。”
“哦! 有點門兒。”
“一收到信,我就立刻打電話調查。考博雷一九一四年的時候大概二十五歲,
工人出身,有過不良記錄,曾因小偷小摸和打架鬥毆進過一兩次警察局。他戰爭爆
發第一年就入伍了,這對他來說倒是個不錯的去處。一九一八年他曾迴家休假,歸
隊那天正好是迪肯越獄後的第三天。他離開家之後就再沒人見過他,關於他的最新
消息是‘在馬恩河戰役中失蹤,可能陣亡’。當然了,這是官方說法,實際上,他
的最新消息——在那邊! ”
警長用手指了指墓地的方向。
溫姆西哼了一聲。
“這說不通,警長,說不通啊! 如果考博雷在戰爭第一年就參了軍,他怎麽可
能和一九一四年就進了梅德斯通監獄的迪肯一起密謀越獄呢? 根本沒有時間。見鬼
! 在休假期間的幾個小時裏不可能把一個人從監獄裏救出來。如果考博雷是個看守
——或者是同監犯——總之和監獄沾點關係的話,那還可以理解。他和監獄什麽的
有關係嗎? 事情肯定不止這麽簡單。”
“是嗎? 聽聽我的解釋,勳爵,來時在路上我已經想明白了,這就是我的推測
:他是在一次出工時越獄逃走的,對吧? 逃跑的時候穿著囚衣,是不是? 這難道不
正說明他的越獄並非出於事先精心策劃? 如果他沒有被拋進那個白堊洞穴裏麵,不
是很快就會被發現嗎? 你聽聽我的說法,看能不能成立,前因後果我想得都非常清
楚。這個考博雷——從各方麵來看,他都不是個善茬子,他離開家,準備坐火車先
去達特福德,然後再返迴法國與部隊會合,經過樹林的時候,他突然發現沼澤地裏
麵藏著一個人。他揪住了那個人,發現自己抓住的正是警方正在尋找的逃犯。犯人
說:‘你放我走,我可以給你一大筆財產。’在聽我說嗎? 考博雷同意了。他說:
‘是什麽東西,拿給我看看? ’犯人說:‘是威爾布裏厄姆的寶石。’考博雷說:
‘唔! 說具體點,我怎麽知道你不是在騙我? 你告訴我們它們在哪兒,讓我看一眼。
’迪肯說:‘你不先幫我的話別想讓我說出任何東西。’考博雷說:‘你的命運掌
握在我手裏,我把你交給警察你就完了。’迪肯說:‘那對你沒有任何好處,你別
出賣我,我可以給你成千上萬的英鎊。’就這樣,他們談開了條件,迪肯犯了傻,
不小心說出藏寶地點寫在了一張紙條上,而且就帶在他身上。
‘哦,是嗎? ’考博雷說,‘那你拿出來吧。’然後給他腦袋上重重地來了一
下,從他身上找到了那張紙,可是上麵的東西他一點都看不懂。他看了迪肯一眼,
發現他已經死了。‘哦,天哪! ’他說,‘這下完蛋了。我最好把他處理了然後趕
緊溜走。’於是他把他推進洞裏,迴到了法國。
你看這個猜測怎麽樣? ”
“很好,生動翔實,”溫姆西說,“不過迪肯為什麽要把藏寶的紙條帶在身上
? 又怎麽會寫在一張外國信紙上呢? ”
“我不知道,哦,也許你原來說的對,他把那張紙給了他妻子,他又愚蠢地泄
漏了他妻子的地址,下麵就和我說的一樣了,考博雷迴到法國,開了小差,被蘇珊
娜收留。他不敢說出自己的身份,因為他不知道迪肯的屍體有沒有被發現,害怕迴
家以後會因為謀殺而上絞架。同時,他還保留著那張紙——不,不對,他寫信給迪
肯夫人,從她那裏騙到了密碼。”
“她為什麽要給他? ”
“這不好說,哦,我知道了! 這下我知道了,他說他能解開密碼。對了,迪肯
告訴他:‘密碼在我妻子那裏,不過她頭腦太簡單,讓她保管密碼我不放心。我這
就告訴你答案,好讓你相信我所言不虛。’後來考博雷殺死了他,等他覺得安全了
以後,他就給瑪麗寫信,她就把那張紙寄給了他。”
“是原件嗎? ”
“哦,是的。”
“按理說她應該保留原件而寄給他一份複製品。”
“不,她寄的就是原件,為了證明是迪肯的親筆。”
“不過他並不認識迪肯的筆跡。”
“可她也不知道啊。後來考博雷解出了密碼,他們幫他來到英國。”
“但是我們已經分析過了,索迪夫婦沒這個能力。”
“好吧,那就是索迪夫婦又去找了克蘭頓。總之,考博雷過來了,化名保羅·
泰勒來到了東聖保羅,他們一起找到了寶石,後來索迪殺了他,拿走了寶石。同時,
克蘭頓來此窺探,發現他們已經比他早來了一步,於是他溜走了。索迪夫婦仍然裝
作什麽都沒發生過,平靜地過著h 子,直到有一天他們發現你已經察覺到了蛛絲馬
跡,於是他們逃走了。”
“那麽誰是殺人犯? ”
“他們中的一個。”
“埋屍體的是誰? ”
“反正不是威廉。”
</br>
“哦! 有點門兒。”
“一收到信,我就立刻打電話調查。考博雷一九一四年的時候大概二十五歲,
工人出身,有過不良記錄,曾因小偷小摸和打架鬥毆進過一兩次警察局。他戰爭爆
發第一年就入伍了,這對他來說倒是個不錯的去處。一九一八年他曾迴家休假,歸
隊那天正好是迪肯越獄後的第三天。他離開家之後就再沒人見過他,關於他的最新
消息是‘在馬恩河戰役中失蹤,可能陣亡’。當然了,這是官方說法,實際上,他
的最新消息——在那邊! ”
警長用手指了指墓地的方向。
溫姆西哼了一聲。
“這說不通,警長,說不通啊! 如果考博雷在戰爭第一年就參了軍,他怎麽可
能和一九一四年就進了梅德斯通監獄的迪肯一起密謀越獄呢? 根本沒有時間。見鬼
! 在休假期間的幾個小時裏不可能把一個人從監獄裏救出來。如果考博雷是個看守
——或者是同監犯——總之和監獄沾點關係的話,那還可以理解。他和監獄什麽的
有關係嗎? 事情肯定不止這麽簡單。”
“是嗎? 聽聽我的解釋,勳爵,來時在路上我已經想明白了,這就是我的推測
:他是在一次出工時越獄逃走的,對吧? 逃跑的時候穿著囚衣,是不是? 這難道不
正說明他的越獄並非出於事先精心策劃? 如果他沒有被拋進那個白堊洞穴裏麵,不
是很快就會被發現嗎? 你聽聽我的說法,看能不能成立,前因後果我想得都非常清
楚。這個考博雷——從各方麵來看,他都不是個善茬子,他離開家,準備坐火車先
去達特福德,然後再返迴法國與部隊會合,經過樹林的時候,他突然發現沼澤地裏
麵藏著一個人。他揪住了那個人,發現自己抓住的正是警方正在尋找的逃犯。犯人
說:‘你放我走,我可以給你一大筆財產。’在聽我說嗎? 考博雷同意了。他說:
‘是什麽東西,拿給我看看? ’犯人說:‘是威爾布裏厄姆的寶石。’考博雷說:
‘唔! 說具體點,我怎麽知道你不是在騙我? 你告訴我們它們在哪兒,讓我看一眼。
’迪肯說:‘你不先幫我的話別想讓我說出任何東西。’考博雷說:‘你的命運掌
握在我手裏,我把你交給警察你就完了。’迪肯說:‘那對你沒有任何好處,你別
出賣我,我可以給你成千上萬的英鎊。’就這樣,他們談開了條件,迪肯犯了傻,
不小心說出藏寶地點寫在了一張紙條上,而且就帶在他身上。
‘哦,是嗎? ’考博雷說,‘那你拿出來吧。’然後給他腦袋上重重地來了一
下,從他身上找到了那張紙,可是上麵的東西他一點都看不懂。他看了迪肯一眼,
發現他已經死了。‘哦,天哪! ’他說,‘這下完蛋了。我最好把他處理了然後趕
緊溜走。’於是他把他推進洞裏,迴到了法國。
你看這個猜測怎麽樣? ”
“很好,生動翔實,”溫姆西說,“不過迪肯為什麽要把藏寶的紙條帶在身上
? 又怎麽會寫在一張外國信紙上呢? ”
“我不知道,哦,也許你原來說的對,他把那張紙給了他妻子,他又愚蠢地泄
漏了他妻子的地址,下麵就和我說的一樣了,考博雷迴到法國,開了小差,被蘇珊
娜收留。他不敢說出自己的身份,因為他不知道迪肯的屍體有沒有被發現,害怕迴
家以後會因為謀殺而上絞架。同時,他還保留著那張紙——不,不對,他寫信給迪
肯夫人,從她那裏騙到了密碼。”
“她為什麽要給他? ”
“這不好說,哦,我知道了! 這下我知道了,他說他能解開密碼。對了,迪肯
告訴他:‘密碼在我妻子那裏,不過她頭腦太簡單,讓她保管密碼我不放心。我這
就告訴你答案,好讓你相信我所言不虛。’後來考博雷殺死了他,等他覺得安全了
以後,他就給瑪麗寫信,她就把那張紙寄給了他。”
“是原件嗎? ”
“哦,是的。”
“按理說她應該保留原件而寄給他一份複製品。”
“不,她寄的就是原件,為了證明是迪肯的親筆。”
“不過他並不認識迪肯的筆跡。”
“可她也不知道啊。後來考博雷解出了密碼,他們幫他來到英國。”
“但是我們已經分析過了,索迪夫婦沒這個能力。”
“好吧,那就是索迪夫婦又去找了克蘭頓。總之,考博雷過來了,化名保羅·
泰勒來到了東聖保羅,他們一起找到了寶石,後來索迪殺了他,拿走了寶石。同時,
克蘭頓來此窺探,發現他們已經比他早來了一步,於是他溜走了。索迪夫婦仍然裝
作什麽都沒發生過,平靜地過著h 子,直到有一天他們發現你已經察覺到了蛛絲馬
跡,於是他們逃走了。”
“那麽誰是殺人犯? ”
“他們中的一個。”
“埋屍體的是誰? ”
“反正不是威廉。”
</br>