我穿上了所有的新衣服,就在一個紙包最底下,我還發現一個小紙包。打開一瞧,嗬,假髮。這是真正的假髮。我先是哈哈大笑,然後一琢磨,這個又瘋又傻的怪人大概發現了我的頭髮。他考慮得很對,這樣好的衣服應該配好的髮型,拿我的那些破衣舊衫,搞不出什麽好樣兒來。真是太可惜了,沒有鏡子,現在鏡子太有用了!我取出撲粉盒,往臉上塗一點兒鬆香,對著嵌在盒蓋上的小鏡子,隨便照照,使勁地想看出點兒什麽。當然是好多東西都看不見啦,但我還是能往臉上稍微搽一點兒胭脂,把眼睫毛描得重一些。
不知怎麽,我開始感到驚慌不安,我好像不是我了,而是別的什麽人。我的靈魂好像轉附到另外一個軀體上了。皮膚是別人的,衣服很陌生,頭上套著假髮。
我匆忙地喝了一杯酒,往迴走,到瘋傻怪人指定的會麵地點。
一路上我總在商店櫥窗前停留,想好好看看自己的模樣。當然看不清具體的部位,但整體形象真叫我高興。身體好像恢復了過去走路的姿態。總之,那櫥窗的人當然不像我。難道是我嗎?鬼才曉得這些瘋傻子,他們都在哄騙人,把我整糊塗了。
我朝著尼古拉佩斯科夫小街的方向走去,兀自擔心:他會突然走掉,再不迴來嗎?這會兒我熱切希望走進飯店,走進一家體麵的飯店,希望一切都和別人一樣,男伴拉著我的小手步入大廳,希望他很規範地挪動椅子。希望周圍的服務員走來走去,樂聲悠揚,人們衣著華麗,而不是文卡·布裏特和塔瑪爾卡之流。這個瘋傻子是否突然發現我風韻猶存呢?我本來還不怎麽老,隻不過才四十二歲嘛。像我這樣屢遭坎坷的倒黴女人,往往會遇見精神正常的有錢男人。命運賦予每個人以機遇,但不是每個人都能意識到和把握住。我當時倒是把那個鐵路局長當做了這樣的機遇,然而,我的機遇也許根本就不是他,而可能是這個兜裏裝滿美元的傻子嗎?這就是說,命運正確地把我從那個局長身邊帶走,雖然付出了解除工作、蒙受恥辱、傷心流淚的代價,但畢竟帶走了我,為這個瘋傻子保留了我。否則,如果當時我達到了目的,嫁給了那個笨拙的肥豬的話,那我今天就不會遇見瘋傻子了。原來是這樣啊!
我走近了指定的地點,看見他站在那兒。我親愛的站在那兒,若有所思。
看見我,他說:“好樣的,米哈爾娜,你的氣色真好。咱們坐車走吧。”
他轉身走了。最初一刻,我不知所措,但跟著他行動。他向前走去,頭也不迴,似乎忘記了我。他這樣很快地走著,我簡直是勉勉強強地跟得上他。我的老天爺,他上小汽車啦!嗬,今天就是我的節日啊!開著轎車去飯店,一切都和體麵的人行事一樣。
這就是說,我和他同車而行。他開車,我坐在他旁邊。他一路沉默不語。我已經開始感到驚慌不安。城區已過,又越過了環形路,可他一個勁兒地不知往哪兒開車。我想,好吧,城外也有飯店,甚至比莫斯科市裏的更加豪華。文卡說過,在一些小酒館裏,老是有黑手黨遊逛,都不是普普通通的人。所以,這些場所裏,相互攻擊、搶奪財物的事件時有發生。要是這個瘋傻子是一個黑手黨,那會有什麽結果呢?唉,真可笑!不管他到底是什麽人,隻要他是一個好人,對我都是一個樣。
他把車停下來,根本就不是在飯店旁邊。這裏有幾座別墅,周圍沒有燈光,一片漆黑,伸手不見五指。我想,娜傑日達·米哈爾娜,你倒黴了,倒黴透頂了。現在他把你帶到那裏就……我自己覺得很可笑。我到底怕什麽呀?我是什麽,妙齡少女,沒有見過裸體男人嗎?這又是我自己嚇唬自己。
瘋傻子鎖好車,一聲不響地領我到一座房子跟前。他用鑰匙打開門,開了燈。小房子還不錯,過去在芭蕾舞團跳完了舞,就住過這樣的房子。當時一個時髦的做法,就是把芭蕾舞團的群舞演員姑娘們一夥一夥地運到這樣的別墅裏,領導人在其工作之餘,就在這種地方尋開心,圖歡樂,鬆弛休息。當然,不是最高級的領導人,而是最令人厭惡的中層領導人。那些小別墅與現在的不能相比。它不是用膠合板造的板棚,而是兩層的優質小樓房,附設巨大的帶頂晾台,有七八個房間,還有不少於一公頃的園地。這兒的電視裏放過一個電影叫做《被太陽曬乏的人》,講的是革命後在一個別墅裏,發生在一位革命軍官身邊的故事。電影裏的那座別墅,簡直和這個別墅一模一樣。每次一個舞劇演完以後,我們正是被拉到這樣的別墅裏,今天我恰好又身處這樣的房子裏。也許,這實實在在是命運的安排吧?瘋傻子脫下外衣,說:
“米哈爾娜,你收拾一下,整得舒適一點兒,現在我就擺餐桌,咱們準備吃晚飯。”
我的臉大概是一副驚恐相,因為他死盯著我,光哼哼出聲,什麽話也沒說。算了吧,這麽說是個小別墅啦……不是大飯店,真可惜。可我還真是有所奢望哩。
我腦子裏又閃過一個不安的念頭,仿佛鬼讓我這麽想:如果我們不是在飯店裏,而是在小別墅裏吃晚飯,那為什麽用得著這麽不平常的穿著打扮呢?我問問您,所有這些衣服呀,用肥皂洗澡啦,還有講究的髮型呀,都是為了什麽呢?至於說用肥皂洗洗澡,還算有點兒用處,因為瘋傻子說了,他聞到我身上的氣味會嘔吐的。可是,穿好衣服是為了什麽呀?你上了餐桌,聞到什麽氣味,當然會倒你的胃口,可完全用不著顧及外表呀。然而,我很快就靜下心來,因為我想起來我這是和誰在打交道。這是跟一個瘋傻子在打交道哇。他有他的道理,可我一個勁兒地想用我的道理來衡量他的行為。要知道,他來到這個別墅,穿的也不是破衣爛衫,而是一身漂漂亮亮的西裝。我的養老金少得可憐,所以在對待最新時髦潮流方麵,我稍微有點兒落後。但是,我在阿爾巴特街上閑逛的時候,總愛打量商店的櫥窗。那兒有許多物價昂貴的商店,都有專門的外國名稱。例如,那些小批出售特別雅致貴重的衣服、鞋和服飾用品的專賣店。我不知道,這些亂七八糟的專賣店是什麽玩藝兒,可那裏的私人衣物都很漂亮。但是,那些令人難堪的東西,我才買得起穿得上。
</br>
不知怎麽,我開始感到驚慌不安,我好像不是我了,而是別的什麽人。我的靈魂好像轉附到另外一個軀體上了。皮膚是別人的,衣服很陌生,頭上套著假髮。
我匆忙地喝了一杯酒,往迴走,到瘋傻怪人指定的會麵地點。
一路上我總在商店櫥窗前停留,想好好看看自己的模樣。當然看不清具體的部位,但整體形象真叫我高興。身體好像恢復了過去走路的姿態。總之,那櫥窗的人當然不像我。難道是我嗎?鬼才曉得這些瘋傻子,他們都在哄騙人,把我整糊塗了。
我朝著尼古拉佩斯科夫小街的方向走去,兀自擔心:他會突然走掉,再不迴來嗎?這會兒我熱切希望走進飯店,走進一家體麵的飯店,希望一切都和別人一樣,男伴拉著我的小手步入大廳,希望他很規範地挪動椅子。希望周圍的服務員走來走去,樂聲悠揚,人們衣著華麗,而不是文卡·布裏特和塔瑪爾卡之流。這個瘋傻子是否突然發現我風韻猶存呢?我本來還不怎麽老,隻不過才四十二歲嘛。像我這樣屢遭坎坷的倒黴女人,往往會遇見精神正常的有錢男人。命運賦予每個人以機遇,但不是每個人都能意識到和把握住。我當時倒是把那個鐵路局長當做了這樣的機遇,然而,我的機遇也許根本就不是他,而可能是這個兜裏裝滿美元的傻子嗎?這就是說,命運正確地把我從那個局長身邊帶走,雖然付出了解除工作、蒙受恥辱、傷心流淚的代價,但畢竟帶走了我,為這個瘋傻子保留了我。否則,如果當時我達到了目的,嫁給了那個笨拙的肥豬的話,那我今天就不會遇見瘋傻子了。原來是這樣啊!
我走近了指定的地點,看見他站在那兒。我親愛的站在那兒,若有所思。
看見我,他說:“好樣的,米哈爾娜,你的氣色真好。咱們坐車走吧。”
他轉身走了。最初一刻,我不知所措,但跟著他行動。他向前走去,頭也不迴,似乎忘記了我。他這樣很快地走著,我簡直是勉勉強強地跟得上他。我的老天爺,他上小汽車啦!嗬,今天就是我的節日啊!開著轎車去飯店,一切都和體麵的人行事一樣。
這就是說,我和他同車而行。他開車,我坐在他旁邊。他一路沉默不語。我已經開始感到驚慌不安。城區已過,又越過了環形路,可他一個勁兒地不知往哪兒開車。我想,好吧,城外也有飯店,甚至比莫斯科市裏的更加豪華。文卡說過,在一些小酒館裏,老是有黑手黨遊逛,都不是普普通通的人。所以,這些場所裏,相互攻擊、搶奪財物的事件時有發生。要是這個瘋傻子是一個黑手黨,那會有什麽結果呢?唉,真可笑!不管他到底是什麽人,隻要他是一個好人,對我都是一個樣。
他把車停下來,根本就不是在飯店旁邊。這裏有幾座別墅,周圍沒有燈光,一片漆黑,伸手不見五指。我想,娜傑日達·米哈爾娜,你倒黴了,倒黴透頂了。現在他把你帶到那裏就……我自己覺得很可笑。我到底怕什麽呀?我是什麽,妙齡少女,沒有見過裸體男人嗎?這又是我自己嚇唬自己。
瘋傻子鎖好車,一聲不響地領我到一座房子跟前。他用鑰匙打開門,開了燈。小房子還不錯,過去在芭蕾舞團跳完了舞,就住過這樣的房子。當時一個時髦的做法,就是把芭蕾舞團的群舞演員姑娘們一夥一夥地運到這樣的別墅裏,領導人在其工作之餘,就在這種地方尋開心,圖歡樂,鬆弛休息。當然,不是最高級的領導人,而是最令人厭惡的中層領導人。那些小別墅與現在的不能相比。它不是用膠合板造的板棚,而是兩層的優質小樓房,附設巨大的帶頂晾台,有七八個房間,還有不少於一公頃的園地。這兒的電視裏放過一個電影叫做《被太陽曬乏的人》,講的是革命後在一個別墅裏,發生在一位革命軍官身邊的故事。電影裏的那座別墅,簡直和這個別墅一模一樣。每次一個舞劇演完以後,我們正是被拉到這樣的別墅裏,今天我恰好又身處這樣的房子裏。也許,這實實在在是命運的安排吧?瘋傻子脫下外衣,說:
“米哈爾娜,你收拾一下,整得舒適一點兒,現在我就擺餐桌,咱們準備吃晚飯。”
我的臉大概是一副驚恐相,因為他死盯著我,光哼哼出聲,什麽話也沒說。算了吧,這麽說是個小別墅啦……不是大飯店,真可惜。可我還真是有所奢望哩。
我腦子裏又閃過一個不安的念頭,仿佛鬼讓我這麽想:如果我們不是在飯店裏,而是在小別墅裏吃晚飯,那為什麽用得著這麽不平常的穿著打扮呢?我問問您,所有這些衣服呀,用肥皂洗澡啦,還有講究的髮型呀,都是為了什麽呢?至於說用肥皂洗洗澡,還算有點兒用處,因為瘋傻子說了,他聞到我身上的氣味會嘔吐的。可是,穿好衣服是為了什麽呀?你上了餐桌,聞到什麽氣味,當然會倒你的胃口,可完全用不著顧及外表呀。然而,我很快就靜下心來,因為我想起來我這是和誰在打交道。這是跟一個瘋傻子在打交道哇。他有他的道理,可我一個勁兒地想用我的道理來衡量他的行為。要知道,他來到這個別墅,穿的也不是破衣爛衫,而是一身漂漂亮亮的西裝。我的養老金少得可憐,所以在對待最新時髦潮流方麵,我稍微有點兒落後。但是,我在阿爾巴特街上閑逛的時候,總愛打量商店的櫥窗。那兒有許多物價昂貴的商店,都有專門的外國名稱。例如,那些小批出售特別雅致貴重的衣服、鞋和服飾用品的專賣店。我不知道,這些亂七八糟的專賣店是什麽玩藝兒,可那裏的私人衣物都很漂亮。但是,那些令人難堪的東西,我才買得起穿得上。
</br>