達芬奇很快有了新的委托——斯福爾紮希望他幫忙為宮廷裏設計一座城堡,而且是有雙螺旋樓梯的那種。
海蒂則挑了一個時間,去給他專門定做了一套工具。
保護手腕的皮具,足夠鋒利的鋼挫,精密度更高的圓規與卷尺……
她習慣了教他各種方法的日常,也不斷地因他而啟迪。
在最近一段時間裏,海蒂又開始準備撰寫新的著作,係統討論化學實驗方麵的操作問題。
她原本是近代科學的收益者,如今卻轉變為了奠基人一般的存在。
海蒂思考的更多事情,不是怎麽把那些現代的內容轉移到現在,利用它們進行牟利發財。
她如前世一樣,在思考著如何創造出更加務實和必要的事物。
但在那個不斷開放和自由的世界,人們做任何事情都不是為了諂媚神祗,愛與欲望也是可以被平等接納的事物。
她在這樣黑暗的時代,如果能夠保護女性和兒童,減低夭折率和帶著民眾規避瘟疫,意義比創造無線電這種東西更加長遠。
海蒂工作的有些疲倦,她伸手揉了揉鼻梁,忽然看見窗外那雙帶著笑意的褐色眼眸。
“leo——”她下意識地喚道:“你從斯福爾紮宮迴來了?”
“跟我來,”達芬奇把新摘的一束白色風信子隔著窗子放進了花瓶裏,示意她走出來:“我終於做出來了,你先前談論過的那個東西。”
海蒂一時沒反應過來,跟著他的腳步去了後院。
有幾個工匠把什麽東西搬了過來,氣喘籲籲地向他們兩行了個禮,接過酬金之後吹著口哨離開了。
藤筐裏裝著兩個巨大的木輪,以及如同鋸齒一般的鐵鏈,還有些三角型的木架之類的部件。
——當初達芬奇在畫代步工具的時候,她提了這麽一句,沒想到半個月之後從圖紙到散件都已經全部做好了。
海蒂失笑著幫他把兩個輪子拿了出來,兩人控製著木輪的位置,開始利用釘子和繩索固定這些東西。
顯然這是一個自行車,輪邊已經被軋裹好了耐碾壓的皮革,方向盤和腳蹬的形狀也非常符合她的記憶。
達芬奇有些不確定踏板的位置,做了一半匆匆跑去拿了記事本來,算各種角度和距離的位置。
“如果兩個輪胎的距離拉近或者拉遠,騎車會更省力還是費力?”他
寫畫的速度非常快,甚至會漸漸忽略海蒂的存在,投入的去研究車架和支撐物之間的關係。
海蒂在他再度走神的間隙裏,蹲下來拾起了工具箱裏的釘子。
這不是螺絲,而是一種帶螺旋的鐵釘。
“leo,”她皺起了眉頭,見他還在飛快計算著,又揚聲道:“leo!”
列昂納多抬起頭來,兩三步蹲在了她的旁邊,神情關切而小心:“是不小心劃到了嗎?”
“看這個,”她伸手給他展示鐵釘,詢問道:“現在的人們都在用這個麽?”
列昂納多笑了起來,解釋道:“在邊緣增加螺旋紋,可以增加摩擦力,讓釘子咬合的更加緊。”
都已經想到這一步了,這些工匠就不能更聰明一點麽。
海蒂接過他手裏的鉛筆,借著他的膝蓋在本子上寫畫。
“你看。”她畫出六邊形體的螺帽,還有釘子的螺旋紋:“如果給這個釘子加上一個禁錮物,摩擦力會?”
“但是釘子的末端——不對,我們可以把釘子的末端磨平,保持和頂端一樣的粗細,”列昂納多思考的速度越來越快,拿著草稿道:“隻要有足夠好的打孔器就可以了——比如鑽頭!”
海蒂笑了起來,點頭道:“它會比釘子更加可靠,而且也不會砸傷人的手指頭。”
列昂納多扶她站起來,俯身幫她拍了拍衣裙的塵土,低著頭笑了起來:“我有時候覺得,我和所有人都不一樣。”
“他們喜歡和敬畏的事物,他們沉迷和抗拒的事物,似乎都和我毫無關係。”
比起父母的疏遠,他從少年到青年感受到的,更多的是一種不合群的孤獨。
做彌撒的時候,分食聖餐的時候,他都如同在扮演著一個虔誠的城民而已。
“可是,”他抬起頭來,握著那張圖紙注視著她道:“在遇到你以後,我忽然發現,原來也有和我一樣的人。”
原來也有人覺得聖經乏味無趣,可以陪他研究青蛙的骨架一下午,還一起買了牛血和豬肺做各種實驗。
“你所想象和創造的這些都和夢一樣,”列昂納多頓了一下,放緩了語氣問道:“海蒂,在來佛羅倫薩之前,你感覺過孤獨麽?”
她怔了一下,有那麽一瞬間,忽然想把自己所經曆的許多事情都告訴他。
她曾經擁有的一整段人生,曾經求而不得的許多遺
憾,還有不得誌與被曲解的無數段故事。
不被認可,不被理解,不被接納。
隱瞞了大半輩子的猶太人身份,對電影和演出的不甘心,還有被當做醜角的許多個瞬間。
她一直很孤獨。孤獨到想告訴他,其實我來自遙遠的五百年後,而且知道與你有關的所有事情。
你會成為舉世無雙的偉大藝術家,你的故事會被後人爭相傳頌。
列昂納多見她久久不語,以為是自己提了什麽失禮的問題,很快道:“我不是有意問這些的,請你不要介意。”
海蒂抬頭望著他,還在想象著那個並不可能的選擇。
如果她告訴他她所真實認知的一切,leo會有什麽樣的感覺?
驚駭恐懼?憤怒?還是更深的無力感——
五百年後的未來有他幻想和渴望的無數事物,卻終究是他無法抵達的彼端?
她忽然感覺這個選擇天真而又殘忍。
“我隻是突然想起了家鄉的一首歌謠,”海蒂繼續按照記憶去拚裝鏈條還有刹車,她不想再碰觸那些迴憶和想法,便轉移了話題,為他唱起了一首懷舊的老歌:“moonriver,widerthanamile.imcrossingyouinstylesomeday——”
oh,dreammaker,youheartbreaker
whereveryouregoing,imgoingyourway
那一年《蒂凡尼的早餐》紅遍整個美國,抱著吉他的赫本坐在窗上唱著歌,給無數人留下過不滅的迴憶。
而此時此刻的海蒂唱歌的樣子,也同樣溫柔而又動人。
舒緩如搖籃曲一般的歌謠在寂靜的庭院裏流淌,微微有些沙啞的嗓音帶著一些慵懶,讓人想到波河上漫遊著的船隻。
列昂納多凝神看了她幾秒,從旁邊的小屋裏取來了裏拉琴,抬手揚起了琴弓。
絲滑而又悠長的琴聲伴隨著歌聲一起徘徊,一如載著那輕舟的一彎河水,月光穿過雲杉樹,如輕緞一般散在那波光粼粼的水麵上。
“theressuchalotofworldtosee,”她意識到是他在拉琴,唱著歌忽然笑了起來
:“wereafterthatsamerainbows出錯了,請刷新重試
海蒂則挑了一個時間,去給他專門定做了一套工具。
保護手腕的皮具,足夠鋒利的鋼挫,精密度更高的圓規與卷尺……
她習慣了教他各種方法的日常,也不斷地因他而啟迪。
在最近一段時間裏,海蒂又開始準備撰寫新的著作,係統討論化學實驗方麵的操作問題。
她原本是近代科學的收益者,如今卻轉變為了奠基人一般的存在。
海蒂思考的更多事情,不是怎麽把那些現代的內容轉移到現在,利用它們進行牟利發財。
她如前世一樣,在思考著如何創造出更加務實和必要的事物。
但在那個不斷開放和自由的世界,人們做任何事情都不是為了諂媚神祗,愛與欲望也是可以被平等接納的事物。
她在這樣黑暗的時代,如果能夠保護女性和兒童,減低夭折率和帶著民眾規避瘟疫,意義比創造無線電這種東西更加長遠。
海蒂工作的有些疲倦,她伸手揉了揉鼻梁,忽然看見窗外那雙帶著笑意的褐色眼眸。
“leo——”她下意識地喚道:“你從斯福爾紮宮迴來了?”
“跟我來,”達芬奇把新摘的一束白色風信子隔著窗子放進了花瓶裏,示意她走出來:“我終於做出來了,你先前談論過的那個東西。”
海蒂一時沒反應過來,跟著他的腳步去了後院。
有幾個工匠把什麽東西搬了過來,氣喘籲籲地向他們兩行了個禮,接過酬金之後吹著口哨離開了。
藤筐裏裝著兩個巨大的木輪,以及如同鋸齒一般的鐵鏈,還有些三角型的木架之類的部件。
——當初達芬奇在畫代步工具的時候,她提了這麽一句,沒想到半個月之後從圖紙到散件都已經全部做好了。
海蒂失笑著幫他把兩個輪子拿了出來,兩人控製著木輪的位置,開始利用釘子和繩索固定這些東西。
顯然這是一個自行車,輪邊已經被軋裹好了耐碾壓的皮革,方向盤和腳蹬的形狀也非常符合她的記憶。
達芬奇有些不確定踏板的位置,做了一半匆匆跑去拿了記事本來,算各種角度和距離的位置。
“如果兩個輪胎的距離拉近或者拉遠,騎車會更省力還是費力?”他
寫畫的速度非常快,甚至會漸漸忽略海蒂的存在,投入的去研究車架和支撐物之間的關係。
海蒂在他再度走神的間隙裏,蹲下來拾起了工具箱裏的釘子。
這不是螺絲,而是一種帶螺旋的鐵釘。
“leo,”她皺起了眉頭,見他還在飛快計算著,又揚聲道:“leo!”
列昂納多抬起頭來,兩三步蹲在了她的旁邊,神情關切而小心:“是不小心劃到了嗎?”
“看這個,”她伸手給他展示鐵釘,詢問道:“現在的人們都在用這個麽?”
列昂納多笑了起來,解釋道:“在邊緣增加螺旋紋,可以增加摩擦力,讓釘子咬合的更加緊。”
都已經想到這一步了,這些工匠就不能更聰明一點麽。
海蒂接過他手裏的鉛筆,借著他的膝蓋在本子上寫畫。
“你看。”她畫出六邊形體的螺帽,還有釘子的螺旋紋:“如果給這個釘子加上一個禁錮物,摩擦力會?”
“但是釘子的末端——不對,我們可以把釘子的末端磨平,保持和頂端一樣的粗細,”列昂納多思考的速度越來越快,拿著草稿道:“隻要有足夠好的打孔器就可以了——比如鑽頭!”
海蒂笑了起來,點頭道:“它會比釘子更加可靠,而且也不會砸傷人的手指頭。”
列昂納多扶她站起來,俯身幫她拍了拍衣裙的塵土,低著頭笑了起來:“我有時候覺得,我和所有人都不一樣。”
“他們喜歡和敬畏的事物,他們沉迷和抗拒的事物,似乎都和我毫無關係。”
比起父母的疏遠,他從少年到青年感受到的,更多的是一種不合群的孤獨。
做彌撒的時候,分食聖餐的時候,他都如同在扮演著一個虔誠的城民而已。
“可是,”他抬起頭來,握著那張圖紙注視著她道:“在遇到你以後,我忽然發現,原來也有和我一樣的人。”
原來也有人覺得聖經乏味無趣,可以陪他研究青蛙的骨架一下午,還一起買了牛血和豬肺做各種實驗。
“你所想象和創造的這些都和夢一樣,”列昂納多頓了一下,放緩了語氣問道:“海蒂,在來佛羅倫薩之前,你感覺過孤獨麽?”
她怔了一下,有那麽一瞬間,忽然想把自己所經曆的許多事情都告訴他。
她曾經擁有的一整段人生,曾經求而不得的許多遺
憾,還有不得誌與被曲解的無數段故事。
不被認可,不被理解,不被接納。
隱瞞了大半輩子的猶太人身份,對電影和演出的不甘心,還有被當做醜角的許多個瞬間。
她一直很孤獨。孤獨到想告訴他,其實我來自遙遠的五百年後,而且知道與你有關的所有事情。
你會成為舉世無雙的偉大藝術家,你的故事會被後人爭相傳頌。
列昂納多見她久久不語,以為是自己提了什麽失禮的問題,很快道:“我不是有意問這些的,請你不要介意。”
海蒂抬頭望著他,還在想象著那個並不可能的選擇。
如果她告訴他她所真實認知的一切,leo會有什麽樣的感覺?
驚駭恐懼?憤怒?還是更深的無力感——
五百年後的未來有他幻想和渴望的無數事物,卻終究是他無法抵達的彼端?
她忽然感覺這個選擇天真而又殘忍。
“我隻是突然想起了家鄉的一首歌謠,”海蒂繼續按照記憶去拚裝鏈條還有刹車,她不想再碰觸那些迴憶和想法,便轉移了話題,為他唱起了一首懷舊的老歌:“moonriver,widerthanamile.imcrossingyouinstylesomeday——”
oh,dreammaker,youheartbreaker
whereveryouregoing,imgoingyourway
那一年《蒂凡尼的早餐》紅遍整個美國,抱著吉他的赫本坐在窗上唱著歌,給無數人留下過不滅的迴憶。
而此時此刻的海蒂唱歌的樣子,也同樣溫柔而又動人。
舒緩如搖籃曲一般的歌謠在寂靜的庭院裏流淌,微微有些沙啞的嗓音帶著一些慵懶,讓人想到波河上漫遊著的船隻。
列昂納多凝神看了她幾秒,從旁邊的小屋裏取來了裏拉琴,抬手揚起了琴弓。
絲滑而又悠長的琴聲伴隨著歌聲一起徘徊,一如載著那輕舟的一彎河水,月光穿過雲杉樹,如輕緞一般散在那波光粼粼的水麵上。
“theressuchalotofworldtosee,”她意識到是他在拉琴,唱著歌忽然笑了起來
:“wereafterthatsamerainbows出錯了,請刷新重試