原計劃,這天是趕到整董鎮停車過夜,說要去猛康和朋友匯合,不過是虎永剛和板河村的村長隨便找的借口。
到達猛康的時候才發現,這裏實際上叫康平鄉,孟康是它下屬的一個村。不過村裏有個通往老撾的口岸,讓村的名氣大過了鄉。
寧靜說:“往越南的口岸見過不少了,老撾的還第一次遇到。我們就在這裏停下來,明天去看看,能不能到老撾那邊玩玩。”
虎永剛當然不會反對,眼見天色漸晚,就臨時改變了計劃,不再前行。
晚飯吃的什麽,就不多介紹了,隻說一個黑暗料理—牛撒撇。
當飯店老板推薦的時候,虎永剛聽成了“牛傻逼”。估計寧靜也是一樣,要不然她不會用家鄉話嘀咕:“這老板,怎麽出口就是髒話!”
虎永剛倒沒這麽想,以他的經驗,雲貴川地區的人,一般不罵人“傻逼”,而是罵的“哈巴兒”、“哈搓搓”、“方腦殼”之類的。
他覺得老板說的那東西,可能是廣東的潮汕牛肉火鍋中,需要預約才能吃到的“牛歡喜”。
然而老板詳細一介紹,這夫妻倆不禁都啞然失笑:原來自己都會錯了意!
所謂牛撒撇,是傣族人傳統的美味佳肴,隻是它的烹飪方法非常特別。
牛撒撇的製作,要選用健康的黃牛宰殺,取其脊肉用火把它烤黃,再切成細肉絲,和煮熟後的牛肚(也就是牛百葉)、牛雜,放上薑末、蒜蓉、小米辣、花生碎等多種香料和佐料,還有一種特殊調料拌勻,就可以吃了。
關鍵的關鍵,就是那特殊調料:牛粉腸水和牛膽汁。而這東西,說起來令人咂舌:那是牛胃裏已和胃液混合在一起,但還沒被消化吸收的草料。
當然,這不是普通的草料,而是在殺牛前一個多小時,給牛喂的一些傣鄉特有的野草——五加葉和香辣蓼草。五加葉因為周邊長刺,所以也叫刺五加,是一種清涼、味苦的中草藥。香辣蓼草葉型似辣椒葉,味道又辣又苦,具有殺菌的功效。
聽上去似乎難以置信,但飯店老板說,如果沒有這調料,牛撒撇就失去了靈魂,也就不能稱其為牛撒撇了。
牛撒撇上桌時,呈現出一種獨特的黃綠色。虎永剛盡力不去想老板介紹的製作方法,首先品嚐了一下。
不得不說,它的名稱雖然奇怪,調料也很特別,但它的口味還是可圈可點的。
牛肉絲的嫩滑,和牛肚雜的韌勁以及各種調料的香醇交織在一起,口感細膩又有豐富的層次感,算得上一種口味獨特且難以言表的美食。
一開始,寧靜還不敢吃。看著虎永剛吃得一臉陶醉的樣子,壯起膽子嚐了一口後,馬上也放開了吃起來……
第二天早上,簡單地吃了早飯,虎永剛就開車到了猛康口岸。
海關大樓前一個大型廣場,冷冷清清的,出入境那裏也沒有多少人,過境的大貨車倒不少,排起了長隊。
讓他們感到奇怪且自豪的是,從老撾那邊開過的車輛,居然幾乎全部都是中國生產的,不是解放牌就是東風牌。
和之前看到過的口岸不同,這裏兩邊的陸路連通,沒有界河分隔,也就沒有見過多次的友誼大橋。
虎永剛進到海關大樓裏麵,諮詢了一下,此處還沒有開通邊境一日遊,要過去必須要憑護照出入境,不過老撾那邊是落地簽,也就是不需要提前辦理簽證。
寧靜得知這個訊息,臉上明顯有些失望:“早知道就把護照帶出來了。”
虎永剛笑笑:“這世上哪有那麽多的早知道哦!”
兩人在中老7號界碑處拍了幾張照片,就驅車到集鎮上去轉了轉。
街道是新修建的,寬敞又幹淨,店鋪不少,人氣並不是很旺。
最熱鬧的地方,好像是一處農貿市場,寧靜說,去看看有沒有什麽水果。
虎永剛找個地方停好車,過去一看,不是農貿市場,上麵牌子上寫著“中老越邊境特色市場”,下麵還有老撾和越南的文字,不認識,想必也是這個意思。
裏麵的攤位,分為中國、老撾和越南三個區域,大都是賣一些日用小商品、零食、啤酒飲料之類的東西。
老撾的攤主最多,中國次之,越南最少。
老撾的攤主基本上都是三、四十歲的婦女,隻會說一點簡單的中國話,溝通起來要加上手勢比劃才行。
她們的攤位,除了少數幾個是賣零食什麽的,其它都是燒烤攤。
她們的燒烤方式和中國式的燒烤也不一樣:中國人一般都是把食材串在鐵釺子上烤,她們是用兩根筷子一樣的細長木棍,夾住食材烤;
中國人會一邊烤一邊往食材上或刷或撒調料,她們確實等烤完以後,再放到調料盆裏浸泡一下。
那調料也不知是什麽做的,語言交流又不通暢,不要說寧靜了,就是虎永剛這樣的大吃貨也不敢嚐試。
她們烤的食材也是稀奇古怪:一種去了頭、大小和鵪鶉差不多的鳥,烤熟後香氣撲鼻,但放到調料盆裏浸泡後,香氣卻被蓋住了,讓虎永剛的食欲全無;
一個攤位上在烤的東西,看起來像動物內髒,烤出來的氣味實在不敢恭維。
問是何物?
女攤主隻會簡單地說:“肚子。”
再問是什麽肚子,她就隻能靦腆地嘰裏咕嚕說老撾話了。
旁邊一個中國小夥兒忙給翻譯:“她說是麂子肚子。”
虎永剛又指著烤爐上,一個用芭蕉葉包著在烤的東西,問:“這裏麵包的是什麽?”
女攤主說了一句,不知道是老撾話還是英語,發音有點像英語的“monkey bra”。
虎永剛很奇怪:“什麽?猴子的胸罩?那是什麽鬼?”
那中國小夥兒“哈哈”大笑:“她說的是英語:monkey brain,猴腦。那裏烤的是猴腦,哪裏有什麽猴子胸罩啊!”
虎永剛也笑:“不怪她的發音不標準,隻怪我的英語不好。”
小夥兒好心好意地推薦:“她們的果汁不錯,是純天然的橙汁,還有那邊越南攤位上的紅牛也不錯,你可以買點。其他東西看看就算了。”
虎永剛連聲道謝,又好奇地問道:“老撾和越南,怎麽都是女的過來做生意啊?這兩個國家都是女人多嗎?”
小夥兒沒有直接迴答,而是說:“你發現沒有?雖然都是女的,越南的都是年輕的姑娘,而老撾的都是上了年紀的已婚婦女?”
虎永剛看了看,點頭說道:“你不說,我還沒注意這個問題呢。這是為什麽啊?”
小夥兒說:“越南那邊確實是女人多,一個男人都是幾個老婆呢,這些越南姑娘在自己國家嫁不出去,想到中國來找男人呢;
而老撾那邊卻是男人多、女人少,他們政府不允許未婚女子出境的,所以過來做生意的,都是已婚婦女。”
虎永剛很驚訝:“真的假的?還有這個規定?”
小夥兒肯定地說:“當然是真的!老撾的法律就是這樣規定的。小女孩在父母的陪同下,還有可能過來,24歲以上的未婚女子根本就出不了境的。”
虎永剛笑道:“那越南女人去老撾不是更容易找到老公嗎?”
那小夥兒說:“誒,她們聰明得很。老撾的經濟比越南更差,誰願意吃了米再去吃糠啊?”
虎永剛說:“那倒也是!”
為了不負他的好意,虎永剛買了一紮果汁,很便宜,十罐才20塊;又去買了一提紅牛,也不貴,40塊,這樣也算是沒有白來。
再次和小夥兒道謝後,夫妻兩人就上車往下一站而去……
到達猛康的時候才發現,這裏實際上叫康平鄉,孟康是它下屬的一個村。不過村裏有個通往老撾的口岸,讓村的名氣大過了鄉。
寧靜說:“往越南的口岸見過不少了,老撾的還第一次遇到。我們就在這裏停下來,明天去看看,能不能到老撾那邊玩玩。”
虎永剛當然不會反對,眼見天色漸晚,就臨時改變了計劃,不再前行。
晚飯吃的什麽,就不多介紹了,隻說一個黑暗料理—牛撒撇。
當飯店老板推薦的時候,虎永剛聽成了“牛傻逼”。估計寧靜也是一樣,要不然她不會用家鄉話嘀咕:“這老板,怎麽出口就是髒話!”
虎永剛倒沒這麽想,以他的經驗,雲貴川地區的人,一般不罵人“傻逼”,而是罵的“哈巴兒”、“哈搓搓”、“方腦殼”之類的。
他覺得老板說的那東西,可能是廣東的潮汕牛肉火鍋中,需要預約才能吃到的“牛歡喜”。
然而老板詳細一介紹,這夫妻倆不禁都啞然失笑:原來自己都會錯了意!
所謂牛撒撇,是傣族人傳統的美味佳肴,隻是它的烹飪方法非常特別。
牛撒撇的製作,要選用健康的黃牛宰殺,取其脊肉用火把它烤黃,再切成細肉絲,和煮熟後的牛肚(也就是牛百葉)、牛雜,放上薑末、蒜蓉、小米辣、花生碎等多種香料和佐料,還有一種特殊調料拌勻,就可以吃了。
關鍵的關鍵,就是那特殊調料:牛粉腸水和牛膽汁。而這東西,說起來令人咂舌:那是牛胃裏已和胃液混合在一起,但還沒被消化吸收的草料。
當然,這不是普通的草料,而是在殺牛前一個多小時,給牛喂的一些傣鄉特有的野草——五加葉和香辣蓼草。五加葉因為周邊長刺,所以也叫刺五加,是一種清涼、味苦的中草藥。香辣蓼草葉型似辣椒葉,味道又辣又苦,具有殺菌的功效。
聽上去似乎難以置信,但飯店老板說,如果沒有這調料,牛撒撇就失去了靈魂,也就不能稱其為牛撒撇了。
牛撒撇上桌時,呈現出一種獨特的黃綠色。虎永剛盡力不去想老板介紹的製作方法,首先品嚐了一下。
不得不說,它的名稱雖然奇怪,調料也很特別,但它的口味還是可圈可點的。
牛肉絲的嫩滑,和牛肚雜的韌勁以及各種調料的香醇交織在一起,口感細膩又有豐富的層次感,算得上一種口味獨特且難以言表的美食。
一開始,寧靜還不敢吃。看著虎永剛吃得一臉陶醉的樣子,壯起膽子嚐了一口後,馬上也放開了吃起來……
第二天早上,簡單地吃了早飯,虎永剛就開車到了猛康口岸。
海關大樓前一個大型廣場,冷冷清清的,出入境那裏也沒有多少人,過境的大貨車倒不少,排起了長隊。
讓他們感到奇怪且自豪的是,從老撾那邊開過的車輛,居然幾乎全部都是中國生產的,不是解放牌就是東風牌。
和之前看到過的口岸不同,這裏兩邊的陸路連通,沒有界河分隔,也就沒有見過多次的友誼大橋。
虎永剛進到海關大樓裏麵,諮詢了一下,此處還沒有開通邊境一日遊,要過去必須要憑護照出入境,不過老撾那邊是落地簽,也就是不需要提前辦理簽證。
寧靜得知這個訊息,臉上明顯有些失望:“早知道就把護照帶出來了。”
虎永剛笑笑:“這世上哪有那麽多的早知道哦!”
兩人在中老7號界碑處拍了幾張照片,就驅車到集鎮上去轉了轉。
街道是新修建的,寬敞又幹淨,店鋪不少,人氣並不是很旺。
最熱鬧的地方,好像是一處農貿市場,寧靜說,去看看有沒有什麽水果。
虎永剛找個地方停好車,過去一看,不是農貿市場,上麵牌子上寫著“中老越邊境特色市場”,下麵還有老撾和越南的文字,不認識,想必也是這個意思。
裏麵的攤位,分為中國、老撾和越南三個區域,大都是賣一些日用小商品、零食、啤酒飲料之類的東西。
老撾的攤主最多,中國次之,越南最少。
老撾的攤主基本上都是三、四十歲的婦女,隻會說一點簡單的中國話,溝通起來要加上手勢比劃才行。
她們的攤位,除了少數幾個是賣零食什麽的,其它都是燒烤攤。
她們的燒烤方式和中國式的燒烤也不一樣:中國人一般都是把食材串在鐵釺子上烤,她們是用兩根筷子一樣的細長木棍,夾住食材烤;
中國人會一邊烤一邊往食材上或刷或撒調料,她們確實等烤完以後,再放到調料盆裏浸泡一下。
那調料也不知是什麽做的,語言交流又不通暢,不要說寧靜了,就是虎永剛這樣的大吃貨也不敢嚐試。
她們烤的食材也是稀奇古怪:一種去了頭、大小和鵪鶉差不多的鳥,烤熟後香氣撲鼻,但放到調料盆裏浸泡後,香氣卻被蓋住了,讓虎永剛的食欲全無;
一個攤位上在烤的東西,看起來像動物內髒,烤出來的氣味實在不敢恭維。
問是何物?
女攤主隻會簡單地說:“肚子。”
再問是什麽肚子,她就隻能靦腆地嘰裏咕嚕說老撾話了。
旁邊一個中國小夥兒忙給翻譯:“她說是麂子肚子。”
虎永剛又指著烤爐上,一個用芭蕉葉包著在烤的東西,問:“這裏麵包的是什麽?”
女攤主說了一句,不知道是老撾話還是英語,發音有點像英語的“monkey bra”。
虎永剛很奇怪:“什麽?猴子的胸罩?那是什麽鬼?”
那中國小夥兒“哈哈”大笑:“她說的是英語:monkey brain,猴腦。那裏烤的是猴腦,哪裏有什麽猴子胸罩啊!”
虎永剛也笑:“不怪她的發音不標準,隻怪我的英語不好。”
小夥兒好心好意地推薦:“她們的果汁不錯,是純天然的橙汁,還有那邊越南攤位上的紅牛也不錯,你可以買點。其他東西看看就算了。”
虎永剛連聲道謝,又好奇地問道:“老撾和越南,怎麽都是女的過來做生意啊?這兩個國家都是女人多嗎?”
小夥兒沒有直接迴答,而是說:“你發現沒有?雖然都是女的,越南的都是年輕的姑娘,而老撾的都是上了年紀的已婚婦女?”
虎永剛看了看,點頭說道:“你不說,我還沒注意這個問題呢。這是為什麽啊?”
小夥兒說:“越南那邊確實是女人多,一個男人都是幾個老婆呢,這些越南姑娘在自己國家嫁不出去,想到中國來找男人呢;
而老撾那邊卻是男人多、女人少,他們政府不允許未婚女子出境的,所以過來做生意的,都是已婚婦女。”
虎永剛很驚訝:“真的假的?還有這個規定?”
小夥兒肯定地說:“當然是真的!老撾的法律就是這樣規定的。小女孩在父母的陪同下,還有可能過來,24歲以上的未婚女子根本就出不了境的。”
虎永剛笑道:“那越南女人去老撾不是更容易找到老公嗎?”
那小夥兒說:“誒,她們聰明得很。老撾的經濟比越南更差,誰願意吃了米再去吃糠啊?”
虎永剛說:“那倒也是!”
為了不負他的好意,虎永剛買了一紮果汁,很便宜,十罐才20塊;又去買了一提紅牛,也不貴,40塊,這樣也算是沒有白來。
再次和小夥兒道謝後,夫妻兩人就上車往下一站而去……