馬丁和大家走進餐館的一間隔間,目視這五人坐下,臉上露出了待客有道的笑容。但是不合時宜的笑容,讓大家的懸著的心更不安起來。
“如果我在這裏讓大家感覺不自在,我表示很抱歉。”馬丁說:“我會在門外靜候懷特先生的洽談,在這段時間裏其他的客人可以盡可能挑選喜愛的美食。我會推薦這裏的蔬菜濃湯,還有黑麥麵包,他們美味的程度遠你們的想象。若是希望來些酒品,威士忌和各式的葡萄酒都有庫存。”
奧格斯特打斷道:“沒必要私下談話吧,有什麽事情我相信都可以在這裏說清楚。”
馬丁難為的說:“我知道奧格斯特先生對這個小團隊的凝聚力抱有很大的信心,但是可能我得執意要求私下的對話,多有得罪還請不要記恨。”
奧格斯特轉向克利諾斯,希望他能夠做出自己的選擇。
克利諾斯說道:“我會和這位騎士先生好好談談的,私下的談談……”
奧格斯特失望的說道:“如你所願。”
其他人眼睜睜的看著克利諾斯和馬塞勒斯走出房門,奧格斯特就淡淡的抱怨說:
“馬塞勒斯……在帝國最招人恨的就是這人。”
亞伯奇怪道:“如果那麽多人恨他,為什麽他還好好的站在這裏?”
“他握有不少人的把柄,眼線遍布所有沒有被水淹沒的土地。”諾亞說道。
埃布納說:“有什麽把柄可以把人牢牢的控製,好像籠中瘦骨嶙峋的野獸呢?”
“許多我的朋友。”諾亞喃喃道:“有些事情是人致命的弱點……”
“如果大家都恨他,為什麽不找一個像瑟琳娜一樣的刺客?”亞伯問:“那樣所有的秘密不都跟著他煙消雲散了嗎?”
“那可就太簡單了。”奧格斯特說道:“他精密的地下組織,會遵循他的囑咐。把收集來的所有消息,用勢不可擋的方法散播出去。那是他們這輩子都在研究的事情,什麽時候散播傳言,什麽時候登上報紙,什麽時候隨著輿論的趨勢辟謠,讓大家對這消息更加深信不疑。若是說玩弄情報和文字的技巧,整個帝國都不會有第二人。”
諾亞說道:“馬丁·馬塞勒斯,是當之無愧的宿命騎士……”
埃布納這時想起,克利諾斯離開坎塔時對自己隱藏的一些招致危險的秘密,說不定就是馬丁手裏對抗他的利器。埃布納開始坐立不安,擔憂著即將生的事情。
克利諾斯跟著從頭到尾都是侍者禮儀的馬丁走到了餐館門外,感受不到任何災難前的壓迫感,倒是像和一個仆人踱步在街頭。
克利諾斯看著馬丁平淡無奇的麵孔,瘦小的身軀。誰能想到,這就是整個帝國最為危險的人物之一。
“我的樣子一定讓您大失所望。”馬丁說道。
“和我期望的不太一樣,但是依然令人印象深刻。”克利諾斯說道。
“我不會這麽輕描淡寫的略過我的樣貌,如你所見我是一個沒有多少力氣的貴族,不會使劍或者弓。到現在我騎馬的姿勢,依然不堪入目。”馬丁自嘲的說道:“為什麽這樣一個人,會成為赫赫有名的公敵呢?他甚至沒有軍隊或者金幣來贏得戰鬥,或者用來威逼利誘。”
“我願意洗耳恭聽,馬丁先生是如何步向今日的成功的。”克利諾斯說道。
“我不會叫它是成功,但是的確是不易的事情。”馬丁說:“而這一切的秘密鑰匙就是眾多的朋友,他們遍布在帝國的各處,我的大人。”
“你是來和我交朋友的?”克利諾斯說道:“也許我不會很享受你交朋友的方法。”
“我的其他朋友也不是很願意有我這個朋友,但是他們沒有多少選擇。”馬丁說道:“但是你不一樣,克利諾斯先生。我真的很想和你結為堅固的聯盟,為了這一目標我做出了不少討你喜歡的行動。”
“你做了什麽?”
“你完全想象不到,我花了多少精力,讓土地染上多少鮮血來阻止真理之杖的消息傳入帝都,或者其他的任何地方。有一隻漏網之魚逃進了迪摩拉,但是現在已經被妥善的解決。所以在大眾的眼裏,真理之杖現在依然是荒唐的傳說。”馬丁說道:“在做完那些事情之後,我急切的心情迫使我找尋你的蹤跡。你漫無目的離開坎塔很有迷惑性,但是我的鴿子依然找到了你的蹤跡,向我低語道你的行蹤。聽說你們途徑格爾多,我擔心的整夜無法安眠。商隊覆滅之後,我失去了你們的蹤跡。心灰意冷之時,又聽我的小鴿子說你們出沒在樹底村,還顛覆了那裏的帝國統治。我很是驚訝,而且誠心的希望這種事情不要再次生了。”
“我情不自禁。”克利諾斯說。
“我了解,你同情那些受到加害的人,但這種作為會很快引你前往一條必死無疑的絕路。”
“要不我們談談你為什麽會在這裏?”
“沒問題,我的大人。”馬丁微微探腰示意說:“當我聽說你要跟隨商隊時,我就草草前往商路附近的村莊恭候。但是格爾多的變故被我知道之後,克利諾斯先生也許不會嚴格按照商隊的路線前進,但是一定會去找艾斯提爾的桑德斯家族尋求幫助。”
“諾亞被綁架的事情你也有參與嗎?”
“那事的策劃者另有其人,不過我很欣慰你最後解救了諾亞先生。”馬丁說:“但是桑德斯家族沒有任何關於真理之杖的消息,這點我是再三確認過的。真正知道真理之杖消息的,隻有我一人。和我合作克利諾斯·懷特大人,大家就可以雙贏。”
“你還沒有迴答我的問題,我離開樹底村拐向新河穀的大道不過是幾天的路程。期間即使有人看見過我們,消息也不可能傳進你的耳朵,還讓你有時間從艾斯提爾趕來。”克利諾斯說道:“你馬不停蹄的趕來這裏急著見麵,就是在告訴我你知道雙子水晶的用法,是嗎?”
“你一點都沒錯,克利諾斯大人。雙子水晶是我龐大網絡的重要部分,憑借它才使我料人先機。”馬丁說:“若是懷特大人與我合作,雙子水晶的用法我可以全全告訴你。”
“為什麽你不去組織自己的隊伍去尋找真理之杖呢?馬塞勒斯家族,一定可以有計劃、有效率的奪取真理之杖。”克裏諾斯問。
“看來外界對我多有誤會,你瞧我隻是一個小小的騎士。封地,金幣都不能和那些更加龐大的家族比擬。我所擁有的,隻有小小鴿子傳達的消息。”馬丁說:“那些信息讓我擁有看不見摸不著的勢力,也讓我知道沒有人比懷特大人更加能夠勝任這個任務了。知識不僅僅是力量,知識也是正確答案的鑰匙。隻有愚蠢的人才會把懷特先生置入屈才的境地,而我是來防止那些愚蠢的人對你這麽做的。說了那麽多,克利諾斯大人。你是否願意合作呢?”
“僅僅憑借你的一麵之詞?”克利諾斯說道:“恐怕你得提出更加誘人,或者更加恐怖的消息才行。”
“我不喜歡威脅我的朋友,真的不喜歡,但不代表我不能。隻要你親眼見識過桑德斯家族是什麽樣的狀態,你需要記住馬塞勒斯永遠會站在你這邊就行。”馬丁說道:“而且我的朋友,就是你的朋友。有任何需要幫助的地方,你隻需要對隨便告訴一個領主說:死人也會告密。”
“我會記住的。”
“我真心希望你用不著這個,懷特大人。”馬丁又低頭行了一個禮。
“馬塞勒斯大人。”克利諾斯迴禮道:“我們應該迴去,大家也許等急了。”
克利諾斯轉頭欲走,聽見馬丁說道:
“多恭候一下吧,看起是我們瑟琳娜小姐入席的時候了。”
“如果我在這裏讓大家感覺不自在,我表示很抱歉。”馬丁說:“我會在門外靜候懷特先生的洽談,在這段時間裏其他的客人可以盡可能挑選喜愛的美食。我會推薦這裏的蔬菜濃湯,還有黑麥麵包,他們美味的程度遠你們的想象。若是希望來些酒品,威士忌和各式的葡萄酒都有庫存。”
奧格斯特打斷道:“沒必要私下談話吧,有什麽事情我相信都可以在這裏說清楚。”
馬丁難為的說:“我知道奧格斯特先生對這個小團隊的凝聚力抱有很大的信心,但是可能我得執意要求私下的對話,多有得罪還請不要記恨。”
奧格斯特轉向克利諾斯,希望他能夠做出自己的選擇。
克利諾斯說道:“我會和這位騎士先生好好談談的,私下的談談……”
奧格斯特失望的說道:“如你所願。”
其他人眼睜睜的看著克利諾斯和馬塞勒斯走出房門,奧格斯特就淡淡的抱怨說:
“馬塞勒斯……在帝國最招人恨的就是這人。”
亞伯奇怪道:“如果那麽多人恨他,為什麽他還好好的站在這裏?”
“他握有不少人的把柄,眼線遍布所有沒有被水淹沒的土地。”諾亞說道。
埃布納說:“有什麽把柄可以把人牢牢的控製,好像籠中瘦骨嶙峋的野獸呢?”
“許多我的朋友。”諾亞喃喃道:“有些事情是人致命的弱點……”
“如果大家都恨他,為什麽不找一個像瑟琳娜一樣的刺客?”亞伯問:“那樣所有的秘密不都跟著他煙消雲散了嗎?”
“那可就太簡單了。”奧格斯特說道:“他精密的地下組織,會遵循他的囑咐。把收集來的所有消息,用勢不可擋的方法散播出去。那是他們這輩子都在研究的事情,什麽時候散播傳言,什麽時候登上報紙,什麽時候隨著輿論的趨勢辟謠,讓大家對這消息更加深信不疑。若是說玩弄情報和文字的技巧,整個帝國都不會有第二人。”
諾亞說道:“馬丁·馬塞勒斯,是當之無愧的宿命騎士……”
埃布納這時想起,克利諾斯離開坎塔時對自己隱藏的一些招致危險的秘密,說不定就是馬丁手裏對抗他的利器。埃布納開始坐立不安,擔憂著即將生的事情。
克利諾斯跟著從頭到尾都是侍者禮儀的馬丁走到了餐館門外,感受不到任何災難前的壓迫感,倒是像和一個仆人踱步在街頭。
克利諾斯看著馬丁平淡無奇的麵孔,瘦小的身軀。誰能想到,這就是整個帝國最為危險的人物之一。
“我的樣子一定讓您大失所望。”馬丁說道。
“和我期望的不太一樣,但是依然令人印象深刻。”克利諾斯說道。
“我不會這麽輕描淡寫的略過我的樣貌,如你所見我是一個沒有多少力氣的貴族,不會使劍或者弓。到現在我騎馬的姿勢,依然不堪入目。”馬丁自嘲的說道:“為什麽這樣一個人,會成為赫赫有名的公敵呢?他甚至沒有軍隊或者金幣來贏得戰鬥,或者用來威逼利誘。”
“我願意洗耳恭聽,馬丁先生是如何步向今日的成功的。”克利諾斯說道。
“我不會叫它是成功,但是的確是不易的事情。”馬丁說:“而這一切的秘密鑰匙就是眾多的朋友,他們遍布在帝國的各處,我的大人。”
“你是來和我交朋友的?”克利諾斯說道:“也許我不會很享受你交朋友的方法。”
“我的其他朋友也不是很願意有我這個朋友,但是他們沒有多少選擇。”馬丁說道:“但是你不一樣,克利諾斯先生。我真的很想和你結為堅固的聯盟,為了這一目標我做出了不少討你喜歡的行動。”
“你做了什麽?”
“你完全想象不到,我花了多少精力,讓土地染上多少鮮血來阻止真理之杖的消息傳入帝都,或者其他的任何地方。有一隻漏網之魚逃進了迪摩拉,但是現在已經被妥善的解決。所以在大眾的眼裏,真理之杖現在依然是荒唐的傳說。”馬丁說道:“在做完那些事情之後,我急切的心情迫使我找尋你的蹤跡。你漫無目的離開坎塔很有迷惑性,但是我的鴿子依然找到了你的蹤跡,向我低語道你的行蹤。聽說你們途徑格爾多,我擔心的整夜無法安眠。商隊覆滅之後,我失去了你們的蹤跡。心灰意冷之時,又聽我的小鴿子說你們出沒在樹底村,還顛覆了那裏的帝國統治。我很是驚訝,而且誠心的希望這種事情不要再次生了。”
“我情不自禁。”克利諾斯說。
“我了解,你同情那些受到加害的人,但這種作為會很快引你前往一條必死無疑的絕路。”
“要不我們談談你為什麽會在這裏?”
“沒問題,我的大人。”馬丁微微探腰示意說:“當我聽說你要跟隨商隊時,我就草草前往商路附近的村莊恭候。但是格爾多的變故被我知道之後,克利諾斯先生也許不會嚴格按照商隊的路線前進,但是一定會去找艾斯提爾的桑德斯家族尋求幫助。”
“諾亞被綁架的事情你也有參與嗎?”
“那事的策劃者另有其人,不過我很欣慰你最後解救了諾亞先生。”馬丁說:“但是桑德斯家族沒有任何關於真理之杖的消息,這點我是再三確認過的。真正知道真理之杖消息的,隻有我一人。和我合作克利諾斯·懷特大人,大家就可以雙贏。”
“你還沒有迴答我的問題,我離開樹底村拐向新河穀的大道不過是幾天的路程。期間即使有人看見過我們,消息也不可能傳進你的耳朵,還讓你有時間從艾斯提爾趕來。”克利諾斯說道:“你馬不停蹄的趕來這裏急著見麵,就是在告訴我你知道雙子水晶的用法,是嗎?”
“你一點都沒錯,克利諾斯大人。雙子水晶是我龐大網絡的重要部分,憑借它才使我料人先機。”馬丁說:“若是懷特大人與我合作,雙子水晶的用法我可以全全告訴你。”
“為什麽你不去組織自己的隊伍去尋找真理之杖呢?馬塞勒斯家族,一定可以有計劃、有效率的奪取真理之杖。”克裏諾斯問。
“看來外界對我多有誤會,你瞧我隻是一個小小的騎士。封地,金幣都不能和那些更加龐大的家族比擬。我所擁有的,隻有小小鴿子傳達的消息。”馬丁說:“那些信息讓我擁有看不見摸不著的勢力,也讓我知道沒有人比懷特大人更加能夠勝任這個任務了。知識不僅僅是力量,知識也是正確答案的鑰匙。隻有愚蠢的人才會把懷特先生置入屈才的境地,而我是來防止那些愚蠢的人對你這麽做的。說了那麽多,克利諾斯大人。你是否願意合作呢?”
“僅僅憑借你的一麵之詞?”克利諾斯說道:“恐怕你得提出更加誘人,或者更加恐怖的消息才行。”
“我不喜歡威脅我的朋友,真的不喜歡,但不代表我不能。隻要你親眼見識過桑德斯家族是什麽樣的狀態,你需要記住馬塞勒斯永遠會站在你這邊就行。”馬丁說道:“而且我的朋友,就是你的朋友。有任何需要幫助的地方,你隻需要對隨便告訴一個領主說:死人也會告密。”
“我會記住的。”
“我真心希望你用不著這個,懷特大人。”馬丁又低頭行了一個禮。
“馬塞勒斯大人。”克利諾斯迴禮道:“我們應該迴去,大家也許等急了。”
克利諾斯轉頭欲走,聽見馬丁說道:
“多恭候一下吧,看起是我們瑟琳娜小姐入席的時候了。”