這些上流階層的人,有的三三兩兩漫步於草坪之間細沙鋪就的小徑,有的躺在電車的坐墊上,還有的坐在綠廊下的長椅上。遠處,一些年輕的紳士們在津津有味地玩網球、棰球、高爾夫球、足球,也有的騎著狂熱的矮種馬打馬球。這裏的孩子,屬於那種感情外向得令人吃驚的美國小孩。他們身上,那麽早就顯示出了強烈的個人主義意識,尤其是女孩子。這些孩子成群結隊地在草地上嬉戲玩耍。精心養護的小徑上有幾個人在騎馬,其他幾位騎手正在激動人心的遊園會上比試高低。
這個時間,城市的商業區裏依舊熙熙攘攘。
沿著主要街道的兩旁,活動人行道載著行人不停地運轉著。塔樓腳下,天文台廣場上,過往行人如織。塔樓上的幾位被囚禁者或許並不怕因引起他們的注意而感到難堪,所以潘西納和弗拉斯科蘭一次又一次地亮出了大嗓門。就為了讓人聽到他們的叫喊而言,他們是做到了,因為有的行人向他們揮了揮胳膊,甚至行人朝他們說的話都送到了他們的耳朵裏,但是,他們卻沒有任何感到意外的表示。看到這幾位給人好感的人在平台上又是唿喊又是揮臂,人們沒顯示出絲毫感到驚訝的樣子。至於行人對他們說的,全是“再見”、“你好”以及其他一些表示友好和禮貌之類的客套話。好像億萬城的居民得到了消息,知道這四位巴黎人來樣板島了,而且卡裏斯特斯·門巴爾殷勤招待過他們。
“啊,簡直豈有此理!他們這是在嘲笑我們!”潘西納說。
“我看也很像!”伊韋爾奈贊成道。
一個小時過去了。在此期間,他們的再三唿喚,一一隨風逝去,沒有帶來絲毫的幫助。無論是弗拉斯科蘭情真意切的央求,還是塞巴斯蒂安·佐爾諾花樣翻新的種種謾罵均無濟於事。此時,天色不早了,快到了用晚餐的時間。公園裏散步的人們漸漸稀落,大街上閑逛的遊人越來越少。唉,這種暮色蒼茫人盡散的冷清景象真讓人受不了!
“顯然,”這時,陷於幻想的伊韋爾奈開了口,“我們就像是那些對神大不敬的人,被惡鬼勾引到了一方聖地,因為看到了不該看的東西,所以受到了懲罰。”
“而且會罰我們當餓死鬼啦!”潘西納接過話說。
“至少現在不會,我們還有辦法多活幾天呢!”塞巴斯蒂安·佐爾諾高聲道。
“如果最終到了非你吃我,我吃他不可的地步,那……第一個就吃伊韋爾奈!”潘西納說。
“你們想什麽時候吃,就什麽時候吃好了!”第一小提琴手可憐巴巴地嘆了口氣,把頭低下好像等著挨刀似的。
正在此時,塔樓深處傳來一陣響聲。不大會兒,電梯上來,停在平台上了。幾位囚徒立即想到會看見卡裏斯特斯·門巴爾出現在電梯裏,他們準備著以他應得的方式迎接他……
出乎意料之外,電梯裏竟然空無一人!
等著吧!躲過初一,躲不過十五,隻是早點晚點罷了!受騙上當的人終究會找到騙子的。當務之急是下到他所在的地方去,而且下的方法明擺著,就是搭這台電梯。
他們正是這麽做了。大提琴手和他的夥伴一走進電梯,它馬上動了起來,不到一分鍾,便到了塔樓的底層。
“嗨!”潘西納頓了頓足,大聲道,“說起來,我們踩的可不是‘天然地麵
1’呀!”
也不看看什麽時候,竟說這種無聊的話,該著他碰一鼻子灰!所以沒人理他的茬。電梯門開了,他們四人一起走了出去。天文台的院子裏空無一人,他們四人穿過院子,沿著廣場上的小路向前走去。
那裏,來來往往有幾個行人。他們看來絲毫沒有注意到這幾位外來人。弗拉斯科蘭一再勸大家謹慎從事。在他的提醒下,塞巴斯蒂安·佐爾諾不得不加以收斂,不再肆意胡言亂語。這事還是請求官方處理為好。應該從長計宜,不可草率行事。現在先迴佳美旅館,等第二天再去行使自由人的權利。事情就這麽敲定下了,於是“四重奏”沿著第 1 大道徒步前行。
</br>
“晚飯怎麽辦?”塞巴斯蒂安·佐爾諾又嚷起來了,“還有睡覺呢?如何解決?……要是這個卑鄙的門巴爾疏忽了,忘了我們,我們難道要在這個150 英尺高的平台上過夜不成?”
假如電梯不上來搭救這幾位被監禁的可憐人,帶他們離開囚禁地,這個問題是讓人擔心。
的確,這一帶緯度很低,黃昏短暫,轉眼間,光輝燦爛的太陽猶如一個拋射體墜入了地平線。“四重奏”窮目遠眺,眼底裏隻見天蒼蒼,水茫茫,廣漠的大海上哪裏有一葉白帆,一縷青煙。電車穿梭於田野之中,要麽繞島環行,要麽奔向兩個港口。在這個時間,公園裏依然熱鬧非凡。從塔樓上望去,它宛如一個碩大的花壇,裏麵盛開著杜鵑、牡丹蔓、丁香、紫藤、西番蓮秋、海棠、山椒藻、風信子、大麗菊、茶花和上百種玫瑰。那裏遊客雲集,既有成年人,也有年輕人,但絕不是那種“金玉其外,敗絮其內”的花花公子哥(他們是歐洲大城市的恥辱),而是體格健壯、充滿活力的棒小夥子。太太們和姑娘們大多身穿米色的服裝,這是炎熱地帶的人們偏愛的一種色調。她們手裏牽著可愛的義大利小獵兔狗走來走去。小狗的身上套著絲背心,胸前紮著金飾緞帶。這些上流階層的人,有的三三兩兩漫步於草坪之間細沙鋪就的小徑,有的躺在電車的坐墊上,還有的坐在綠廊下的長椅上。遠處,一些年輕的紳士們在津津有味地玩網球、棰球、高爾夫球、足球,也有的騎著狂熱的矮種馬打馬球。這裏的孩子,屬於那種感情外向得令人吃驚的美國小孩。他們身上,那麽早就顯示出了強烈的個人主義意識,尤其是女孩子。這些孩子成群結隊地在草地上嬉戲玩耍。精心養護的小徑上有幾個人在騎馬,其他幾位騎手正在激動人心的遊園會上比試高低。
這個時間,城市的商業區裏依舊熙熙攘攘。
沿著主要街道的兩旁,活動人行道載著行人不停地運轉著。塔樓腳下,天文台廣場上,過往行人如織。塔樓上的幾位被囚禁者或許並不怕因引起他們的注意而感到難堪,所以潘西納和弗拉斯科蘭一次又一次地亮出了大嗓門。就為了讓人聽到他們的叫喊而言,他們是做到了,因為有的行人向他們揮了揮胳膊,甚至行人朝他們說的話都送到了他們的耳朵裏,但是,他們卻沒有任何感到意外的表示。看到這幾位給人好感的人在平台上又是唿喊又是揮臂,人們沒顯示出絲毫感到驚訝的樣子。至於行人對他們說的,全是“再見”、“你好”以及其他一些表示友好和禮貌之類的客套話。好像億萬城的居民得到了消息,知道這四位巴黎人來樣板島了,而且卡裏斯特斯·門巴爾殷勤招待過他們。
“啊,簡直豈有此理!他們這是在嘲笑我們!”潘西納說。
“我看也很像!”伊韋爾奈贊成道。
一個小時過去了。在此期間,他們的再三唿喚,一一隨風逝去,沒有帶來絲毫的幫助。無論是弗拉斯科蘭情真意切的央求,還是塞巴斯蒂安·佐爾諾花樣翻新的種種謾罵均無濟於事。此時,天色不早了,快到了用晚餐的時間。公園裏散步的人們漸漸稀落,大街上閑逛的遊人越來越少。唉,這種暮色蒼茫人盡散的冷清景象真讓人受不了!
“顯然,”這時,陷於幻想的伊韋爾奈開了口,“我們就像是那些對神大不敬的人,被惡鬼勾引到了一方聖地,因為看到了不該看的東西,所以受到了懲罰。”
“而且會罰我們當餓死鬼啦!”潘西納接過話說。
“至少現在不會,我們還有辦法多活幾天呢!”塞巴斯蒂安·佐爾諾高聲道。
“如果最終到了非你吃我,我吃他不可的地步,那……第一個就吃伊韋爾奈!”潘西納說。
“你們想什麽時候吃,就什麽時候吃好了!”第一小提琴手可憐巴巴地嘆了口氣,把頭低下好像等著挨刀似的。
正在此時,塔樓深處傳來一陣響聲。不大會兒,電梯上來,停在平台上了。幾位囚徒立即想到會看見卡裏斯特斯·門巴爾出現在電梯裏,他們準備著以他應得的方式迎接他……
出乎意料之外,電梯裏竟然空無一人!
等著吧!躲過初一,躲不過十五,隻是早點晚點罷了!受騙上當的人終究會找到騙子的。當務之急是下到他所在的地方去,而且下的方法明擺著,就是搭這台電梯。
他們正是這麽做了。大提琴手和他的夥伴一走進電梯,它馬上動了起來,不到一分鍾,便到了塔樓的底層。
“嗨!”潘西納頓了頓足,大聲道,“說起來,我們踩的可不是‘天然地麵
1’呀!”
也不看看什麽時候,竟說這種無聊的話,該著他碰一鼻子灰!所以沒人理他的茬。電梯門開了,他們四人一起走了出去。天文台的院子裏空無一人,他們四人穿過院子,沿著廣場上的小路向前走去。
那裏,來來往往有幾個行人。他們看來絲毫沒有注意到這幾位外來人。弗拉斯科蘭一再勸大家謹慎從事。在他的提醒下,塞巴斯蒂安·佐爾諾不得不加以收斂,不再肆意胡言亂語。這事還是請求官方處理為好。應該從長計宜,不可草率行事。現在先迴佳美旅館,等第二天再去行使自由人的權利。事情就這麽敲定下了,於是“四重奏”沿著第 1 大道徒步前行。
</br>