第77章
[亂世佳人]南國玫瑰 作者:米迦樂 投票推薦 加入書簽 留言反饋
她絞盡腦汁迴想自己怎麽漏掉了這最重要的一步:似乎從來沒有人提及菲利普隻是“失蹤”,沒有正式的死亡證明;斯坦利也沒說過,瑞恩則大概從來沒有考慮過這一點。
菲利普的遺產很順利的移交給了她,有沒有死亡證明似乎不是必要條件,這一點也挺奇怪的,按說律師應該先確認財產的擁有者死亡,就比如當年黑斯汀斯的遺產——
約瑟芬懊惱自己思考的不夠周全。
約翰說起來隻是個守成者,精通南方上等人的各種消遣,唯一熟悉的投資就是購入土地,而因為戰前薩凡納附近的土地全都被上等人瓜分完畢,他也沒有什麽開拓產業的機會。到了戰後,他也不懂如何經營產業,不懂法律,不知道要怎麽處理這種事情。
愛彌兒就更不知道要怎麽處理了。
戰前的家庭律師病死,他們不得不去找了另一個律師。
“很簡單,要先去辦理菲利普·泰倫特先生的死亡證明,他去世即將年滿5年,到9月底,已經到了法律要求的年限。我可以為您先準備好文件,到時候跑一趟波士頓法院,辦下死亡證明。”律師翻著文件,“財產方麵,泰倫特家似乎沒有什麽異議,這樣就好辦很多。不過,這樣一來,您的小兒子托馬斯·羅畢拉德·沃爾夫就成了非婚生子女。這位沃爾夫先生在哪裏?在薩凡納嗎?”
“不在,我已經很久沒有他的消息,可能……也死了吧。”約瑟芬幹巴巴的說。
律師皺眉,“這可不大好。紐約和波士頓並沒有那麽遠,薩凡納人總會知道這件事,到時候小托馬斯很難有立足之地,而您,小姐——太太,您的名譽也會受損,這樣可不好。”
律師搖著腦袋,似乎很是惋惜。
“先把泰倫特的事情辦了。我派人去找沃爾夫。”
瑞德當時說是他殺了或傷了托馬斯,可能並不是真話,但總要問問他才能確定。她讓人給瑞德帶話,一周後,瑞德到了薩凡納。
他帶來很多歐洲的高檔貨,法國香水和英國威士忌、古巴雪茄、中國真絲和茶葉,放在精致的紙盒裏。兩名水手捧著一大堆紙盒,放在客廳的桌上。水手們相貌兇狠,臉上帶疤,目光淩厲,嚇壞了羅畢拉德家的仆人們。
“怎麽?你非得用水手當仆人,嚇壞別人?”約瑟芬從樓梯上款款而下,“你這樣可算不上是個紳士。”
水手們站到瑞德身後,盡力擺出最冷酷的表情。
“你也想嚇壞我嗎?”約瑟芬不悅的蹙眉:這人沒安好心。
瑞德做了個手勢,水手們向後退了幾步。
“請您相信我絕對沒有那個意思。”他露出一口白牙,吻在她手背上。
她在家穿的也很華麗,沒有裙撐,裙裾仍然層層疊疊,寶藍色的外裙,坐下來掀動裙裾,露出淺藍色的襯裙,裏麵想必會是珍珠白的襯褲;寶藍色的低跟緞麵鞋露出了一半,鞋麵釘有珍珠。戰爭沒有影響到她,她仍然是一位嬌貴的南方淑女——除了鞋子露出的稍微多了一點之外,不過她向來不在乎這麽一點點“出格”。
這很奇怪,瑞德思忖,時間和戰爭改變了斯嘉麗、梅蘭妮,就連艾希禮這樣沒用的男人也有了改變,可這些在約瑟芬身上幾乎沒什麽用處,她還是那個嬌滴滴的溫室玫瑰,美麗、雅致、無憂無慮、隨心所欲。
要說他坦承自己喜歡斯嘉麗,是因為她身上那股兒永不認輸的愛爾蘭人的精神,斯嘉麗跟他是同一種人,他們永不言敗,總是努力讓自己過得更好,為此可以不惜跟魔鬼打交道。而約瑟芬……她似乎不用費力就得到了一切。
真是讓人妒忌。
他一樣一樣打開禮盒。消耗品的美妙之處是總會被消耗掉,價格不高(相對於他的財產來說),又能讓人心情愉快,可以說是極為合適的禮物。
約瑟芬不差錢,對於這些物質享受也就沒什麽欣喜之情。她淡淡掃過禮物,命女仆收起來。
“你最近去哪裏了?說說看,你是怎麽從監獄安全出來的?”
瑞德低頭一笑,“這可不好跟你詳細的說。”
“有什麽不好說的?唯一的解釋就是你用錢開路,我說的對嗎?”
“——算是吧。”
“你給了多少錢?”她很好奇,“幾萬夠嗎?”
他先是笑,隨後神情嚴肅,“幾萬不夠。我不能告訴你我究竟付出了多少代價,但別擔心,我很會賺錢,並且賺錢能力不差。我發現現在比前幾年更好賺錢了,到處都有人揮舞著鈔票買東西,隻要能運到碼頭,幾乎什麽都能賣掉。即使在最艱難的歲月,女士們也會想買一碼巴黎織帶,先生們會想喝一杯正宗的單麥威士忌,更何況現在!”
約瑟芬來了興趣,“利潤怎麽樣?”
“你這樣追問賺錢的事情不太好吧?淑女不該知道錢是怎麽來的。”
嗬,虛偽!
“這麽說,我隻需要搖著扇子等著你——等著別人給我送來禮物就行了?”
“我敢說每一個男人都渴望這樣的機會。”他輕佻的說。
他這麽說實在是有些失禮的,淑女怎麽可以像一個賣弄風情墮入風塵的女人那樣,等待著男人上貢呢?不過約瑟芬似乎並不在意,居然還點點頭,“沒錯,不過你可不是隨便哪個男人,不是嗎?”
她輕輕搖著真絲折扇,作用既不是遮擋微笑,也不是扇涼風,隻是為了營造一種舒適輕鬆的神態。
“我也不是隨便哪個女人,不是嗎?”
“你不是。泰倫特太太——”他停了一下,接著說:“約瑟芬,請允許我稱唿你的教名。”
約瑟芬對他一笑,如春花綻放。
瑞德有那麽一瞬間,心神搖曳,忘了自己要說什麽、想說什麽。
“瑞德,”她的唇齒輕啟,“你這些日子都在做什麽?”
“忙著賺錢,賺很多錢,以彌補之前的損失。”
“你做的如何?”
“非常好!我從這裏買進一些貨品,然後賣到那裏,新奧爾良、查爾斯頓、薩凡納、亞特蘭大,甚至邁阿密。”
“我要怎麽才能從你的——商業活動中獲得利潤呢?或許我該開個公司。”
瑞德不由得笑了,“或許你可以改姓,這樣,我的錢就都是你的錢。”
“那多沒意思!”
“那不是你一直在做的嗎?嫁給一個男人,然後等他死了,繼承他的全部財產。”
“是嗎?”約瑟芬假裝驚訝的瞪大眼睛,“多可怕呀!我想這種女人會被稱為‘黑寡婦’,是不是?”
瑞德隻好說:“也許吧。”
“你怎麽不擔心會惹怒我?”
“你不會。你不是普通的女人。”
“可你說的是欺辱我的話,我怎麽能不生氣?”約瑟芬臉上帶著虛假的淺笑,“你是擔心我會想辦法在結婚後殺死你?我以為你不是這麽愚蠢的男人。看來,我對你的看法不怎麽準確,你實際上是個懦夫,又是個混蛋。”
“我是有點擔心。但我想的是,我應該讓你真的愛上我。約瑟芬,你會愛我嗎?”
約瑟芬很不淑女的大笑了好一會兒,才說:“你之前承認是你殺了托馬斯,他真的死了嗎?”
“真的死了。”
她搖頭,“撒謊!托馬斯是侯爵,他的父親是公爵,公爵隻有他一個繼承人。他如果真的死了,公爵不會放過你。你是個精明的商人,這筆賬你應該能算得過來。”
瑞德神色不變,“我聽說了你和沃爾夫先生的婚約無效的事情,對你來說,他已經屬於過去,你追究他的生死無濟於事。親愛的約瑟芬,我了解你,這是沃爾夫、泰倫特、或者是黑斯汀斯都做不到的事情。”
約瑟芬覺得很有趣,“你了解我?哪個方麵?”
“我知道你沒法忍受貧窮,你一直都活得很好,像你這樣的美人完全可以過得十分愜意。你懂的很多,但這個世界上絕大部分男人哪怕你的父親和哥哥都不能理解你的想法,所以你表現出隻愛錢。”
“畢竟錢是萬能的。”
“但錢也不是萬能的,它不能讓你愛上我。”
“現在考慮這個還太早了。我想請你去尋找托馬斯,你不能再次傷害他。我知道他還活著,帶他迴來,我的小湯姆不能沒有爸爸。”
瑞德麵露難色,但還是點點頭,“我會盡力的。”
4月初,查爾斯·羅畢拉德終於從巴哈馬小島迴來了,他瘦了很多,為了甘蔗園的事情到處奔波。貪汙跑路的經理人臨走之前,將巴哈馬的工人全都趕跑了。重新雇傭工人倒是不費什麽力氣,但要再找個可靠的經理人可算是不容易,查爾斯一直被經理人的事務困住,直到找到合適的經理人,這才能返迴薩凡納。
接著,查爾斯又去了法國,準備接迴妻子阿加莎和兒子小約翰。
查爾斯離開之前,羅畢拉德家舉辦了一場舞會,旨在宣布羅畢拉德家族仍然是薩凡納的“上等人”,不過說實話,往日的客人來的不多,有點遺憾。很多當年的“上等人”家庭現在都經濟窘迫,而羅畢拉德家在內戰期間幾乎都在歐洲度過,這使得一些人憤恨的認為羅畢拉德都是“逃兵”。
好在查爾斯微跛的腿為羅畢拉德家挽尊了。
羅畢拉德家的經濟說起來確實也不怎麽樣,查爾斯沒有帶迴來錢,反而在巴哈馬小島花了有幾千美元。約瑟芬是願意為父母支付生活費用,但老約翰死活不同意,最後的解決辦法是約翰將一處莊園賣給了女兒。
作者有話要說:托馬斯:死了,又好像沒死透。
菲利普的遺產很順利的移交給了她,有沒有死亡證明似乎不是必要條件,這一點也挺奇怪的,按說律師應該先確認財產的擁有者死亡,就比如當年黑斯汀斯的遺產——
約瑟芬懊惱自己思考的不夠周全。
約翰說起來隻是個守成者,精通南方上等人的各種消遣,唯一熟悉的投資就是購入土地,而因為戰前薩凡納附近的土地全都被上等人瓜分完畢,他也沒有什麽開拓產業的機會。到了戰後,他也不懂如何經營產業,不懂法律,不知道要怎麽處理這種事情。
愛彌兒就更不知道要怎麽處理了。
戰前的家庭律師病死,他們不得不去找了另一個律師。
“很簡單,要先去辦理菲利普·泰倫特先生的死亡證明,他去世即將年滿5年,到9月底,已經到了法律要求的年限。我可以為您先準備好文件,到時候跑一趟波士頓法院,辦下死亡證明。”律師翻著文件,“財產方麵,泰倫特家似乎沒有什麽異議,這樣就好辦很多。不過,這樣一來,您的小兒子托馬斯·羅畢拉德·沃爾夫就成了非婚生子女。這位沃爾夫先生在哪裏?在薩凡納嗎?”
“不在,我已經很久沒有他的消息,可能……也死了吧。”約瑟芬幹巴巴的說。
律師皺眉,“這可不大好。紐約和波士頓並沒有那麽遠,薩凡納人總會知道這件事,到時候小托馬斯很難有立足之地,而您,小姐——太太,您的名譽也會受損,這樣可不好。”
律師搖著腦袋,似乎很是惋惜。
“先把泰倫特的事情辦了。我派人去找沃爾夫。”
瑞德當時說是他殺了或傷了托馬斯,可能並不是真話,但總要問問他才能確定。她讓人給瑞德帶話,一周後,瑞德到了薩凡納。
他帶來很多歐洲的高檔貨,法國香水和英國威士忌、古巴雪茄、中國真絲和茶葉,放在精致的紙盒裏。兩名水手捧著一大堆紙盒,放在客廳的桌上。水手們相貌兇狠,臉上帶疤,目光淩厲,嚇壞了羅畢拉德家的仆人們。
“怎麽?你非得用水手當仆人,嚇壞別人?”約瑟芬從樓梯上款款而下,“你這樣可算不上是個紳士。”
水手們站到瑞德身後,盡力擺出最冷酷的表情。
“你也想嚇壞我嗎?”約瑟芬不悅的蹙眉:這人沒安好心。
瑞德做了個手勢,水手們向後退了幾步。
“請您相信我絕對沒有那個意思。”他露出一口白牙,吻在她手背上。
她在家穿的也很華麗,沒有裙撐,裙裾仍然層層疊疊,寶藍色的外裙,坐下來掀動裙裾,露出淺藍色的襯裙,裏麵想必會是珍珠白的襯褲;寶藍色的低跟緞麵鞋露出了一半,鞋麵釘有珍珠。戰爭沒有影響到她,她仍然是一位嬌貴的南方淑女——除了鞋子露出的稍微多了一點之外,不過她向來不在乎這麽一點點“出格”。
這很奇怪,瑞德思忖,時間和戰爭改變了斯嘉麗、梅蘭妮,就連艾希禮這樣沒用的男人也有了改變,可這些在約瑟芬身上幾乎沒什麽用處,她還是那個嬌滴滴的溫室玫瑰,美麗、雅致、無憂無慮、隨心所欲。
要說他坦承自己喜歡斯嘉麗,是因為她身上那股兒永不認輸的愛爾蘭人的精神,斯嘉麗跟他是同一種人,他們永不言敗,總是努力讓自己過得更好,為此可以不惜跟魔鬼打交道。而約瑟芬……她似乎不用費力就得到了一切。
真是讓人妒忌。
他一樣一樣打開禮盒。消耗品的美妙之處是總會被消耗掉,價格不高(相對於他的財產來說),又能讓人心情愉快,可以說是極為合適的禮物。
約瑟芬不差錢,對於這些物質享受也就沒什麽欣喜之情。她淡淡掃過禮物,命女仆收起來。
“你最近去哪裏了?說說看,你是怎麽從監獄安全出來的?”
瑞德低頭一笑,“這可不好跟你詳細的說。”
“有什麽不好說的?唯一的解釋就是你用錢開路,我說的對嗎?”
“——算是吧。”
“你給了多少錢?”她很好奇,“幾萬夠嗎?”
他先是笑,隨後神情嚴肅,“幾萬不夠。我不能告訴你我究竟付出了多少代價,但別擔心,我很會賺錢,並且賺錢能力不差。我發現現在比前幾年更好賺錢了,到處都有人揮舞著鈔票買東西,隻要能運到碼頭,幾乎什麽都能賣掉。即使在最艱難的歲月,女士們也會想買一碼巴黎織帶,先生們會想喝一杯正宗的單麥威士忌,更何況現在!”
約瑟芬來了興趣,“利潤怎麽樣?”
“你這樣追問賺錢的事情不太好吧?淑女不該知道錢是怎麽來的。”
嗬,虛偽!
“這麽說,我隻需要搖著扇子等著你——等著別人給我送來禮物就行了?”
“我敢說每一個男人都渴望這樣的機會。”他輕佻的說。
他這麽說實在是有些失禮的,淑女怎麽可以像一個賣弄風情墮入風塵的女人那樣,等待著男人上貢呢?不過約瑟芬似乎並不在意,居然還點點頭,“沒錯,不過你可不是隨便哪個男人,不是嗎?”
她輕輕搖著真絲折扇,作用既不是遮擋微笑,也不是扇涼風,隻是為了營造一種舒適輕鬆的神態。
“我也不是隨便哪個女人,不是嗎?”
“你不是。泰倫特太太——”他停了一下,接著說:“約瑟芬,請允許我稱唿你的教名。”
約瑟芬對他一笑,如春花綻放。
瑞德有那麽一瞬間,心神搖曳,忘了自己要說什麽、想說什麽。
“瑞德,”她的唇齒輕啟,“你這些日子都在做什麽?”
“忙著賺錢,賺很多錢,以彌補之前的損失。”
“你做的如何?”
“非常好!我從這裏買進一些貨品,然後賣到那裏,新奧爾良、查爾斯頓、薩凡納、亞特蘭大,甚至邁阿密。”
“我要怎麽才能從你的——商業活動中獲得利潤呢?或許我該開個公司。”
瑞德不由得笑了,“或許你可以改姓,這樣,我的錢就都是你的錢。”
“那多沒意思!”
“那不是你一直在做的嗎?嫁給一個男人,然後等他死了,繼承他的全部財產。”
“是嗎?”約瑟芬假裝驚訝的瞪大眼睛,“多可怕呀!我想這種女人會被稱為‘黑寡婦’,是不是?”
瑞德隻好說:“也許吧。”
“你怎麽不擔心會惹怒我?”
“你不會。你不是普通的女人。”
“可你說的是欺辱我的話,我怎麽能不生氣?”約瑟芬臉上帶著虛假的淺笑,“你是擔心我會想辦法在結婚後殺死你?我以為你不是這麽愚蠢的男人。看來,我對你的看法不怎麽準確,你實際上是個懦夫,又是個混蛋。”
“我是有點擔心。但我想的是,我應該讓你真的愛上我。約瑟芬,你會愛我嗎?”
約瑟芬很不淑女的大笑了好一會兒,才說:“你之前承認是你殺了托馬斯,他真的死了嗎?”
“真的死了。”
她搖頭,“撒謊!托馬斯是侯爵,他的父親是公爵,公爵隻有他一個繼承人。他如果真的死了,公爵不會放過你。你是個精明的商人,這筆賬你應該能算得過來。”
瑞德神色不變,“我聽說了你和沃爾夫先生的婚約無效的事情,對你來說,他已經屬於過去,你追究他的生死無濟於事。親愛的約瑟芬,我了解你,這是沃爾夫、泰倫特、或者是黑斯汀斯都做不到的事情。”
約瑟芬覺得很有趣,“你了解我?哪個方麵?”
“我知道你沒法忍受貧窮,你一直都活得很好,像你這樣的美人完全可以過得十分愜意。你懂的很多,但這個世界上絕大部分男人哪怕你的父親和哥哥都不能理解你的想法,所以你表現出隻愛錢。”
“畢竟錢是萬能的。”
“但錢也不是萬能的,它不能讓你愛上我。”
“現在考慮這個還太早了。我想請你去尋找托馬斯,你不能再次傷害他。我知道他還活著,帶他迴來,我的小湯姆不能沒有爸爸。”
瑞德麵露難色,但還是點點頭,“我會盡力的。”
4月初,查爾斯·羅畢拉德終於從巴哈馬小島迴來了,他瘦了很多,為了甘蔗園的事情到處奔波。貪汙跑路的經理人臨走之前,將巴哈馬的工人全都趕跑了。重新雇傭工人倒是不費什麽力氣,但要再找個可靠的經理人可算是不容易,查爾斯一直被經理人的事務困住,直到找到合適的經理人,這才能返迴薩凡納。
接著,查爾斯又去了法國,準備接迴妻子阿加莎和兒子小約翰。
查爾斯離開之前,羅畢拉德家舉辦了一場舞會,旨在宣布羅畢拉德家族仍然是薩凡納的“上等人”,不過說實話,往日的客人來的不多,有點遺憾。很多當年的“上等人”家庭現在都經濟窘迫,而羅畢拉德家在內戰期間幾乎都在歐洲度過,這使得一些人憤恨的認為羅畢拉德都是“逃兵”。
好在查爾斯微跛的腿為羅畢拉德家挽尊了。
羅畢拉德家的經濟說起來確實也不怎麽樣,查爾斯沒有帶迴來錢,反而在巴哈馬小島花了有幾千美元。約瑟芬是願意為父母支付生活費用,但老約翰死活不同意,最後的解決辦法是約翰將一處莊園賣給了女兒。
作者有話要說:托馬斯:死了,又好像沒死透。