林德曼。這個值得讚美的小縣的司法官,據說人不錯。
“我是普勒,林德曼司法官。您請坐吧。”
林德曼擠進了普勒對麵的座位,摘下自己的寬簷帽放到桌上,用手捋捋稀疏的、被帽子壓變了形的頭髮。他身上散發著old spice男士香水、咖啡和尼古丁混合的味道。普勒不禁想道,也許德雷克這地方人人都吸菸。
“我不會耽誤您更多的時間。我猜您是很忙的。”林德曼說。
“相信您也一樣,長官。”
“別叫我什麽長官,我叫帕特。該怎麽稱唿您?”
“叫我普勒就行。”
“科爾對我說您很在行。我相信她的話。有人說她是個姑娘,不適合穿警服和佩槍什麽的。可是我認為在這裏的警察局她比任何一個男人都強。”
“根據我見到的情況,我也會這麽想。您來點咖啡嗎?”
“很想來點,可是我不得不拒絕,至少是我的兩隻腎髒不得不表示拒絕,因為我已經喝了三杯了。還有我的前列腺,醫生說已經像隻柚子那麽大了。坐在警車裏巡邏,不大容易找到那麽多可以撒尿的地方。”
“我想是那麽迴事。”
“幹這活兒可不容易。”
“沒錯,的確是這樣。”
“人們不太習慣警察在這兒進進出出地開展調查。這裏的上一起兇殺案發生在十年前。”
“那次發生了什麽事?”
“丈夫發現妻子和他弟弟搞到了一起。”
“他殺了妻子?”
“不是,倒是她動了手,開槍殺了丈夫。那個弟弟見她殺了哥哥便朝她撲來,結果也被她開槍射殺了。當時的局麵挺複雜,不誇張地說。”
他停下來望了望四周,目光又迴到普勒身上。
“一般情況下,我們在警察局的業務上同外來者是不合作的。”
“我對此完全理解。”
“您要和科爾好好配合。”
“我會的。”
“有什麽情況別瞞著我。媒體總想介入呢。”他以頗為厭惡的語氣談論到媒體。
“軍方在這一點上可以幫助您。我願意向您推薦這方麵的聯繫人。”
“我很感謝。”
普勒從口袋裏取出一張名片,在背麵寫下聯繫人的名字和電話號碼,順著桌子推給了他。縣司法官沒有細看,隻是將它拿起來放進了襯衫口袋。
“我該走了。”林德曼說,“繼續享用您的早餐吧。”
“我會的。”
林德曼戴上帽子,拖著腳步走出了牛欄餐館。
普勒目送他的身影。突然間,隔著兩張桌子坐著的一個人吸引了他的注意力,原因隻有一個。
那人戴著美國郵政服務公司的帽子。
26
普勒觀察著他。這人以一種審慎的神態慢條斯理地吃著飯。喝咖啡也是如此,啜一口,放下杯子,十秒鍾後,又啜一口,又放下杯子。普勒的早餐上來了。他吃的速度比原先計劃的更快。碳水化合物和蛋白質使他重新獲得了充沛的精力。沒等送來帳單,他就把現金放在了桌上。昨天的晚餐使他知道了飯菜的價格。
他站起身,手托著早晨的最後一杯咖啡,不理睬旁人的注目,穿過其他餐桌站到了郵遞員的身邊。
那人抬起頭看他。
“您是霍華德·裏德嗎?”普勒問。
麵容消瘦、臉色灰黑的郵遞員點點頭。
“我打擾您幾分鍾可以嗎?”
裏德什麽也沒說。
普勒亮出了自己的徽章,接著是證件,然後沒等對方迴答就坐了下來。
“我是陸軍cid的,正在調查您星期一撞見的兇殺案。”他這樣開了頭。
裏德顫抖了一下,又把帽簷向下拉了拉。
普勒上下打量他。不健康的消瘦狀態表明體內患有嚴重疾病。陽光暴曬的皮膚。比實際年齡老了十歲的外貌。耷拉著的肩膀。他用肢體昭示著自己的失敗。失敗的人生,失敗的一切。
“我能問您一些問題嗎,裏德先生?”
這個人又小心翼翼地啜了一口咖啡,放下了杯子。普勒不禁懷疑他是否患了強迫性神經失調症。
“好吧。”裏德說道。這是他說出的第一句話。他的嗓音嘶啞微弱,似乎他並不經常使用自己的聲帶。
“您能對我從頭一步步地講講那天的事嗎?從您在路邊停車開始。您都見到了什麽?聽到了什麽?也許還有些您習慣於看到或聽到的東西,但是那一天卻沒看到或聽到?您明白我的意思嗎?”
裏德從旁邊的幹淨盤子裏抓過紙巾擦擦嘴。他果真一步一步地講述了起來。普勒暗暗佩服他的記憶力和條理性。也許一個在同一個地方遞送數不勝數的郵件、日復一日地觀察那些一成不變的事物的人,對於可能出現的一些別樣的跡象更為敏感吧。
“您以前見過雷諾茲家的人嗎?”普勒問。
“誰?”
“被殺害的那家人姓雷諾茲。”
“噢。”裏德思索著,沒有急於迴答,還是端起杯子小心翼翼地啜了一口咖啡。
普勒注意到他的關節突出的手指上戴著結婚戒指。有家室,卻在早晨五點半的時候出來吃早餐?也許正是因為如此,他的臉上才掛著一副對一切都不抱希望的神情。
</br>
“我是普勒,林德曼司法官。您請坐吧。”
林德曼擠進了普勒對麵的座位,摘下自己的寬簷帽放到桌上,用手捋捋稀疏的、被帽子壓變了形的頭髮。他身上散發著old spice男士香水、咖啡和尼古丁混合的味道。普勒不禁想道,也許德雷克這地方人人都吸菸。
“我不會耽誤您更多的時間。我猜您是很忙的。”林德曼說。
“相信您也一樣,長官。”
“別叫我什麽長官,我叫帕特。該怎麽稱唿您?”
“叫我普勒就行。”
“科爾對我說您很在行。我相信她的話。有人說她是個姑娘,不適合穿警服和佩槍什麽的。可是我認為在這裏的警察局她比任何一個男人都強。”
“根據我見到的情況,我也會這麽想。您來點咖啡嗎?”
“很想來點,可是我不得不拒絕,至少是我的兩隻腎髒不得不表示拒絕,因為我已經喝了三杯了。還有我的前列腺,醫生說已經像隻柚子那麽大了。坐在警車裏巡邏,不大容易找到那麽多可以撒尿的地方。”
“我想是那麽迴事。”
“幹這活兒可不容易。”
“沒錯,的確是這樣。”
“人們不太習慣警察在這兒進進出出地開展調查。這裏的上一起兇殺案發生在十年前。”
“那次發生了什麽事?”
“丈夫發現妻子和他弟弟搞到了一起。”
“他殺了妻子?”
“不是,倒是她動了手,開槍殺了丈夫。那個弟弟見她殺了哥哥便朝她撲來,結果也被她開槍射殺了。當時的局麵挺複雜,不誇張地說。”
他停下來望了望四周,目光又迴到普勒身上。
“一般情況下,我們在警察局的業務上同外來者是不合作的。”
“我對此完全理解。”
“您要和科爾好好配合。”
“我會的。”
“有什麽情況別瞞著我。媒體總想介入呢。”他以頗為厭惡的語氣談論到媒體。
“軍方在這一點上可以幫助您。我願意向您推薦這方麵的聯繫人。”
“我很感謝。”
普勒從口袋裏取出一張名片,在背麵寫下聯繫人的名字和電話號碼,順著桌子推給了他。縣司法官沒有細看,隻是將它拿起來放進了襯衫口袋。
“我該走了。”林德曼說,“繼續享用您的早餐吧。”
“我會的。”
林德曼戴上帽子,拖著腳步走出了牛欄餐館。
普勒目送他的身影。突然間,隔著兩張桌子坐著的一個人吸引了他的注意力,原因隻有一個。
那人戴著美國郵政服務公司的帽子。
26
普勒觀察著他。這人以一種審慎的神態慢條斯理地吃著飯。喝咖啡也是如此,啜一口,放下杯子,十秒鍾後,又啜一口,又放下杯子。普勒的早餐上來了。他吃的速度比原先計劃的更快。碳水化合物和蛋白質使他重新獲得了充沛的精力。沒等送來帳單,他就把現金放在了桌上。昨天的晚餐使他知道了飯菜的價格。
他站起身,手托著早晨的最後一杯咖啡,不理睬旁人的注目,穿過其他餐桌站到了郵遞員的身邊。
那人抬起頭看他。
“您是霍華德·裏德嗎?”普勒問。
麵容消瘦、臉色灰黑的郵遞員點點頭。
“我打擾您幾分鍾可以嗎?”
裏德什麽也沒說。
普勒亮出了自己的徽章,接著是證件,然後沒等對方迴答就坐了下來。
“我是陸軍cid的,正在調查您星期一撞見的兇殺案。”他這樣開了頭。
裏德顫抖了一下,又把帽簷向下拉了拉。
普勒上下打量他。不健康的消瘦狀態表明體內患有嚴重疾病。陽光暴曬的皮膚。比實際年齡老了十歲的外貌。耷拉著的肩膀。他用肢體昭示著自己的失敗。失敗的人生,失敗的一切。
“我能問您一些問題嗎,裏德先生?”
這個人又小心翼翼地啜了一口咖啡,放下了杯子。普勒不禁懷疑他是否患了強迫性神經失調症。
“好吧。”裏德說道。這是他說出的第一句話。他的嗓音嘶啞微弱,似乎他並不經常使用自己的聲帶。
“您能對我從頭一步步地講講那天的事嗎?從您在路邊停車開始。您都見到了什麽?聽到了什麽?也許還有些您習慣於看到或聽到的東西,但是那一天卻沒看到或聽到?您明白我的意思嗎?”
裏德從旁邊的幹淨盤子裏抓過紙巾擦擦嘴。他果真一步一步地講述了起來。普勒暗暗佩服他的記憶力和條理性。也許一個在同一個地方遞送數不勝數的郵件、日復一日地觀察那些一成不變的事物的人,對於可能出現的一些別樣的跡象更為敏感吧。
“您以前見過雷諾茲家的人嗎?”普勒問。
“誰?”
“被殺害的那家人姓雷諾茲。”
“噢。”裏德思索著,沒有急於迴答,還是端起杯子小心翼翼地啜了一口咖啡。
普勒注意到他的關節突出的手指上戴著結婚戒指。有家室,卻在早晨五點半的時候出來吃早餐?也許正是因為如此,他的臉上才掛著一副對一切都不抱希望的神情。
</br>