“那傢夥真是個蠢貨。”他略帶醉意地說著,朝查爾斯·維恩待過的地方擺了擺手。
噢,我心想,但諷刺的是,你的老部下愛德華·肯威跟那個蠢貨的想法一樣。
維恩也許對海盜事業十分熱忱,但他並沒有得到弟兄們的愛戴。他是個殘酷的人,最近變得更加無情而野蠻。我聽說他的新把戲是把俘虜綁在船首斜桅上,用火柴撐住他們的眼皮,然後再用燈去照他們。就連追隨他的那些人也開始質疑他。也許維恩和我同樣清楚,拿騷需要的是能夠激勵手下的領袖。拿騷需要黑鬍子。
黑鬍子就站在我麵前,而查爾斯·維恩遙遠的身影正在招唿我跟上。
“我知道你是來找我迴家的,肯威,”他像是有所觸動,“感謝你對我的信賴。但拿騷已經毀了,我已經沒有拚命的幹勁了。”
我說出了實話:“我跟你想法不同,夥計。但我並不羨慕你現在的樣子。”
他點點頭。“天哪,愛德華。這樣的生活就像是在肚皮上開了個大口子,每當你的內髒撒到地上,你就得被迫把它們撿起來,再塞迴去。本和我最初選擇以拿騷為據點的時候,我低估了人們將它塑造為理想家園的需要。但我並沒有猜錯隨之而來的墮落與衰敗。”
有那麽一會兒,我們漫步在沙灘上,聽著海浪拍打沙子的聲音,還有海水緩緩漲落的輕柔聲響。也許他說到“墮落”的時候,和我一樣想到了班傑明。
“一旦讓人嚐到身為領袖的滋味,就很難阻止他去幻想統治全世界。”
他指了指身後。“我知道這些人覺得我是個好船長,但我真的痛恨這種滋味。我很自大。我缺乏在幕後指揮所需要的權衡能力。”
我想我明白他的意思。我覺得自己聽懂了。但我不喜歡他的意思——我不喜歡黑鬍子正在離我們越來越遠的事實。
我們繼續走著。
“你還在找那個聖賢?”他問我。我說我還在找,但我並沒有告訴他——尋找的過程主要是在老艾弗裏酒館喝酒,以及思念卡羅琳。
“噢,好吧,一個月以前的那次搶掠時,我聽說有個名叫羅伯茨的男人在一條名叫公主號的奴隸船上幹活。也許你可以去找找看?”
那個眼睛死氣沉沉的木匠,那個擁有永恆知識的人,從種植園去了奴隸船。這說得通。
“公主號。幹杯,薩奇。”
第四十五章
當然了,英國人還在追捕黑鬍子。我後來得知,追捕他的是梅納德上尉率領的皇家海軍“珍珠號”。維吉尼亞總督為黑鬍子的腦袋開出了懸賞,因為商人們抱怨說黑鬍子總是離開奧克拉科克海灣,四處劫掠:總督擔心奧克拉科克島不久會變成另一個拿騷。他不喜歡讓世界上最臭名昭著的海盜待在自家的後院。因此他開出了懸賞,於是英國人就來了。
我們首先聽到的是低聲的警告。“英國人來了。英國人來了。”我們透過黑鬍子那艘單桅帆船“冒險號”的炮口張望,隻見他們派出了一條小艇,想要偷偷接近我們。我們本可以徹底摧毀他們,但事實是殘酷的。你還記得我說的那場派對嗎?葡萄酒,還有野豬肉?那場派對還在繼續。一直沒有結束。
我們全都被宿醉害得渾身無力。
我們所能做到的應對就是開上幾炮,成功嚇退了那條劃艇。
那天早上,沒有多少人還留在黑鬍子的船上,最多大概也就二十個。我是其中之一,但我並不知道,自己即將在世界最著名海盜的結局中扮演某種角色。
說句公道話,黑鬍子也許是宿醉未醒——就和其他人一樣——但他熟悉奧克拉科克海灣周圍的水路,於是其他人匆忙跑上船,起了錨,隨後迅速駛向沙洲的方向。
梅納德的船追了過來。那條船升起了紅色旗幟,這讓我們對他們的來意再無疑慮。我看到了黑鬍子的眼神。我的老朋友愛德華·薩奇,那天在冒險號上的所有人都知道,英國人追捕的是他,而且隻有他一個。維吉尼亞總督的公告上隻提到一個海盜的名字,那個海盜就是愛德華·薩奇。我想我們都知道,那些窮追不捨的英國人的真正目標並不是我們,而是黑鬍子。但即便如此,沒有任何人打算出賣他,或者把他丟下船去。我們每一個人都情願為他而死——這種忠誠和熱忱是由他激勵出來的。要是他能用這樣的本領為拿騷服務,那該多好。
那一天風平浪靜,船帆吹不到一絲風,我們隻好劃動木槳前進。我們甚至能看清追兵們的眼白,他們也一樣。黑鬍子跑到船尾,將身子探出舷緣,他的叫喊聲越過平靜的海峽,傳到梅納德那邊。
“該死的惡棍,你們是什麽人?你們從哪兒來?”
船上的那些人沒有迴答,隻是木然地盯著我們。也許他們是想讓我們動搖。
“你們從我的旗號就看得出來,我們不是海盜。”黑鬍子揮舞雙手,大吼道,他的喊聲在這條狹窄的海峽兩邊的陡峭沙洲之間迴蕩。“派小艇上船來看。你會發現我們不是海盜。”
“我沒有多餘的小艇能派過去。”梅納德吼了迴來。他頓了頓,然後又說:“我很快就會用我的單桅帆船和你接舷了。”
</br>
噢,我心想,但諷刺的是,你的老部下愛德華·肯威跟那個蠢貨的想法一樣。
維恩也許對海盜事業十分熱忱,但他並沒有得到弟兄們的愛戴。他是個殘酷的人,最近變得更加無情而野蠻。我聽說他的新把戲是把俘虜綁在船首斜桅上,用火柴撐住他們的眼皮,然後再用燈去照他們。就連追隨他的那些人也開始質疑他。也許維恩和我同樣清楚,拿騷需要的是能夠激勵手下的領袖。拿騷需要黑鬍子。
黑鬍子就站在我麵前,而查爾斯·維恩遙遠的身影正在招唿我跟上。
“我知道你是來找我迴家的,肯威,”他像是有所觸動,“感謝你對我的信賴。但拿騷已經毀了,我已經沒有拚命的幹勁了。”
我說出了實話:“我跟你想法不同,夥計。但我並不羨慕你現在的樣子。”
他點點頭。“天哪,愛德華。這樣的生活就像是在肚皮上開了個大口子,每當你的內髒撒到地上,你就得被迫把它們撿起來,再塞迴去。本和我最初選擇以拿騷為據點的時候,我低估了人們將它塑造為理想家園的需要。但我並沒有猜錯隨之而來的墮落與衰敗。”
有那麽一會兒,我們漫步在沙灘上,聽著海浪拍打沙子的聲音,還有海水緩緩漲落的輕柔聲響。也許他說到“墮落”的時候,和我一樣想到了班傑明。
“一旦讓人嚐到身為領袖的滋味,就很難阻止他去幻想統治全世界。”
他指了指身後。“我知道這些人覺得我是個好船長,但我真的痛恨這種滋味。我很自大。我缺乏在幕後指揮所需要的權衡能力。”
我想我明白他的意思。我覺得自己聽懂了。但我不喜歡他的意思——我不喜歡黑鬍子正在離我們越來越遠的事實。
我們繼續走著。
“你還在找那個聖賢?”他問我。我說我還在找,但我並沒有告訴他——尋找的過程主要是在老艾弗裏酒館喝酒,以及思念卡羅琳。
“噢,好吧,一個月以前的那次搶掠時,我聽說有個名叫羅伯茨的男人在一條名叫公主號的奴隸船上幹活。也許你可以去找找看?”
那個眼睛死氣沉沉的木匠,那個擁有永恆知識的人,從種植園去了奴隸船。這說得通。
“公主號。幹杯,薩奇。”
第四十五章
當然了,英國人還在追捕黑鬍子。我後來得知,追捕他的是梅納德上尉率領的皇家海軍“珍珠號”。維吉尼亞總督為黑鬍子的腦袋開出了懸賞,因為商人們抱怨說黑鬍子總是離開奧克拉科克海灣,四處劫掠:總督擔心奧克拉科克島不久會變成另一個拿騷。他不喜歡讓世界上最臭名昭著的海盜待在自家的後院。因此他開出了懸賞,於是英國人就來了。
我們首先聽到的是低聲的警告。“英國人來了。英國人來了。”我們透過黑鬍子那艘單桅帆船“冒險號”的炮口張望,隻見他們派出了一條小艇,想要偷偷接近我們。我們本可以徹底摧毀他們,但事實是殘酷的。你還記得我說的那場派對嗎?葡萄酒,還有野豬肉?那場派對還在繼續。一直沒有結束。
我們全都被宿醉害得渾身無力。
我們所能做到的應對就是開上幾炮,成功嚇退了那條劃艇。
那天早上,沒有多少人還留在黑鬍子的船上,最多大概也就二十個。我是其中之一,但我並不知道,自己即將在世界最著名海盜的結局中扮演某種角色。
說句公道話,黑鬍子也許是宿醉未醒——就和其他人一樣——但他熟悉奧克拉科克海灣周圍的水路,於是其他人匆忙跑上船,起了錨,隨後迅速駛向沙洲的方向。
梅納德的船追了過來。那條船升起了紅色旗幟,這讓我們對他們的來意再無疑慮。我看到了黑鬍子的眼神。我的老朋友愛德華·薩奇,那天在冒險號上的所有人都知道,英國人追捕的是他,而且隻有他一個。維吉尼亞總督的公告上隻提到一個海盜的名字,那個海盜就是愛德華·薩奇。我想我們都知道,那些窮追不捨的英國人的真正目標並不是我們,而是黑鬍子。但即便如此,沒有任何人打算出賣他,或者把他丟下船去。我們每一個人都情願為他而死——這種忠誠和熱忱是由他激勵出來的。要是他能用這樣的本領為拿騷服務,那該多好。
那一天風平浪靜,船帆吹不到一絲風,我們隻好劃動木槳前進。我們甚至能看清追兵們的眼白,他們也一樣。黑鬍子跑到船尾,將身子探出舷緣,他的叫喊聲越過平靜的海峽,傳到梅納德那邊。
“該死的惡棍,你們是什麽人?你們從哪兒來?”
船上的那些人沒有迴答,隻是木然地盯著我們。也許他們是想讓我們動搖。
“你們從我的旗號就看得出來,我們不是海盜。”黑鬍子揮舞雙手,大吼道,他的喊聲在這條狹窄的海峽兩邊的陡峭沙洲之間迴蕩。“派小艇上船來看。你會發現我們不是海盜。”
“我沒有多餘的小艇能派過去。”梅納德吼了迴來。他頓了頓,然後又說:“我很快就會用我的單桅帆船和你接舷了。”
</br>