“她怎樣引你注意的?”
“她向我微笑,我也向她微笑,然後繼續埋首我的文件,我當時很忙。接著她跟我說話,問我那些文件是什麽等等。”
“所以你們就開始交換話題談下去。”
“是的。她說她正要去看電影,問我要不要一道兒去。
那時我也想放下那一天的工作休息一下,而她是個很可愛的孩子,所以我說好。接下去呢,她在第二天跟我碰麵,跟我的車到鄉下去。“
“你是說,跟你一道兒出差?”
“是的,她坐在車裏跟我到處逛逛,然後一起吃飯,或喝茶什麽的,直到她迴到她姑姑家。”
“她告訴過你她的家人嗎?”
“是的,她告訴我她在家有多不快樂,沒有人關心她。
她對她的家有一長串的抱怨,但我沒有太在意。對我而言她看來像是一套漂亮有光澤的裝備。“
“一套什麽?”法官說。
“一個被細心照顧的年輕女孩,庭上。”
“是嗎?”凱文說。“這種情形在拉伯洛持續多久?”
“後來我們發現我們會在同一天離開拉伯洛。她要迴到收養她的家,因為她的假期結束了——她已經跟家人通知延期迴去,好跟我到處跑——而我為了工作得飛到哥本哈根。然後她說她根本不想迴家,問我可不可以帶她一起去。我不肯,我不再以為她是個天真無邪的孩子,就像當初我在彌德蘭旅館大廳看到她時那樣——到那時,我已經多少了解她一些了——但是我仍然想她沒什麽經驗。她畢竟才十六歲。”
“她告訴你她十六歲?”
“她在拉伯洛過了她十六歲的生日,”查德威克覆蓋在小小黑色鬍鬚下的嘴譏諷地歪了歪,“那花了我好些錢在一隻金色的口紅上。”
羅勃往烏殷太太那邊看去,她正用雙手掩住臉。雷斯利·烏殷,坐在她旁邊,臉上寫滿不相信和無邊的空虛。
“你不知道她實際上還隻有十五歲?”
“不知道,直到前些天。”
“所以當她要你帶她一起去時,你以為她是個無經驗的十六歲孩子?”
“是的。”
“你為什麽後來改變主意了?”
“她——說服我她不是。”
“不是什麽?”
“缺乏經驗的。”
“所以後來你就帶她跟你一起出國而良心沒有受到自我譴責?”
“我是很不安又充滿疑懼的,但是那時我已經知道——她可以是很有趣的伴侶,而且在我有機會的那個時候,我也不想把她留下來。”
“所以你就帶她一起出國了?”
“是的。”
“以你妻子的名義?”
“是的,以我妻子的名義。”
“你有沒有想過她的家人可能會十分焦急憂慮?”
“沒有。因為她說她還有兩個禮拜的假期,而她的家人會以為她還待在拉伯洛的姑姑家。她告訴她姑姑她迴家了,而告訴她的家人她要繼續留下來。他們之間從不互相聯絡,所以沒有人會知道。”
“你記得你們什麽時候離開拉伯洛的嗎?”
“記得;我開車到那個往倫敦路上,緬斯丘那站的公車牌下接她,那是三月二十八號。她通常在那兒搭公車迴家。”
凱文在這個迴答之後蓄意停頓一會兒,以便這項訊息被大家完全吸收。羅勃仔細聆聽這個短暫的靜默,覺得現在連根針掉落到地上都會變得非常大聲。
“所以你帶著她到哥本哈根。你們住在哪兒?”
“在一家叫紅鞋子的旅館。”
“住了多久?”
“兩個星期。”
聽眾席上紛傳著耳語似的評論,以及對此的驚訝。
“然後呢?”
“我們一起在四月十五號迴到英國。她先前告訴我她應該在十六號迴家,但在迴英國的飛機上,她告訴我她其實應該在十一號迴家的,所以對她的家人而言她失蹤了四天。”
“她故意這樣誤導你?”
“是的。”
“她對你說過她這樣誤導你的原因嗎?”
“是的。因為這樣一來她就有理由不再迴家了。她說她會寫信給她家人說她已經找到工作,而且過得很快樂,要他們不要找她也不要為她擔心。”
“她對那全心照拂愛護她的養父母的焦急傷心一點兒也不在意?”
“是的。她說那個家無聊透頂,有時讓她感到煩躁得幾乎要尖叫。”
羅勃不由自主地往烏殷太太看去,隨即迅速地掉轉頭來。這真是個對烏殷太太殘忍的試煉。
“你對這新發展怎麽反應?”
“開始時我很生氣。那很讓我為難。”
“是因為你擔心這個女孩嗎?”
“那倒不是。”
“為什麽?”
“那時我已經清楚地知道她很會照顧自己。”
“你真正的意思是指什麽?”
“我是說:在她營造出的任何處境中受苦的,可能是任何人,但絕不會是貝蒂·肯恩自己。”
</br>
“她向我微笑,我也向她微笑,然後繼續埋首我的文件,我當時很忙。接著她跟我說話,問我那些文件是什麽等等。”
“所以你們就開始交換話題談下去。”
“是的。她說她正要去看電影,問我要不要一道兒去。
那時我也想放下那一天的工作休息一下,而她是個很可愛的孩子,所以我說好。接下去呢,她在第二天跟我碰麵,跟我的車到鄉下去。“
“你是說,跟你一道兒出差?”
“是的,她坐在車裏跟我到處逛逛,然後一起吃飯,或喝茶什麽的,直到她迴到她姑姑家。”
“她告訴過你她的家人嗎?”
“是的,她告訴我她在家有多不快樂,沒有人關心她。
她對她的家有一長串的抱怨,但我沒有太在意。對我而言她看來像是一套漂亮有光澤的裝備。“
“一套什麽?”法官說。
“一個被細心照顧的年輕女孩,庭上。”
“是嗎?”凱文說。“這種情形在拉伯洛持續多久?”
“後來我們發現我們會在同一天離開拉伯洛。她要迴到收養她的家,因為她的假期結束了——她已經跟家人通知延期迴去,好跟我到處跑——而我為了工作得飛到哥本哈根。然後她說她根本不想迴家,問我可不可以帶她一起去。我不肯,我不再以為她是個天真無邪的孩子,就像當初我在彌德蘭旅館大廳看到她時那樣——到那時,我已經多少了解她一些了——但是我仍然想她沒什麽經驗。她畢竟才十六歲。”
“她告訴你她十六歲?”
“她在拉伯洛過了她十六歲的生日,”查德威克覆蓋在小小黑色鬍鬚下的嘴譏諷地歪了歪,“那花了我好些錢在一隻金色的口紅上。”
羅勃往烏殷太太那邊看去,她正用雙手掩住臉。雷斯利·烏殷,坐在她旁邊,臉上寫滿不相信和無邊的空虛。
“你不知道她實際上還隻有十五歲?”
“不知道,直到前些天。”
“所以當她要你帶她一起去時,你以為她是個無經驗的十六歲孩子?”
“是的。”
“你為什麽後來改變主意了?”
“她——說服我她不是。”
“不是什麽?”
“缺乏經驗的。”
“所以後來你就帶她跟你一起出國而良心沒有受到自我譴責?”
“我是很不安又充滿疑懼的,但是那時我已經知道——她可以是很有趣的伴侶,而且在我有機會的那個時候,我也不想把她留下來。”
“所以你就帶她一起出國了?”
“是的。”
“以你妻子的名義?”
“是的,以我妻子的名義。”
“你有沒有想過她的家人可能會十分焦急憂慮?”
“沒有。因為她說她還有兩個禮拜的假期,而她的家人會以為她還待在拉伯洛的姑姑家。她告訴她姑姑她迴家了,而告訴她的家人她要繼續留下來。他們之間從不互相聯絡,所以沒有人會知道。”
“你記得你們什麽時候離開拉伯洛的嗎?”
“記得;我開車到那個往倫敦路上,緬斯丘那站的公車牌下接她,那是三月二十八號。她通常在那兒搭公車迴家。”
凱文在這個迴答之後蓄意停頓一會兒,以便這項訊息被大家完全吸收。羅勃仔細聆聽這個短暫的靜默,覺得現在連根針掉落到地上都會變得非常大聲。
“所以你帶著她到哥本哈根。你們住在哪兒?”
“在一家叫紅鞋子的旅館。”
“住了多久?”
“兩個星期。”
聽眾席上紛傳著耳語似的評論,以及對此的驚訝。
“然後呢?”
“我們一起在四月十五號迴到英國。她先前告訴我她應該在十六號迴家,但在迴英國的飛機上,她告訴我她其實應該在十一號迴家的,所以對她的家人而言她失蹤了四天。”
“她故意這樣誤導你?”
“是的。”
“她對你說過她這樣誤導你的原因嗎?”
“是的。因為這樣一來她就有理由不再迴家了。她說她會寫信給她家人說她已經找到工作,而且過得很快樂,要他們不要找她也不要為她擔心。”
“她對那全心照拂愛護她的養父母的焦急傷心一點兒也不在意?”
“是的。她說那個家無聊透頂,有時讓她感到煩躁得幾乎要尖叫。”
羅勃不由自主地往烏殷太太看去,隨即迅速地掉轉頭來。這真是個對烏殷太太殘忍的試煉。
“你對這新發展怎麽反應?”
“開始時我很生氣。那很讓我為難。”
“是因為你擔心這個女孩嗎?”
“那倒不是。”
“為什麽?”
“那時我已經清楚地知道她很會照顧自己。”
“你真正的意思是指什麽?”
“我是說:在她營造出的任何處境中受苦的,可能是任何人,但絕不會是貝蒂·肯恩自己。”
</br>