草原部落語言的發音主要有這麽幾個類型:
1、人類聲帶能夠發出的基本音,以a、e、i、o、l、q、u為主;
2、自然界環境發出的象聲音,分長音、短音和雙短音,以“基本音+神音音節”結尾的即是長音,以“基本音”結尾的是短音,音節中有“j”的為雙短音;
3、表示連接、語序、來源、描述順序的特異音,大都是以“j”為首音的符字;
4、敬稱中的特異音,主要是“x”、“y”、“z”三個音節。
除以上主要發音規律外,因部落所在環境、天氣、自然界音效的區別,在某些同義象聲音的解釋上有一定的差異,如在“cin-din-ta”部落中,符字“din”的含義為:使用石刀大力敲擊石壁發出的叮當聲;而在“mu-tua-yin”部落中卻解釋為“金屬刀斧撞擊石頭時發出的金鳴聲”。從發音上來看,兩者並無不同;但從字義上來分析,前者多用於描述開鑿山體的工程作業,而後者則多見於兩軍交鋒時金石武器你來我往的交戰聲響。
同一符字在不同部落有著不同的解釋,同樣,他們對神音符字的發音方式也有著很大的區別。在“yo-fo-hi”的祭禮規製中,天空之神“a-fo''ol”的發音為“a-fo-or-l”,而在“ka-sin-ki”和“mo-ruq-fa”中發為“a-foo-l”,在“mu-tua-yin”中則發為“a-fl”。這是因為,“yo-fo-hi”處在大風持續吹拂的高處,狂風唿嘯不止,發音自然是足夠高亢延續的;“ka-sin-ki”的營寨建在河流邊,這裏的風是以陣風為主的、從山上吹下來的重力風,這種類型的風會沉重的猛撲到人身上,然後快速消失,隻留下被狂風吹得生疼的皮膚,這種情況下模仿的發音就短促而有尾音;“mu-tua-yin”的城池旁都是森林,這裏的風力不大,以微風為主,發音自然就清潤無聲了。
除此之外,最為坑的要數“同符字同造句同意義同語境下,單個分析句中符字時出現含義差異”,說得清楚點就是:一句話中各個符字都一樣,但是在不同部落中,句中的符字卻是有不同的意思的。例如:lek-yin_fon-kal_jhi-yo_fua''ar-wen''no,這一句說的是“河流中捕捉的魚不夠吃”,其中,第一、第三、第四個符字都有大家認同的含義,就隻有“fon-kal”有一些區別。在靠近河流的部落中,“fon”指“將帶有迴刺的短矛投入河中”,但在遠離河流、靠近山脈的部落中,“fon”被解釋為“打磨捕魚用的短矛”;同樣的,“kal”在近河部落中是“短矛刺中魚腹的悶響”,而在山地部落中則是“扔空了的短矛打中河岸石頭的哢噠聲”。不僅如此,對於近河部落來說,“fon-kal”是一個動作詞匯,對山地部落來講卻成了“描述動作本身”的詞匯(也可以理解為名詞)。
還沒完的是,最讓人抓狂的事情出現了:既住在山上、又靠近河流的“pu-so-hun”部落中,“fon-kal”用來描述“正在打漁”這樣一個“進行中的動作”(也就是“動名詞”),但在他們的描述中是沒有“昨天”、“過去”、“曾經”打過漁這種說法的,因為對他們而言,打漁這個動作隻能處於“進行中的狀態”,沒有打漁的時候在準備漁具,打漁完成了就是“收獲了魚”。但即使符字的含義和使用方式已經完全和其他部落不同,在實際使用的時候卻不需要改變上文中那一句話的表達順序,甚至於像“jhi-yo”這樣明顯的倒裝用詞都不需要進行改變,完全能夠照搬照用。。!
這就對語言符字的整理工作帶來了巨大的阻礙:總體上來看,草原部落語言有各種詞匯共1700餘個,但是分布在各個不同的部落當中,部落間的詞匯差異量本就較大,這下子還出現了詞匯本身的解釋差異,這就必須先進行單個符字的釋義篩查工作——有這個能力進行篩查的大都是各原部落的高層,也就是原本把持部落核心利益的這幫人。這樣說來,這份工作最大的阻礙,就在於哈度內心計較是否啟用這些舊利益群體而產生的矛盾。
暫且按下這其中的是非先不多說,就這語言符字的整理順序,都不是那麽容易的事情。首先,各部落原有的符字需要先進行收集,哈度命令“cin-din-ta”原部的工匠開鑿山石,製造出1臂長、3掌寬的標準石板,然後讓各部懂得符字圖畫的人用苦茶樹的紅色汁液在其上作畫。接著,以基本音為類別,將這些石板碼放在一起,由哈度一一查看,然後考慮簡化事宜。看起來這並非是一件多麽麻煩的事情,但問題就在於這個“基本音”的發音準確性上:有些部落“o”和“l”不分,有些則是“a”和“e”不分,甚至還有部落在發“jo”、“sjo”、“qj”、“qol”、“qjl”的時候聽不出任何區別,這就比較頭疼了。
本來這種方案更加適於單一部落中語言符字的規範事宜,但畢竟現在“shin''ne-nu”就是一個“完整的部落”,再是按照以前那樣一個個部落分開來進行規範,那麽這個統一事業就名存實亡了。
這樣做的結果就是:高塔外堆滿了成百上千塊各種鬼畫符的石板。。都有兩層樓高了。。!
哈度在這段時間裏每天都做著相當枯燥的事情:吃飯睡覺不提,早上,命人搬來石板,想著如何簡化作畫工序、筆畫,又要保證符字足夠傳神;下午,從新進行一番繪畫,然後拿新的圖畫給原有作畫的舊部落高層查看,討論是否表達清楚;晚上,還要挑燈夜戰,點上用牛脂做燃料的小燈,規劃下一天規整的字符石板。
這看起來簡單的事情,實際是卻麻煩非凡。石板足有40捧重,需要4個人一起才能抬動,也還好哈度力氣大,才能在觀看的時候能夠扶得住。本來是要人搬石板上樓,然後搬石板下樓,再搬石板上樓,再搬下樓,後來哈度看到搬石板的人累得夠嗆,他自己也被這件事情給煩的無語,就隻好下樓查看。這不下樓還沒啥,一下樓真的被嚇到了:同一個部落來的原部落高層居然對神音符字的作畫還有不同意見,高層數量多的部落最多有畫了300多塊石板的,這下子就導致高塔下堆放的石板數量立時超過了4000塊,哈度也不禁有些傻眼了。
另外,采石場那邊的頭目報告說,運送石板消耗了大量的人力,現在正值各部落重建的緊急時期,這種運輸工作牽扯了實際需要安排到各處要地的人手。石板需要先從采石場運到集散地,再運到各處部落的原址,如果這些部落已經動遷,那麽可能還要運到新址。各部落間距離有遠有近,導致運輸人手的調配並不均勻,而這時候資源分配能力又不是那麽容易發揮,包括語言符字本身就較為匱乏,負責運輸的人員在給各部落原有高層講解事情的時候還會出現講不明白的情況。而麽麽時候這些舊高層畫好了石板他們也不清楚,因此就隻能隔幾天去一次搬迴石塊,可這又會因為不同部落的高層數量多寡、繪畫能力高低的差異,作畫的速度數量以及質量有所不同,有些部落幾天後也沒能畫出一幅完整的符字,而另一些部落則畫滿了100塊石板,直接導致運輸人員沒辦法把石板搬迴來。哈度聽到采石場頭目發的牢騷就頭疼不堪,看來符字整理工作隻能另辟蹊徑。
若不是由舊部高層作畫來收集符字,那麽還有另外一個辦法:讓哈度直接從意識空間中將那些完備的“簡體字”直接拿出來使用。不過,這又會產生新的問題:意識空間中的符字確實完備、好用且高效,但和草原上現有符字間是有代差的,哈度能夠直接看懂,不代表“shin''ne-nu”的族人們也能夠看懂。當然好處也是明顯的,這一套完整簡化過的符字有非常優秀的詞匯分類和意群分劃,讀音按照草原發音方式和規律分門別類,不再像以前那樣有各個部落的“發音特色”。
隻不過就像哈度之前矛盾於啟用舊部落高層一樣,對於直接使用這一套“規範化符字”,他心裏也是糾結得緊的。本來他統一草原,就是想要將族人們從舊製中解脫出來,讓舊高層將手中的部落利益還給族人本身。而現在若是他要推行新的符字體係,就相當於又給族人們套上了一個新的頸環,而這一次則是他自己將“shin''ne-nu”牢牢地控製在了自己的手裏,比之那些舊高層來說有過之無不及。
這就是時代發展的必然機製了:任何時代在革新之後也不能夠完全拋棄前朝的各種儀製和規矩,而前朝的利益既得者可不會因時代的變更而全部被拋棄、更換,如果新朝的統治者想要穩固住來之不易的勝利局麵,就不得不去啟用這些舊部。
這樣說來,哈度實際上就不想要成為這個所謂的“統治者”,在他心目中,他和其他族人的地位是平行的,不會因為他主導了草原的一統大業就自視高人一等。受限於他的思想境界和這個時代的開化程度,他現在還不能夠理解麽麽是“時代需求”和“階級”這兩個概念。
還好,哈度的見識畢竟要比這個時代人們的平均水平要高出一定的層次,他還是能夠一眼就看出來現在“貌似明顯的”症結所在的:草原上對純粹力量的追求。畢竟是刀耕火種的年代,草原上的人類部落必然需要通過外出狩獵的方式獲得生活必需品,除了每天食用的肉質和野果外,還需要補給動物脂肪(用作照明燃料)、蜂蠟(用作外傷止血)、樹膠(用作粘合劑)、帶刺植物(用於圍牆外防備野獸),而不管獲取怎樣的物品,都需要強健有力的身軀才可以完成作業。簡而言之,這個時代中,身體嬌弱的人是生存不下來的。
隻有先獲得足夠的身體素質,才能夠有機會學習到專項的技術(如礦物冶煉)、經驗(如指揮作戰)和知識(如符字的繪畫),這一點哈度深有體會。他就是這樣,首先掠奪各種兇獸獲得了極大程度超過這個時代平均能力的身體素質,然後才有機會在眾人麵前嶄露頭角,繼而獲得大祭司的職位和身體花紋,才能夠在其他部落間順利遊走,打開一番局麵的。
如果想要摒棄掉這種“唯力量至上”的思想,就隻能從兩方麵入手:一是改變整個草原的生存環境,通過馴化野獸、廣泛種植作物、有計劃的培植功能植物、建設更加宜居的生活建築,降低環境中可能的威脅,提高整個部落的安全氛圍;二是全麵平均化教育,將老獵手、老工匠們的知識經驗傳授給所有族人,努力進行定向身體素質強化工作,從小對族中幼童進行專門的野外環境生存訓練,強調群體合作狩獵,將原有的分散戰鬥改良成為戰陣戰鬥。
不過,這兩方麵可不是短時間內能夠達成的,就第一方麵來說,進行環境的改造工作,沒有20個火季怕是完成不了;而第二方麵則又是需要長久時間的沉澱和持續不斷的普及才能夠達到效果。
哈度對這件事情感到有些惆悵:如果要“平均普及”那些特種技術經驗,就必然要去掠奪對應的工匠和獵手,也還好現在部落統一,這些老工匠和老獵手即使沒有相關的知識經驗,也不會被部落所拋棄,再無原有的性命之虞。隻不過掠奪之後就需要哈度自己去把這些知識經驗教給族人們了,都別說他是否有準備好做這個“教書育人”的授業形象,僅僅是要去麵對那麽大一群族人他都有些不信自。
當然,信自與否,也沒辦法停下開創新局麵的腳步,哈度也隻能自顧自的仰天輕歎。在高塔頂上瞭望遠處休息一會兒,他就準備繼續去看看剩下的石板數量,突然,他被營寨外樹林方向傳來的爭吵聲吸引住了。聽到吵鬧的聲音愈發響亮,哈度感覺到事情有些不對,就趕忙下樓叫來剛吃飽幹草的駱,飛速前往那邊查看情況。
爭吵來源於兩名工匠:一名是原“mo-ruq-fa”負責熔煉礦石的工匠,另一名則是來自原“mu-tua-yin”城池研究出“焦木煆燒增溫”方法的工匠。這個“焦木”,其實就是木炭,是“mu-tua-yin”某次大火中偶然發現的,那次大火中,有經驗的工匠把著火的木堆中已被燒焦而並沒有起火的木炭用長棍捅了出去,防止火勢繼續變大,可沒成想,這些木炭雖然沒有火焰,其溫度確實有足夠的高,一下子就把附近的草垛給引燃了。這個現象吸引了工匠們的研究興趣,在反複試驗後,他們通過用濕泥包裹劈成小塊的木頭,放在大火中炙烤,就得到了碳化完成的木炭。這種燃料能夠產生比普通木頭燃燒更高的溫度,而且熱量散布更加均勻,是冶煉礦物的絕佳材料。
受哈度的影響,“mu-tua-yin”的工匠也來到高塔和族人們分享工藝技術經驗,但就是因為語言詞匯等問題,怎麽都沒有辦法完整正確的表達清楚“焦木”、“高溫”這些詞語,而“mo-ruq-fa”部落的語言中幹脆就沒有這些詞,這樣就導致兩撥人雞同鴨講,最後直接吵了起來。
可能是因為這些工匠常年在燥熱的環境下作業,大都是急性子,吵沒兩句話就拿起身邊用來畫符字的短棍打了起來。。!即使已經合為一個部落,這些工匠看到自己平時一起工作的同行這樣打成一團,也顧不得麽麽“部落情誼”,趕忙也是抄起身邊的短棍、木砧、石鏟上去就是一通亂打。結果就是一場工匠間的大混戰開始了,來自8、9個不同宿營地的工匠在那裏互毆,旁邊看著幹著急的衛兵和騎手們也不知道該怎麽勸架,幫這個不是,幫那個也不行。
哈度騎著駱衝到了鬥毆現場,對局勢非常的不滿意,他發現居然還有工匠在互毆中受了傷:有頭上破皮的,有腳崴了的,有摔倒了被人踩傷的,有被打得鼻青臉腫的。他臉色陰沉地下馬來,鎮靜地走進混戰場中,一掌推開外圈一個臉上被劃了兩刀的工匠,順手掠奪了他的傷勢。那工匠並沒有看清楚是誰推了他,剛要迴身反擊,就被在戰鬥中浸淫已久的哈度一個眼神嚇住在了原地。
哈度在混戰狀況中走了一圈,很快就把幾撥人給完全分開了。說來也好笑,一開始挑起群毆的那兩個工匠卻是完好無損地蹲在原地,正傻愣愣地看著周圍要給他們“報仇”的族人你來我往、攻伐不斷,卻像沒事人那樣蹲坐在原地,還一副“發生了麽麽鬼”的樣子。
1、人類聲帶能夠發出的基本音,以a、e、i、o、l、q、u為主;
2、自然界環境發出的象聲音,分長音、短音和雙短音,以“基本音+神音音節”結尾的即是長音,以“基本音”結尾的是短音,音節中有“j”的為雙短音;
3、表示連接、語序、來源、描述順序的特異音,大都是以“j”為首音的符字;
4、敬稱中的特異音,主要是“x”、“y”、“z”三個音節。
除以上主要發音規律外,因部落所在環境、天氣、自然界音效的區別,在某些同義象聲音的解釋上有一定的差異,如在“cin-din-ta”部落中,符字“din”的含義為:使用石刀大力敲擊石壁發出的叮當聲;而在“mu-tua-yin”部落中卻解釋為“金屬刀斧撞擊石頭時發出的金鳴聲”。從發音上來看,兩者並無不同;但從字義上來分析,前者多用於描述開鑿山體的工程作業,而後者則多見於兩軍交鋒時金石武器你來我往的交戰聲響。
同一符字在不同部落有著不同的解釋,同樣,他們對神音符字的發音方式也有著很大的區別。在“yo-fo-hi”的祭禮規製中,天空之神“a-fo''ol”的發音為“a-fo-or-l”,而在“ka-sin-ki”和“mo-ruq-fa”中發為“a-foo-l”,在“mu-tua-yin”中則發為“a-fl”。這是因為,“yo-fo-hi”處在大風持續吹拂的高處,狂風唿嘯不止,發音自然是足夠高亢延續的;“ka-sin-ki”的營寨建在河流邊,這裏的風是以陣風為主的、從山上吹下來的重力風,這種類型的風會沉重的猛撲到人身上,然後快速消失,隻留下被狂風吹得生疼的皮膚,這種情況下模仿的發音就短促而有尾音;“mu-tua-yin”的城池旁都是森林,這裏的風力不大,以微風為主,發音自然就清潤無聲了。
除此之外,最為坑的要數“同符字同造句同意義同語境下,單個分析句中符字時出現含義差異”,說得清楚點就是:一句話中各個符字都一樣,但是在不同部落中,句中的符字卻是有不同的意思的。例如:lek-yin_fon-kal_jhi-yo_fua''ar-wen''no,這一句說的是“河流中捕捉的魚不夠吃”,其中,第一、第三、第四個符字都有大家認同的含義,就隻有“fon-kal”有一些區別。在靠近河流的部落中,“fon”指“將帶有迴刺的短矛投入河中”,但在遠離河流、靠近山脈的部落中,“fon”被解釋為“打磨捕魚用的短矛”;同樣的,“kal”在近河部落中是“短矛刺中魚腹的悶響”,而在山地部落中則是“扔空了的短矛打中河岸石頭的哢噠聲”。不僅如此,對於近河部落來說,“fon-kal”是一個動作詞匯,對山地部落來講卻成了“描述動作本身”的詞匯(也可以理解為名詞)。
還沒完的是,最讓人抓狂的事情出現了:既住在山上、又靠近河流的“pu-so-hun”部落中,“fon-kal”用來描述“正在打漁”這樣一個“進行中的動作”(也就是“動名詞”),但在他們的描述中是沒有“昨天”、“過去”、“曾經”打過漁這種說法的,因為對他們而言,打漁這個動作隻能處於“進行中的狀態”,沒有打漁的時候在準備漁具,打漁完成了就是“收獲了魚”。但即使符字的含義和使用方式已經完全和其他部落不同,在實際使用的時候卻不需要改變上文中那一句話的表達順序,甚至於像“jhi-yo”這樣明顯的倒裝用詞都不需要進行改變,完全能夠照搬照用。。!
這就對語言符字的整理工作帶來了巨大的阻礙:總體上來看,草原部落語言有各種詞匯共1700餘個,但是分布在各個不同的部落當中,部落間的詞匯差異量本就較大,這下子還出現了詞匯本身的解釋差異,這就必須先進行單個符字的釋義篩查工作——有這個能力進行篩查的大都是各原部落的高層,也就是原本把持部落核心利益的這幫人。這樣說來,這份工作最大的阻礙,就在於哈度內心計較是否啟用這些舊利益群體而產生的矛盾。
暫且按下這其中的是非先不多說,就這語言符字的整理順序,都不是那麽容易的事情。首先,各部落原有的符字需要先進行收集,哈度命令“cin-din-ta”原部的工匠開鑿山石,製造出1臂長、3掌寬的標準石板,然後讓各部懂得符字圖畫的人用苦茶樹的紅色汁液在其上作畫。接著,以基本音為類別,將這些石板碼放在一起,由哈度一一查看,然後考慮簡化事宜。看起來這並非是一件多麽麻煩的事情,但問題就在於這個“基本音”的發音準確性上:有些部落“o”和“l”不分,有些則是“a”和“e”不分,甚至還有部落在發“jo”、“sjo”、“qj”、“qol”、“qjl”的時候聽不出任何區別,這就比較頭疼了。
本來這種方案更加適於單一部落中語言符字的規範事宜,但畢竟現在“shin''ne-nu”就是一個“完整的部落”,再是按照以前那樣一個個部落分開來進行規範,那麽這個統一事業就名存實亡了。
這樣做的結果就是:高塔外堆滿了成百上千塊各種鬼畫符的石板。。都有兩層樓高了。。!
哈度在這段時間裏每天都做著相當枯燥的事情:吃飯睡覺不提,早上,命人搬來石板,想著如何簡化作畫工序、筆畫,又要保證符字足夠傳神;下午,從新進行一番繪畫,然後拿新的圖畫給原有作畫的舊部落高層查看,討論是否表達清楚;晚上,還要挑燈夜戰,點上用牛脂做燃料的小燈,規劃下一天規整的字符石板。
這看起來簡單的事情,實際是卻麻煩非凡。石板足有40捧重,需要4個人一起才能抬動,也還好哈度力氣大,才能在觀看的時候能夠扶得住。本來是要人搬石板上樓,然後搬石板下樓,再搬石板上樓,再搬下樓,後來哈度看到搬石板的人累得夠嗆,他自己也被這件事情給煩的無語,就隻好下樓查看。這不下樓還沒啥,一下樓真的被嚇到了:同一個部落來的原部落高層居然對神音符字的作畫還有不同意見,高層數量多的部落最多有畫了300多塊石板的,這下子就導致高塔下堆放的石板數量立時超過了4000塊,哈度也不禁有些傻眼了。
另外,采石場那邊的頭目報告說,運送石板消耗了大量的人力,現在正值各部落重建的緊急時期,這種運輸工作牽扯了實際需要安排到各處要地的人手。石板需要先從采石場運到集散地,再運到各處部落的原址,如果這些部落已經動遷,那麽可能還要運到新址。各部落間距離有遠有近,導致運輸人手的調配並不均勻,而這時候資源分配能力又不是那麽容易發揮,包括語言符字本身就較為匱乏,負責運輸的人員在給各部落原有高層講解事情的時候還會出現講不明白的情況。而麽麽時候這些舊高層畫好了石板他們也不清楚,因此就隻能隔幾天去一次搬迴石塊,可這又會因為不同部落的高層數量多寡、繪畫能力高低的差異,作畫的速度數量以及質量有所不同,有些部落幾天後也沒能畫出一幅完整的符字,而另一些部落則畫滿了100塊石板,直接導致運輸人員沒辦法把石板搬迴來。哈度聽到采石場頭目發的牢騷就頭疼不堪,看來符字整理工作隻能另辟蹊徑。
若不是由舊部高層作畫來收集符字,那麽還有另外一個辦法:讓哈度直接從意識空間中將那些完備的“簡體字”直接拿出來使用。不過,這又會產生新的問題:意識空間中的符字確實完備、好用且高效,但和草原上現有符字間是有代差的,哈度能夠直接看懂,不代表“shin''ne-nu”的族人們也能夠看懂。當然好處也是明顯的,這一套完整簡化過的符字有非常優秀的詞匯分類和意群分劃,讀音按照草原發音方式和規律分門別類,不再像以前那樣有各個部落的“發音特色”。
隻不過就像哈度之前矛盾於啟用舊部落高層一樣,對於直接使用這一套“規範化符字”,他心裏也是糾結得緊的。本來他統一草原,就是想要將族人們從舊製中解脫出來,讓舊高層將手中的部落利益還給族人本身。而現在若是他要推行新的符字體係,就相當於又給族人們套上了一個新的頸環,而這一次則是他自己將“shin''ne-nu”牢牢地控製在了自己的手裏,比之那些舊高層來說有過之無不及。
這就是時代發展的必然機製了:任何時代在革新之後也不能夠完全拋棄前朝的各種儀製和規矩,而前朝的利益既得者可不會因時代的變更而全部被拋棄、更換,如果新朝的統治者想要穩固住來之不易的勝利局麵,就不得不去啟用這些舊部。
這樣說來,哈度實際上就不想要成為這個所謂的“統治者”,在他心目中,他和其他族人的地位是平行的,不會因為他主導了草原的一統大業就自視高人一等。受限於他的思想境界和這個時代的開化程度,他現在還不能夠理解麽麽是“時代需求”和“階級”這兩個概念。
還好,哈度的見識畢竟要比這個時代人們的平均水平要高出一定的層次,他還是能夠一眼就看出來現在“貌似明顯的”症結所在的:草原上對純粹力量的追求。畢竟是刀耕火種的年代,草原上的人類部落必然需要通過外出狩獵的方式獲得生活必需品,除了每天食用的肉質和野果外,還需要補給動物脂肪(用作照明燃料)、蜂蠟(用作外傷止血)、樹膠(用作粘合劑)、帶刺植物(用於圍牆外防備野獸),而不管獲取怎樣的物品,都需要強健有力的身軀才可以完成作業。簡而言之,這個時代中,身體嬌弱的人是生存不下來的。
隻有先獲得足夠的身體素質,才能夠有機會學習到專項的技術(如礦物冶煉)、經驗(如指揮作戰)和知識(如符字的繪畫),這一點哈度深有體會。他就是這樣,首先掠奪各種兇獸獲得了極大程度超過這個時代平均能力的身體素質,然後才有機會在眾人麵前嶄露頭角,繼而獲得大祭司的職位和身體花紋,才能夠在其他部落間順利遊走,打開一番局麵的。
如果想要摒棄掉這種“唯力量至上”的思想,就隻能從兩方麵入手:一是改變整個草原的生存環境,通過馴化野獸、廣泛種植作物、有計劃的培植功能植物、建設更加宜居的生活建築,降低環境中可能的威脅,提高整個部落的安全氛圍;二是全麵平均化教育,將老獵手、老工匠們的知識經驗傳授給所有族人,努力進行定向身體素質強化工作,從小對族中幼童進行專門的野外環境生存訓練,強調群體合作狩獵,將原有的分散戰鬥改良成為戰陣戰鬥。
不過,這兩方麵可不是短時間內能夠達成的,就第一方麵來說,進行環境的改造工作,沒有20個火季怕是完成不了;而第二方麵則又是需要長久時間的沉澱和持續不斷的普及才能夠達到效果。
哈度對這件事情感到有些惆悵:如果要“平均普及”那些特種技術經驗,就必然要去掠奪對應的工匠和獵手,也還好現在部落統一,這些老工匠和老獵手即使沒有相關的知識經驗,也不會被部落所拋棄,再無原有的性命之虞。隻不過掠奪之後就需要哈度自己去把這些知識經驗教給族人們了,都別說他是否有準備好做這個“教書育人”的授業形象,僅僅是要去麵對那麽大一群族人他都有些不信自。
當然,信自與否,也沒辦法停下開創新局麵的腳步,哈度也隻能自顧自的仰天輕歎。在高塔頂上瞭望遠處休息一會兒,他就準備繼續去看看剩下的石板數量,突然,他被營寨外樹林方向傳來的爭吵聲吸引住了。聽到吵鬧的聲音愈發響亮,哈度感覺到事情有些不對,就趕忙下樓叫來剛吃飽幹草的駱,飛速前往那邊查看情況。
爭吵來源於兩名工匠:一名是原“mo-ruq-fa”負責熔煉礦石的工匠,另一名則是來自原“mu-tua-yin”城池研究出“焦木煆燒增溫”方法的工匠。這個“焦木”,其實就是木炭,是“mu-tua-yin”某次大火中偶然發現的,那次大火中,有經驗的工匠把著火的木堆中已被燒焦而並沒有起火的木炭用長棍捅了出去,防止火勢繼續變大,可沒成想,這些木炭雖然沒有火焰,其溫度確實有足夠的高,一下子就把附近的草垛給引燃了。這個現象吸引了工匠們的研究興趣,在反複試驗後,他們通過用濕泥包裹劈成小塊的木頭,放在大火中炙烤,就得到了碳化完成的木炭。這種燃料能夠產生比普通木頭燃燒更高的溫度,而且熱量散布更加均勻,是冶煉礦物的絕佳材料。
受哈度的影響,“mu-tua-yin”的工匠也來到高塔和族人們分享工藝技術經驗,但就是因為語言詞匯等問題,怎麽都沒有辦法完整正確的表達清楚“焦木”、“高溫”這些詞語,而“mo-ruq-fa”部落的語言中幹脆就沒有這些詞,這樣就導致兩撥人雞同鴨講,最後直接吵了起來。
可能是因為這些工匠常年在燥熱的環境下作業,大都是急性子,吵沒兩句話就拿起身邊用來畫符字的短棍打了起來。。!即使已經合為一個部落,這些工匠看到自己平時一起工作的同行這樣打成一團,也顧不得麽麽“部落情誼”,趕忙也是抄起身邊的短棍、木砧、石鏟上去就是一通亂打。結果就是一場工匠間的大混戰開始了,來自8、9個不同宿營地的工匠在那裏互毆,旁邊看著幹著急的衛兵和騎手們也不知道該怎麽勸架,幫這個不是,幫那個也不行。
哈度騎著駱衝到了鬥毆現場,對局勢非常的不滿意,他發現居然還有工匠在互毆中受了傷:有頭上破皮的,有腳崴了的,有摔倒了被人踩傷的,有被打得鼻青臉腫的。他臉色陰沉地下馬來,鎮靜地走進混戰場中,一掌推開外圈一個臉上被劃了兩刀的工匠,順手掠奪了他的傷勢。那工匠並沒有看清楚是誰推了他,剛要迴身反擊,就被在戰鬥中浸淫已久的哈度一個眼神嚇住在了原地。
哈度在混戰狀況中走了一圈,很快就把幾撥人給完全分開了。說來也好笑,一開始挑起群毆的那兩個工匠卻是完好無損地蹲在原地,正傻愣愣地看著周圍要給他們“報仇”的族人你來我往、攻伐不斷,卻像沒事人那樣蹲坐在原地,還一副“發生了麽麽鬼”的樣子。