第二天,她們終於到達了預計的村子。


    母親向一個正在種田的農夫打聽到了柏油工地的地點。不多一刻,她們順著一條陡峭的、布滿像樓梯似的一個個樹樁的林中小道走去了,而後,到了一塊小小的圓形的林中空地,地上亂堆著木炭和沾滿柏油的木片子。


    “總算到了!”母親一邊朝四周打量,一邊不安地自言自語。


    在那用木杆和樹枝搭起來的小屋旁邊,雷賓渾身墨黑,敞著襯衫,露出胸膊,正在跟葉菲姆等幾個小夥子坐在桌子旁吃飯。他們的飯桌,就是在打進地裏的木樁上擱了三塊沒有刨平的木板。


    雷賓第一個看見她們,隨即把手搭起眼篷,默默地等著。


    “米哈依洛兄弟!近來好嗎?”母親老遠地喊著打招唿。


    他站起身來,不慌不忙地迎上去。當他認出了是她時,就站住了,臉上帶著笑容,用黑手摸了摸胡子。


    “我們去朝拜聖地。”母親邊走邊說。“我想,正好順便來看看您!啊,這位是我的朋友安娜……”


    母親似乎是想滿意自己的巧計,於是便斜過眼來對索菲亞嚴肅而端莊的臉瞅了一下。


    “你好!”雷賓帶著陰鬱的微笑跟母親握了握手,然後對索菲亞行了禮,又說,“不會說什麽假話,這兒不是城裏,沒有說假話的必要!這兒都是自己人……”


    葉菲姆坐在桌旁,目光炯炯地打量著眼前這兩個巡禮的女人,然後對同伴們嘀嘀咕咕地講了幾句。等她們走到桌前,他站起來默默地朝她們行了個禮,可是他的同伴依然坐著一動不動,就好像不知道有客人來了似的。


    “我們這裏過的日子就跟和尚一樣。”雷賓邊說邊輕輕地拍了拍符拉索娃的肩膀。“誰都不來,東家不在村裏,主婦進了醫院,所以,我好像在做經理。請在桌子旁邊坐下吧。想喝點茶嗎?葉菲姆!拿點牛奶來!”


    葉菲姆不慌不忙地走到小屋裏去。


    兩個巡禮的女人從肩上取下口袋。


    有一個瘦高的小夥子站起身來,過去給她們幫忙。另外一個矮胖的頭發蓬亂的小夥子,好像尋思什麽似的,把胳膊撐在桌上,望著她們,一會兒搔搔頭,一會兒低聲哼唱。


    柏油那股怪味兒和腐爛了的樹葉子的臭味兒混在一起,熏得人頭都發暈。


    “他叫雅柯夫。”雷賓指著瘦高個兒的小夥子介紹說。“這邊的叫伊格納季。唔,你的兒子怎樣?”


    “在牢裏!”母親傷感地迴答。


    “又在坐牢?”雷賓驚訝地喊道。“大概他很喜歡……”


    伊格納季停止了唱歌,雅柯夫從母親手裏接過了手杖,說:


    “請坐!……”


    “您怎麽啦?請坐呀!”雷賓對索菲亞說。她於是便默默地坐在木板子上。仔仔細細地打量起雷賓。


    “什麽時候抓去的?”雷賓關心地問,他也在母親的對麵坐下,搖了搖頭,高聲感歎道:“尼洛夫娜,您真是不幸!”


    “沒什麽!”她說。


    “怎麽?習慣了?”


    “也不是什麽習慣不習慣,隻不過是知道了不這樣是不行的。”


    “對!”雷賓說。“好,你講吧……”


    葉菲姆拿來了一壺牛奶。他從桌上取了茶碗,又用水洗了洗,然後倒了牛奶,送到索菲亞麵前,並且用心地聽著母親的話。他的這些動作都做得十分小心,一點聲響也沒有。


    母親簡單地講完了之後,——大家彼此誰也不看誰,都沉默起來了。


    過了一會兒,伊格納季坐在桌旁,開始用指甲在桌板上劃著花紋。葉菲姆站在雷賓後麵,將臂肘放在雷賓的肩上。雅柯夫靠在樹上,兩手交叉著放在胸前,低著頭。


    索菲亞在這個時候悄悄地用兩眼的餘光打量著這些農民……


    “對啦!”雷賓沉悶地拖長了話音。“就應該這樣公開地幹!


    ……”


    “我們如果這樣幹上一輩子,”葉菲姆接過話茬苦笑著說,“非得讓鄉下人打個半死不可……”


    “肯定打個半死!”伊格納季點了點頭,表示同意。“哼,我要到廠裏去做工去,那邊要好些……”


    “你說,巴威爾要受審判嗎?”雷賓問。“那麽,判決會是個什麽樣的結果呢?哎,打聽過沒有?”


    “做苦役,或者是終身流放到西伯利亞……”母親有些沉痛地低聲作答。


    三個小夥子一同望了望母親,誰也沒說什麽。


    雷賓低下頭去,緩緩地追問。


    “那麽,他在計劃這次之前,總是知道他要遇到什麽危險的吧?”


    “當然知道的!”索菲亞高聲迴答。


    在場的人都沉默起來,誰也不再動彈,好像有一個冰冷的念頭把大家都給凍住了。


    “原來是這樣!”雷賓滿臉鄭重的表情,他嚴峻地接著說。


    “我也想,他肯定是知道的。沒有考慮之前,他決不會輕舉妄動的,他是個嚴肅而又有頭腦的人。喂,大家聽見沒有?人家?人家呀,明明知道了要吃刺刀,要被判苦役,還要去幹!即使他的媽媽倒在路上,他也顧不上管她,而是從她身上跨過去!尼洛夫娜,他一定會跨過你的身子勇往直前的吧?”


    “一定會的!一定會的!”母親哆嗦了一下迴答他,重重地歎了口氣,向周圍看了看。


    索菲亞靜靜地摸了摸母親的手,她皺著眉頭,目不轉睛地瞅著雷賓。


    “這才是個了不起的人呢!”雷賓低聲誇讚了一句,然後用他那深色的眼睛朝在場的人望了望。


    六個人都肅然不語。


    一道又一道細細的陽光宛如金色的絲帶掛在空中。烏鴉們在樹林裏大膽而自信地喧噪著。


    母親迴憶起五一那天的情形,便有些傷感,再加上懷念和子和安德烈,心裏就更難受了。她手足無措,茫然四顧著。


    窄窄的林中空地上,亂糟糟地堆著柏油木桶,還有些連根挖出來的樹樁。橡樹和白樺密密擠擠地長在空地的四周,自然而然地把這塊空地裹在裏麵。樹木們被寂靜束縛著,凝然不動,隻它們暖和宜人的深色影子灑在地上。


    忽然,雅柯夫離開樹木,走到一旁,然後站在那兒把頭一甩,用枯燥的嗓子高聲地問道:


    “這是要我們和葉菲姆去反對這些人嗎?”


    “你以為是去反對誰?”雷賓陰鬱地反問他。“他們要用我們自己的手來絞殺我們的自己人,這就是他們玩的把戲!”


    “我還是要去當兵!”葉菲姆的聲音不大,語氣卻很堅定。


    “誰強留你啦?”伊格納季高聲說道。“去吧!”


    他盯著葉菲姆,不無帶嘲笑地說:


    “可是對我開槍的時候,要瞄準腦袋,……不要弄得人家半死不活的,要一下子結果了才行。”


    “知道了!”葉菲姆刺耳地喊了一聲。


    “大家先慢點爭論!”雷賓話的同時也嚴厲地望著他們,慢慢地舉起了手。“這個女人真了不起!”他指著母親說。“她兒子的問題現在大概很糟……”


    “你何必提這個?”母親憂鬱地低聲發問。


    “應該提!”他陰沉地迴答。“應該讓人知道,你的頭發不是無緣無故地變白了的。可是,這樣就能把她嚇倒了嗎?尼洛夫娜,你拿書來了?”


    母親對他望了望,沉吟了一下,迴答道:


    “拿來了……”


    “好!”雷賓的手掌在桌子上拍了一下,壓抑不住內心的興奮,“我一看見你,立刻就明白了,——要不是為了這件事,你何必到這兒來呢?大家看見你心裏就明白了,兒子被抓去了,母親就起來代替他!”


    他用手威嚴而有力地點點劃劃,嘴裏帶著牢騷的罵聲。


    母親被他的叫罵聲嚇了一跳,她焦急地望著他,她看出來哈依洛的臉一下子變得厲害了——他消瘦了,胡子變得長長短短參差不齊,可以明顯地感到胡子下麵的頰骨。淡青色的眼白上布滿了紅絲,好像很久沒有睡覺似的。他的鼻子變得更軟了,陰險地彎著,原本是紅色的襯衣已讓柏油浸透了,領口敞著,露出幹枯的鎖骨和濃黑的胸,整個形象看上去,好像比以前更陰鬱、更悲慘了,就仿佛經曆了許多事。那雙充血過多的幹澀的眼睛,閃動著不可遏製的憤怒的火焰,火焰映照著他陰暗的臉頰和鼻棱。


    索菲亞的臉色蒼白起來,她一聲不響,目不轉睛地望著這些農民。伊格納季眯起了眼睛,搖著頭。雅柯夫又站在小屋旁邊,用黑黑的手指生氣似地剝下木杆的樹皮。葉菲姆在母親背後沿著桌子慢慢地踱著。


    “前幾天,”雷賓繼續說,“地方自治局的議長叫我去,對我發問:‘你這壞蛋跟教士講了些什麽鬼話?’‘我為什麽是壞蛋?我拿自己的力氣掙飯吃,從來沒有幹過壞事。就是這樣!’我不卑不亢。那家夥氣得大喝了一聲,揮起拳頭直朝我的牙齒砸過來……後來,將我監禁了三天三夜。好,你就這樣對待老百姓,是嗎?你這個惡鬼!我不會饒了你的!如果不是我,別人也會替我報仇!你死了,也要找你的孩子報複,父債子還!——你記清楚!你用兇狠的鐵爪抓開了人民的胸口,給你自己種下了惡果!惡鬼呀,不會饒你的!就是這樣。”


    他心中的仇恨似乎沸騰了一般,他的話語裏摻雜一種抖動的聲音,使母親聽了很害怕很擔心。


    “我對那教士說了些什麽呢?”他的聲調稍微有些平緩了。


    “有一天,村會開過之後,他和農民一同坐在街上,對他們說,人和家畜一樣,所以——向來缺不了敵人!於是,我開玩笑說:‘要是派狐狸做了林中的官,那麽樹林裏隻會剩些羽,鳥兒都沒有了!’那教士瞅了我一眼,講起了人們一定要忍受,並且要禱告上帝,賜給他忍受的力量之類的話。我聽了之後說,禱告的人太多了,大概上帝已經沒有工夫禱告,所以不聽了!他盯住我,問我念哪些禱文?我迴答他,我像所有老百姓一樣,一輩子隻念一個禱文:‘上帝呀,請你教我們替那些貴族搬磚頭、吃石子!’他沒有讓我講完。啊,您是貴族嗎?”雷賓的敘述夏然而止,突然轉了話鋒詢問索菲亞。


    “為什麽我是貴族呢?”索菲亞突然吃了一驚,立刻向他反問。


    “為什麽?”雷賓感到好笑。“那是你生就了的命運呀!就是這樣。您以為花布頭巾就能遮住貴族的罪惡,讓人們無法看見了嗎?教士哪怕是披著席子,我也能出他來。方才您的臂肘碰到桌子上的水漬時,您就顫動了一下,又皺起了眉頭。——您的脊背也很直,不像個工人……”


    母親生怕他的這種令人難堪的嘲弄,會使索苦亞生氣,連忙嚴厲地說:


    “她是我的朋友,米哈依洛·伊凡諾維奇,她是個好人,——因為幹這種工作連頭發都白了,你說話不要這麽過分……”


    雷賓意味深長地歎了口氣。

章節目錄

閱讀記錄

母親所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者高爾基的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持高爾基並收藏母親最新章節