不過一時半會是弄不到這東西的。

    在她還是基思勒家族的貴小姐時,最喜歡的一門課就是學校裏的化學。

    哪怕後來在七八十歲接受媒體采訪的時候,都還是會笑著提起做實驗的舊事,語氣裏帶著幾分緬懷。

    可惜最後還是去做了演員,也無緣在這領域有什麽成就。

    眼見著達芬奇先生又開始忙著畫畫了,海蒂在掌心試圖默寫出化學式,努力把腦子裏的許多記憶撬出來。

    硫酸銅……要怎麽合成來著?

    銅肯定到哪兒都有,氧化銅更好找。

    可是硫酸呢?

    她思索著這些瑣事,偶爾會看一看達芬奇先生在畫些什麽。

    他起稿也同樣是用左手畫,而且畫畫的方式也與寫作一樣,是從右往左打著線條。

    但是這十天半個月的相處下來,海蒂漸漸發現這位先生有個毛病。

    非常——非常的喜歡拖延。

    他狀態好的時候,可以一天從定線條畫到上色,偏偏又總是不畫完。

    一室的大小畫稿裏,有九成都是半成品。

    能今天幹完的活兒,絕對要拖到明天,明天再隨便動兩筆,甚至隻是看一眼,就再拖到後天。

    更可怕的是,明明有六七幅畫都擺在旁邊,還會隨性再畫些其他的東西,新的一幅架起來沒多久,又扭頭去研究火炮和飛行器。

    就不能專心地把一件事做完嗎??

    海蒂本來還不能理解老達芬奇先生對他的耳提麵命,又安靜地等了好些天,發現這先生真是完全沒有交稿的自覺。

    早晨起來先出去轉悠一圈,然後去研究青蛙的解剖,又或者是看兩本詩歌。

    中午吃完出去聽聽演講,在聖母百花大教堂下溜達一會兒,再迴來研究蠟燭的設計。

    什麽事兒都做,就是不迴來工作。

    算上禱告和主日的彌撒,那確實就沒多少時間能留給畫畫了。

    哪怕來下訂單的客人三令五申的說過截稿期,甚至屢次親自過來催,但照樣慢的很。

    她甚至還問過他,一年大概能畫完幾幅。

    “兩幅?或者三幅?”達芬奇不確定道:“這個重要嗎?”

    難怪去盧浮宮都沒看見你的幾幅畫……

    畫的慢也就算了,可好些是畫了一半就

    扔在旁邊,怎麽也不肯再動一筆。

    海蒂已經習慣了幫他收拾這些東西,一一的按照順序保存好,順口也問了一句:“先生,怎麽又不畫了呢?”

    好歹這幅交工了再開始下一幅吧。

    達芬奇正喝著柑橘藥劑,咂了下嘴道:“——那個有問題。”

    “有問題?”

    他站了起來,端著玻璃杯走到了舊畫前:“人在伸開手臂的時候,胳膊和肩膀的線條不應該是這樣的。”

    似乎是要印證自己的觀點,他握著杯子伸開右臂,給她展示自己抓握時繃住的肌肉。

    “如果我猜的沒錯,手腕,胳膊,肌肉,這些東西都是互相牽連的。”達芬奇坐了迴去:“可具體怎麽串聯影響,我還沒有研究清楚。”

    這不是醫學常識嗎,看人體解剖圖不就懂了。

    海蒂正想說句什麽,忽然想起了藥劑店裏奇奇怪怪的那些東西。

    也對,這個時代根本沒有醫學課,恐怕連人體解剖都還沒有開始。

    她輕輕歎了口氣,拿著抹布低頭擦桌椅。

    “話說迴來,你做的藥劑很有用。”達芬奇晃了晃杯子道:“不僅味道不錯,而且我牙齦出血的情況消失了。”

    那個叫補充維c。

    海蒂抬起頭來,繼續扮演一個笨拙的女仆:“當初那位煉金術師就是這麽教我的。”

    等他四個月前的畫稿終於交差了,才提著材料去領主宮旁教堂裏畫畫。

    作為達芬奇先生的唯一一個女仆,海蒂不光要幫他準備早上和中午的餐食,還得跟著去教堂扶梯子。

    如今佛羅倫薩實際的掌權者,是美第奇家族年輕的第四代繼承者,洛倫佐·美第奇。

    在這個共和製小國家裏,由於商人階層的崛起,美第奇擁有幾乎絕對的控製權。

    他們不僅在郊外擁有氣派恢弘的私人莊園,連這兒如高山一般的碧提宮也盡歸他們所有。

    美第奇家族的第一代原先是放高利貸起家,起家到一半轉換了思路,開始搞銀行業,確實是愈發的日進鬥金。

    第二代第三代把先祖的事業不斷擴張,再利用暴利去資助各個畫家、給教皇修教堂以博取名聲。

    就連這兒最漂亮的聖母百花大教堂最後能夠完工,也是靠第二代的柯西莫·美第奇的一張古希臘圖紙,因為這事兒,他還借著教皇的力量進

    了官場。

    如今到了第四代,也就是當今人人稱讚的‘偉大的洛倫佐’這裏,銀行生意沒見怎麽發展,議會上下倒是收拾的服服帖帖,美術家們也多了好些生意,隔個三五月還能吃一頓肉。

    海蒂之所以對這些事門兒清,是因為她去過這個領主家族的辦公廳——也就是後世的烏菲茲美術館。

    當年在意大利拍戲之餘,她到處逛了一圈,還跟著特聘的講解員在烏菲茲美術館裏轉了好久。

    現在自己真來了這個時代,等於要給洛倫佐的幫工當幫工,從早到晚地陪著達芬奇在小教堂裏泡著。

    每天天還沒亮,兩人就要在晨霧裏穿過市民廣場,繞過聖母百花大教堂,再一路跟各個熟麵孔打著招唿去領主宮。

    海蒂一般這個時候還沒睡醒,草草地包好麵包果醬同他一起出去,偶爾還記得在玻璃瓶裏裝些橘子汁。

    領主宮如今已經成了市政廳,每天有富人和行會領袖選舉的代表們在這集會。

    她雖然對這兒的許多規矩還不太清楚,日子也過的頗為愉快。

    畢竟大部分時間,達芬奇先生是不在梯子上的。

    他可以對著牆壁畫許久的草稿,塗塗改改或冥思苦想。

    而她放好麵包和飲水,就可以溜出去看看城裏每日都有的演出和節慶。

    有演講家和傳教士在街頭高談闊論,吹著風笛彈著裏拉琴樂師旁邊也有好些人跳舞。

    露天劇場裏總是座無虛席,演員們不光穿著逼真的戲服,還能被吊到高空中做出特技表演。

    演出的故事往往是某一段史詩或者神話,偶爾也會演繹一段《聖經》裏的故事。

    海蒂在台下看的頗為專注,有時甚至也想上去來一段。

    她可是專業的。

    聽說如果是大齋節到了,遊行會格外熱鬧,幾百隻獵犬,好些獵鷹,還有號手和詩人都會列著隊浩浩蕩蕩過來,上千個士兵和駿馬也排成長龍,一眼望不到底。

    達芬奇有時候會出來逛逛,去藥劑師那裏補點顏料。

    海蒂發覺他和其他人的關係,似乎都頗為不錯。

    不知是家教的緣故還是其他,列奧納多先生對陌生人都頗為和善。

    他一直有下意識地修整自己走路的姿勢,說話時盡可能地和善悅耳,哪怕自己並不是貴族,也頗為注意舉止的分寸。

    隻是除了某個人。

    那天他們拎著籃子繼續往領主宮去,遠遠便見著一個淺金色卷發的男人。

    他看起來俊朗而高挑,臉上還揚著笑容。

    “列奧納多——”

    還沒等海蒂認出來這是誰,達芬奇直接板起臉來,扭頭就帶著她往另一個方向大步離開。

    “哎等等……”海蒂有些跟不上:“別走那麽快。”

    可沒等他們走多久,那卷發男人便已經追了過來。

    “列奧納多,你是往領主宮那去麽?”他揚起笑容來,柔軟的卷發在陽光下泛著淡金色的光澤。

    沒等達芬奇說話,他又一眼瞥見了拎著籃子的海蒂:“你這是把光輝女神阿格萊亞帶到了身邊嗎,佛羅倫薩什麽時候有這麽好看的姑娘了?”

    海蒂聽慣了恭維,好奇地問道:“你是誰?”

    青年聳了聳肩:“他們都管我叫‘波提切利’。”

    “小桶?”海蒂忍不住笑了起來:“我還沒見過你這樣瘦削的小桶。”

    “走了。”達芬奇頭也不迴道:“沒工夫陪他閑聊。”

    小桶先生俯身行了個吻手禮,笑著眨了眨淺綠色的眼睛:“有空記得來我的工坊玩,我可真想為你畫一幅肖像。”

    海蒂瞥了眼達芬奇,後者翻了個白眼便自顧自地離開,全然不打算再等等她。

    她揮手和那人匆匆作別,加快腳步提著籃子跟了過去。

    不知道為什麽,波提切利這個名字聽起來很熟悉。

    是不是在烏菲茲美術館裏聽說過?

    可是誰會讓自家孩子叫小桶呢……

    “達芬奇先生,”海蒂穿著高底鞋,頗有種當年踩著小高跟的不穩感,腳腕一歪差點摔著:“等——”

    達芬奇匆忙轉身抓穩她,任由她雙手抓著自己的胳膊晃了半天才穩下來,籃子裏的瓶瓶罐罐跟鈴鐺似的響了一串。

    他褐色的眸子在暗處如同琥珀一般,此刻露出少許的歉意來,可語氣還是有些不愉快。

    “你不要與那個人走的那麽近。”

    我才和他說上兩句話……

    海蒂腳腕一動,忽然輕聲嘶了一下:“好像是扭到了。”

    達芬奇拿她沒辦法,任由她扶著自己繼續往前走,腳步放慢了許多。

    “您很討厭他麽。”

    他不聲不響的走了許久,才應了一聲。

    “不太喜歡。”

    “那……我還能去他的工坊看看麽,”海蒂小聲的試探道:“就看一圈,絕對不坐下來給他當模特。”

    達芬奇瞥了她一眼,顯然是不太願意。

    可海蒂走的一瘸一拐的,踩著高底鞋頗為費力,即便如此也在努力跟上他。

    他沉默了一會兒,把她手裏的午餐籃拿走,和畫箱一起提著,繼續扶著她往前走。

    “主日做了彌撒再去,中午就要迴來。”

    “好,”海蒂忍不住露出笑容來:“看來您也沒那麽討厭他。”

    “再說就別去了。”

    “不說了不說了——”

    作者有話要說:某人:我是一隻沒有感情的鴿子x

    ————

    達芬奇:按時交稿很重要嗎?

    海蒂(默默啃黑麵包):我要去小桶先生家吃肉tut

    ----------

    【1月12日存稿手記】(不想看可按功能鍵直接跳章)

    參考資料:《列奧納多·達芬奇傳》沃爾特·艾薩克

    達芬奇一直謹遵男神阿爾貝蒂的教誨,

    “一個人必須在三件事上做到風度翩翩——走路,騎馬和言談,”阿爾貝蒂寫道:“因為其中的每一樣應讓周圍的人感到美好。”

    然後當他評價波提切利,也就是小桶先生的時候,原話是這麽說的:

    “我最近看到了一幅《天使報喜》,那裏麵的天使好像要把聖母趕出房間,其動作之激烈猶如麵對仇敵;而我們的聖母是如此絕望,她好像要跳窗而逃。”

    嗯,風度翩翩達芬奇。

章節目錄

閱讀記錄

陪達芬奇超神的日子所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者青律的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持青律並收藏陪達芬奇超神的日子最新章節