為避免迴答這個不愉快的問題,我主動地多和他們談話,向小夥子們刨根問底,了解各種詳情細節,千方百計地表現出濃厚的興趣。
“你知道魚嘴裏含著個洋娃娃是什麽意思嗎?”紮魯賓神秘地問。
“魚嘴裏含著一個洋娃娃?這是什麽亂七八糟的玩藝兒?”我大吃一驚。
紮魯賓把格裏沙交給我抱,走到過廳裏翻了翻他那掛著的上衣,拿著一個皮夾子迴來,從裏麵取出幾張照片。
“趁我還活著的時候,請欣賞欣賞吧。小小的陶瓷魚大張著嘴巴,裏麵插著一個塑料的光身子小孩子,老百姓叫做洋娃娃。洋娃娃的腦袋插進魚的喉嚨,兩條小腿露在外麵。瞧,這個可愛的小人兒,”他的一個指頭指著一張照片,“是在第一具屍體上發現的,而這個小人兒是在第二具屍體上發現的。”
我仔細地看看照片,一點兒都看不明白。隻有我一個人算是有知識有經驗的職位高的長者,我應該講點什麽高深的見解。可是我這腦子裏什麽高深的見解也沒有。
“這些小魚兒一模一樣啊,”我深思而鄭重地說,“洋娃娃倒不一樣。”
“我們自己也看出來啦,”多岑科嘆息道,“我們想弄明白,這些東西意味著什麽。”
此前在洗滌盆旁邊忙著洗涮餐具的伊拉,用毛巾擦幹淨手,走到桌子跟前。
“我也可以看看嗎?”
聰明的多岑科立刻挪動一下,邀請伊拉坐在旁邊。他可不是那種頭腦簡單的人。我們的伊拉也是一個精明人,就欣然接受了邀請。她是多麽巧妙地利用這個受邀請的機會啊!她隻差沒有坐到多岑科的膝蓋上了。我還沒有來得及完成對這種陣勢的專家評價,伊拉就不慌不忙地說:
“這是波斯赫呀 。”
【1 波斯赫(1460~1516),尼德蘭畫家。】
沒有什麽比低估親近之人更加危險了。根本就不能低估任何人,認為別人比自己更愚笨,這極其危險,且不說這是不道德和傲慢的表現。你和一個人生活在一起,和他使用同一套餐具,吃他做好的飯菜,很隨便地叫他的小名,然而突然發現這個人的知識和本領,你從來就沒有預料到,這時候你會暈頭轉向的。怎麽樣,您遇到過這種情況嗎?現在我可就頭暈目眩啦……
總之,一時間我啞口無言。多岑科和紮魯賓比我輕易地擺脫了這種窘迫的局麵,因為他們根本不了解伊拉(很抱歉,請原諒,是伊琳娜·帕夫洛芙娜·米洛萬諾娃),完全可以懷疑她有淵博的知識。可是我嘛,唉,真是一頭蠢驢,我認識她多少年了,竟然沒有覺察。我還被人稱為偵查員哩。我居然還厚著臉皮以自己經驗豐富而感到驕傲哩!
老實說,我對波斯赫稍有點兒印象,隻記得他是中世紀的一位畫家。令人感到安慰的是,咱們這兩位年輕人好像連一點兒都不知道,所以就異口同聲地問:
“誰呀,誰呀?”
啊,謝天謝地,總算沒有叫我太過羞愧。我尚有餘力呀,在年輕人麵前暫時還有優勢,盡管這種優勢很微弱,盡管不夠明顯,但還是有那麽一點點兒。
伊拉耐心地重複了一遍,接著解釋道:“葉羅尼姆 波斯赫。吞食人的魚是他喜愛的形象之一。我有一本畫冊,我馬上找找。”
她走進房間裏找書,我把格裏沙放進學步車,不理會他憤怒的大哭小叫,爾後趁伊拉不在廚房裏,從平底鍋裏取出一塊肉。
“微不足道的波斯赫,”紮魯賓茫然無措地嘟囔,“這一切到底是什麽意思呢?”
但是,咱們這位姑娘的耳朵很尖。紮魯賓的嘟囔聲沒能避開她,尤其是我家廚房和客廳之間沒有門,隻有一個可以裝門的開口。
“波斯赫不是微不足道,而是一個非常著名的畫家。”她大聲反駁,“這一切意味著,塵世生活中能讓一個人快樂的一切,在這個人死後反過來虐待他。例如一個人貪嘴好吃,陷入暴食暴飲的罪孽中。他吃魚,並且事先還釣魚、宰魚、炸魚,等到他死後,魚就對他這一切胡作非為進行報復。”
“嘿,討厭的東西!”紮魯賓反唇相譏,“米哈爾娜算什麽,皰疹算什麽,他們都是窮苦人,皰疹完全是個流浪漢,半輩子都是在監禁裏度過的,他們怎麽會暴食暴飲呢,隻能靠殘湯剩飯打發日子。米哈爾娜也從來沒有特別富裕過,如果說她曾經有過一點兒錢,那是她跳舞期間。但對體重斤斤計較,嚴格控製飲食。這個愛開玩笑的壞蛋因為什麽做這樣的暗示呢?”
紮魯賓就是在這豐盛的餐桌旁邊,依然是個偵查員,而多岑科這時候很快地審時度勢,把握方向,恍然大悟。此時此刻他幾乎已成未婚夫了。
“伊拉,我來幫你找書吧。”他說,起身離開餐桌。
我和紮魯賓心領神會地交換目光,互遞眼色。
“遲到者,失機會。”我說話認真,富有哲理,“要想獲得成功,就得更加機靈。”
“這事咱們還要走著瞧。”紮魯賓甩出這句話,神秘莫測。
◎ 塔尼婭
參觀貓展的常客建議塔尼婭和斯塔索夫向這位年輕人谘詢。
“您千萬別信賣貓的老闆說的那些話,”貓展參觀者都這樣說,塔尼婭和他們攀談起來,“他們需要把貓賣掉,所以他們連一半實話都不說。應該去谘詢不賣貓的專家才是。”
</br>
“你知道魚嘴裏含著個洋娃娃是什麽意思嗎?”紮魯賓神秘地問。
“魚嘴裏含著一個洋娃娃?這是什麽亂七八糟的玩藝兒?”我大吃一驚。
紮魯賓把格裏沙交給我抱,走到過廳裏翻了翻他那掛著的上衣,拿著一個皮夾子迴來,從裏麵取出幾張照片。
“趁我還活著的時候,請欣賞欣賞吧。小小的陶瓷魚大張著嘴巴,裏麵插著一個塑料的光身子小孩子,老百姓叫做洋娃娃。洋娃娃的腦袋插進魚的喉嚨,兩條小腿露在外麵。瞧,這個可愛的小人兒,”他的一個指頭指著一張照片,“是在第一具屍體上發現的,而這個小人兒是在第二具屍體上發現的。”
我仔細地看看照片,一點兒都看不明白。隻有我一個人算是有知識有經驗的職位高的長者,我應該講點什麽高深的見解。可是我這腦子裏什麽高深的見解也沒有。
“這些小魚兒一模一樣啊,”我深思而鄭重地說,“洋娃娃倒不一樣。”
“我們自己也看出來啦,”多岑科嘆息道,“我們想弄明白,這些東西意味著什麽。”
此前在洗滌盆旁邊忙著洗涮餐具的伊拉,用毛巾擦幹淨手,走到桌子跟前。
“我也可以看看嗎?”
聰明的多岑科立刻挪動一下,邀請伊拉坐在旁邊。他可不是那種頭腦簡單的人。我們的伊拉也是一個精明人,就欣然接受了邀請。她是多麽巧妙地利用這個受邀請的機會啊!她隻差沒有坐到多岑科的膝蓋上了。我還沒有來得及完成對這種陣勢的專家評價,伊拉就不慌不忙地說:
“這是波斯赫呀 。”
【1 波斯赫(1460~1516),尼德蘭畫家。】
沒有什麽比低估親近之人更加危險了。根本就不能低估任何人,認為別人比自己更愚笨,這極其危險,且不說這是不道德和傲慢的表現。你和一個人生活在一起,和他使用同一套餐具,吃他做好的飯菜,很隨便地叫他的小名,然而突然發現這個人的知識和本領,你從來就沒有預料到,這時候你會暈頭轉向的。怎麽樣,您遇到過這種情況嗎?現在我可就頭暈目眩啦……
總之,一時間我啞口無言。多岑科和紮魯賓比我輕易地擺脫了這種窘迫的局麵,因為他們根本不了解伊拉(很抱歉,請原諒,是伊琳娜·帕夫洛芙娜·米洛萬諾娃),完全可以懷疑她有淵博的知識。可是我嘛,唉,真是一頭蠢驢,我認識她多少年了,竟然沒有覺察。我還被人稱為偵查員哩。我居然還厚著臉皮以自己經驗豐富而感到驕傲哩!
老實說,我對波斯赫稍有點兒印象,隻記得他是中世紀的一位畫家。令人感到安慰的是,咱們這兩位年輕人好像連一點兒都不知道,所以就異口同聲地問:
“誰呀,誰呀?”
啊,謝天謝地,總算沒有叫我太過羞愧。我尚有餘力呀,在年輕人麵前暫時還有優勢,盡管這種優勢很微弱,盡管不夠明顯,但還是有那麽一點點兒。
伊拉耐心地重複了一遍,接著解釋道:“葉羅尼姆 波斯赫。吞食人的魚是他喜愛的形象之一。我有一本畫冊,我馬上找找。”
她走進房間裏找書,我把格裏沙放進學步車,不理會他憤怒的大哭小叫,爾後趁伊拉不在廚房裏,從平底鍋裏取出一塊肉。
“微不足道的波斯赫,”紮魯賓茫然無措地嘟囔,“這一切到底是什麽意思呢?”
但是,咱們這位姑娘的耳朵很尖。紮魯賓的嘟囔聲沒能避開她,尤其是我家廚房和客廳之間沒有門,隻有一個可以裝門的開口。
“波斯赫不是微不足道,而是一個非常著名的畫家。”她大聲反駁,“這一切意味著,塵世生活中能讓一個人快樂的一切,在這個人死後反過來虐待他。例如一個人貪嘴好吃,陷入暴食暴飲的罪孽中。他吃魚,並且事先還釣魚、宰魚、炸魚,等到他死後,魚就對他這一切胡作非為進行報復。”
“嘿,討厭的東西!”紮魯賓反唇相譏,“米哈爾娜算什麽,皰疹算什麽,他們都是窮苦人,皰疹完全是個流浪漢,半輩子都是在監禁裏度過的,他們怎麽會暴食暴飲呢,隻能靠殘湯剩飯打發日子。米哈爾娜也從來沒有特別富裕過,如果說她曾經有過一點兒錢,那是她跳舞期間。但對體重斤斤計較,嚴格控製飲食。這個愛開玩笑的壞蛋因為什麽做這樣的暗示呢?”
紮魯賓就是在這豐盛的餐桌旁邊,依然是個偵查員,而多岑科這時候很快地審時度勢,把握方向,恍然大悟。此時此刻他幾乎已成未婚夫了。
“伊拉,我來幫你找書吧。”他說,起身離開餐桌。
我和紮魯賓心領神會地交換目光,互遞眼色。
“遲到者,失機會。”我說話認真,富有哲理,“要想獲得成功,就得更加機靈。”
“這事咱們還要走著瞧。”紮魯賓甩出這句話,神秘莫測。
◎ 塔尼婭
參觀貓展的常客建議塔尼婭和斯塔索夫向這位年輕人谘詢。
“您千萬別信賣貓的老闆說的那些話,”貓展參觀者都這樣說,塔尼婭和他們攀談起來,“他們需要把貓賣掉,所以他們連一半實話都不說。應該去谘詢不賣貓的專家才是。”
</br>