73.選擇
基督山伯爵之伯爵夫人 作者:禦歌 投票推薦 加入書簽 留言反饋
在馬爾塞夫接受審查之後的第二天,關於他的新聞就上了報紙。波尚看在與阿爾貝的交情上,請求其它報社的同行們手下留情,可沒有任何人願意放棄報道這轟動的新聞。馬爾塞夫整天把自己關在家裏,他沒有臉麵對妻兒,也不知道,阿爾貝與馬爾塞夫夫人正在策劃離開這個家。
梅塞苔絲母子一致認為不該帶走屬於馬爾塞夫的財物,那是用肮髒的手段得到的。可他們兩人從沒賺過一分錢,想要一下子離開家獨立是非常艱難的。弗蘭士得知了阿爾貝的境況後,表示願意借給他一筆錢。
“等我找到工作賺了錢,會馬上把錢還給你!”阿爾貝握住這可敬的朋友的手,感激地說。自從父親出事後,以往那些往來密切的朋友們幾乎都不來他家走動了。
“不急,我的子爵,你有你的聰明才智,一定會很快發展起來的。”弗蘭士說,“不過,我覺得你其實不用這麽在意這件事。凡是明理的人,都不會把罪責加在你的身上。”
“親愛的弗蘭士,我離開是有更深的原因,恕我不便說。”阿爾貝說,“還有,我已經不是子爵了,以後,我將繼承我母親的娘家姓氏。”
弗蘭士雖然驚訝,但也理解這位朋友,阿爾貝高尚無畏的精神讓他十分欽佩。
梅塞苔絲把她的珠寶首飾都整理好放在了首飾盒裏,又把她的所有鑰匙留在了梳妝台上。阿爾貝也和母親一樣,沒有帶走一件他曾經引以為豪的收藏品,甚至沒有帶走一支雪茄,他把支票簿和錢包留在了書房裏,又留了一封告別信給父親之後,就挽著梅塞苔絲的胳膊離開了家。
他們沒有乘坐家裏的馬車,而是叫了一輛出租馬車等在門口。正在他們走出家門的時候,貝爾圖喬送來了一封基督山伯爵的信。
梅塞苔絲打開信封,讀完信,苦澀地笑著搖了搖頭,“請您轉告伯爵閣下,他的好意我們領了,但恕我們不能接受。他的恩情,我和阿爾貝已經很感激了。”
貝爾圖喬得到了迴複,鞠躬離開了。
出租馬車拉著母子倆離開了馬爾塞夫家的那棟大宅,他們誰也沒有迴頭朝家裏再看一眼。而這時,馬爾塞夫伯爵正用一隻痙攣的手拉著窗簾,他在那兒已經一動不動地站了十分鍾,這十分鍾是他一生中最難度過的。
“基督山伯爵。”馬爾塞夫在看到貝爾圖喬的時候,覺得自己這兩天來的某些猜測得到了證實。基督山伯爵是海黛的監護人,這是所有巴黎人都知道的事實。由此可知
,就算他不是那個幕後策劃一切的人,也是一直在暗處冷眼看這場戲上演的人。他這會兒又派管家過來,不就是在慫恿挑撥梅塞苔絲和阿爾貝背叛自己嗎?
馬爾塞夫好像找到了一個靶子一般,把所有的怒氣與怨恨都對準了伯爵。他匆匆地戴上帽子,吩咐馬車,來到了基督山伯爵府。
巴浦斯汀接待了他,像是事先已經安排好一樣,沒有通報,沒有等候,他被直接帶了進去。
“伯爵正在屋後的草坪上。”巴浦斯汀邊走邊說。
馬爾塞夫邁著大步,他在戰場上從沒如此慷慨激昂過。他們來到了花園,隻聽到“嘭——”的一聲槍響,一支立在地上的靶子被擊得粉碎。那靶子隻有紙牌大小,伯爵站在離它至少一百步的地方,手裏拿著槍。
馬爾塞夫本來因激憤而發紅的臉一下子就白了,但他仍對自己走過來的伯爵大聲說道:“閣下,我來要求跟你進行一場決鬥!”
“哦?您能說說理由嗎?”伯爵優雅地笑著,隻是那笑容冷得讓人發顫。
“還需要我說出來嗎?最開始,你以恩人的姿態出現在我的家裏,那時我是對你心存感激的,可那都是你的預謀,你是要以高高在上的姿態在幕後看著這一切的發生!”
“閣下,如果你是說你在希臘所做的事,我認可您所說的,我早就知道一切。”基督山伯爵平心靜氣地說,“但是我拒絕決鬥。”
馬爾塞夫的臉本因羞辱而白得發青,但馬上又露出一絲得色,認為伯爵拒絕決鬥是膽小心虛的表現。
“因為你不配。”伯爵淡淡地補充道,“而且我已答應過我的夫人不會與人決鬥。”
馬爾塞夫的臉再一次漲紅了,“你這個懦夫,膽小鬼!不要以這種借口推脫!無論如何,今天我們隻有一個人可以站著走出這裏!”
“弗爾南多,這麽多年過去了,你還是那麽衝動。”基督山伯爵說,“你不就是那個在滑鐵盧開戰之前逃走的小兵嗎?你不就是那個在西班牙充當法軍的向導和間諜的中尉嗎?而這些個你聯合起來,不就變成了法國貴族院議員馬爾塞夫中將了嗎?”
“混蛋!看來你調查過我。但誰知道你這個裹披著金銀珠寶的冒險家實際上又有著什麽不可告人的秘密呢!”
“弗爾南多,我沒有特意調查你,因為我們已經是老相識了,我隻是碰巧從一個老鄰居那裏得知了你的一些近況而已。卡德魯斯,你還記得嗎?”
馬爾塞夫本能地搖頭,像是要拚命與這個名字撇清關係一樣。
“看來您貴人多忘事啊,我記得你們以前可是經常在一起喝酒呢。”基督山伯爵微微一笑。
“你是誰?”馬爾塞夫緊張地問道。
“弗爾南多!我的名字說出來足可以讓你戰栗,你認不出我今天這張因為複仇的愉快又變得年輕了的麵孔,但這個麵孔,自從你投下那封告密信害一位無辜的青年坐牢後,一定是常常夢見的!”
馬爾塞夫頭向後仰著,目光凝滯,默不作聲地盯著伯爵。然後,他一麵往後退,一麵發出一陣悲涼、哀傷、淒厲的叫喊:“愛德蒙·唐太斯!”
“是的,是我。在你們享受自己勝利的喜悅,享受本不該屬於你們的東西的時候,可曾想過,一位老人因為兒子的離開而餓死在家中!”基督山伯爵的眼睛裏此刻正燃燒著一種毀滅一切的火焰。
“惡魔!惡魔!”馬爾塞夫帶著不象人聲的悲叫,踉踉蹌蹌地越過庭院,跑上馬車,用含糊不清的聲音說:“迴家!迴家!”
“不,不要迴家,轉彎,離開這裏,越遠越好!”馬車剛跑了幾步,馬爾塞夫就像發瘋一樣,驚恐地喊道。
車夫被他的樣子嚇到了,馬車調轉頭,順著一條路就跑了下去。
也不知道跑了多久,突然馬車急刹,馬兒嘶鳴,馬爾塞夫從座位上跌了一下。他驚恐地探出頭,以為是伯爵追了過來,但是隻看到馬車旁邊的一匹黑馬上,跨坐著一名不認識的男子。
“馬爾塞夫伯爵、馬爾塞夫將軍。”萬帕戲弄地笑著說。
“你是誰?”馬爾塞夫緊張地問,猶如驚弓之鳥。
“您不認識我,但我和您的兒子很熟。”萬帕說。
想到對方是兒子的朋友,馬爾塞夫的緊張緩和了一些。
“我叫羅吉·萬帕,也許您聽過。”
“啊!”馬爾塞夫再次大叫,“是你!是唐太斯派你來的?”說到伯爵名字的時候,他的身子不可抑製地抖了一下。
“不是伯爵大人派我來的。我是為另一個人而來。”
“誰?為誰?”
“你恩主的女兒、那個被你以四十萬法郎賣掉的可憐人!”萬帕高聲說道。他一下子跳下馬,把馬爾塞夫從馬車裏拽了出來。
馬爾塞夫被他那種強盜的狂野氣息嚇得全身癱軟,雙膝不由自主地跪在了
地上。馬夫也聽過強盜萬帕的名號,見時機不對,駕著車就溜走了。
萬帕拎著馬爾塞夫的領子,強迫他看著自己的眼睛,像在宣讀一份判決書,“那些你曾經傷害過的人不屑於要你的命,並不代表你可以逃過命運的懲罰。現在,我給你一個選擇,是體麵些的死,還是死在我的手裏?”
馬爾塞夫的臉因痛苦而扭曲,他出賣自己的靈魂做的這些壞事到底是為了什麽?最終又得到了什麽?妻子和兒子都已經離開了……他閉上眼睛,想不出這人世還有什麽值得留戀。
萬帕把槍遞給了他。
馬爾塞夫用顫抖的手接過槍,他站起身來,機械地走到一邊,他不知道自己該麵向何方,他不知道自己心愛的人此刻在哪裏,但願自己的死能為他們洗去所有那些恥辱吧!
槍聲響過,隻驚起了幾隻飛鳥撲棱棱地四下飛散,很快,一切便又重歸平靜。
梅塞苔絲母子一致認為不該帶走屬於馬爾塞夫的財物,那是用肮髒的手段得到的。可他們兩人從沒賺過一分錢,想要一下子離開家獨立是非常艱難的。弗蘭士得知了阿爾貝的境況後,表示願意借給他一筆錢。
“等我找到工作賺了錢,會馬上把錢還給你!”阿爾貝握住這可敬的朋友的手,感激地說。自從父親出事後,以往那些往來密切的朋友們幾乎都不來他家走動了。
“不急,我的子爵,你有你的聰明才智,一定會很快發展起來的。”弗蘭士說,“不過,我覺得你其實不用這麽在意這件事。凡是明理的人,都不會把罪責加在你的身上。”
“親愛的弗蘭士,我離開是有更深的原因,恕我不便說。”阿爾貝說,“還有,我已經不是子爵了,以後,我將繼承我母親的娘家姓氏。”
弗蘭士雖然驚訝,但也理解這位朋友,阿爾貝高尚無畏的精神讓他十分欽佩。
梅塞苔絲把她的珠寶首飾都整理好放在了首飾盒裏,又把她的所有鑰匙留在了梳妝台上。阿爾貝也和母親一樣,沒有帶走一件他曾經引以為豪的收藏品,甚至沒有帶走一支雪茄,他把支票簿和錢包留在了書房裏,又留了一封告別信給父親之後,就挽著梅塞苔絲的胳膊離開了家。
他們沒有乘坐家裏的馬車,而是叫了一輛出租馬車等在門口。正在他們走出家門的時候,貝爾圖喬送來了一封基督山伯爵的信。
梅塞苔絲打開信封,讀完信,苦澀地笑著搖了搖頭,“請您轉告伯爵閣下,他的好意我們領了,但恕我們不能接受。他的恩情,我和阿爾貝已經很感激了。”
貝爾圖喬得到了迴複,鞠躬離開了。
出租馬車拉著母子倆離開了馬爾塞夫家的那棟大宅,他們誰也沒有迴頭朝家裏再看一眼。而這時,馬爾塞夫伯爵正用一隻痙攣的手拉著窗簾,他在那兒已經一動不動地站了十分鍾,這十分鍾是他一生中最難度過的。
“基督山伯爵。”馬爾塞夫在看到貝爾圖喬的時候,覺得自己這兩天來的某些猜測得到了證實。基督山伯爵是海黛的監護人,這是所有巴黎人都知道的事實。由此可知
,就算他不是那個幕後策劃一切的人,也是一直在暗處冷眼看這場戲上演的人。他這會兒又派管家過來,不就是在慫恿挑撥梅塞苔絲和阿爾貝背叛自己嗎?
馬爾塞夫好像找到了一個靶子一般,把所有的怒氣與怨恨都對準了伯爵。他匆匆地戴上帽子,吩咐馬車,來到了基督山伯爵府。
巴浦斯汀接待了他,像是事先已經安排好一樣,沒有通報,沒有等候,他被直接帶了進去。
“伯爵正在屋後的草坪上。”巴浦斯汀邊走邊說。
馬爾塞夫邁著大步,他在戰場上從沒如此慷慨激昂過。他們來到了花園,隻聽到“嘭——”的一聲槍響,一支立在地上的靶子被擊得粉碎。那靶子隻有紙牌大小,伯爵站在離它至少一百步的地方,手裏拿著槍。
馬爾塞夫本來因激憤而發紅的臉一下子就白了,但他仍對自己走過來的伯爵大聲說道:“閣下,我來要求跟你進行一場決鬥!”
“哦?您能說說理由嗎?”伯爵優雅地笑著,隻是那笑容冷得讓人發顫。
“還需要我說出來嗎?最開始,你以恩人的姿態出現在我的家裏,那時我是對你心存感激的,可那都是你的預謀,你是要以高高在上的姿態在幕後看著這一切的發生!”
“閣下,如果你是說你在希臘所做的事,我認可您所說的,我早就知道一切。”基督山伯爵平心靜氣地說,“但是我拒絕決鬥。”
馬爾塞夫的臉本因羞辱而白得發青,但馬上又露出一絲得色,認為伯爵拒絕決鬥是膽小心虛的表現。
“因為你不配。”伯爵淡淡地補充道,“而且我已答應過我的夫人不會與人決鬥。”
馬爾塞夫的臉再一次漲紅了,“你這個懦夫,膽小鬼!不要以這種借口推脫!無論如何,今天我們隻有一個人可以站著走出這裏!”
“弗爾南多,這麽多年過去了,你還是那麽衝動。”基督山伯爵說,“你不就是那個在滑鐵盧開戰之前逃走的小兵嗎?你不就是那個在西班牙充當法軍的向導和間諜的中尉嗎?而這些個你聯合起來,不就變成了法國貴族院議員馬爾塞夫中將了嗎?”
“混蛋!看來你調查過我。但誰知道你這個裹披著金銀珠寶的冒險家實際上又有著什麽不可告人的秘密呢!”
“弗爾南多,我沒有特意調查你,因為我們已經是老相識了,我隻是碰巧從一個老鄰居那裏得知了你的一些近況而已。卡德魯斯,你還記得嗎?”
馬爾塞夫本能地搖頭,像是要拚命與這個名字撇清關係一樣。
“看來您貴人多忘事啊,我記得你們以前可是經常在一起喝酒呢。”基督山伯爵微微一笑。
“你是誰?”馬爾塞夫緊張地問道。
“弗爾南多!我的名字說出來足可以讓你戰栗,你認不出我今天這張因為複仇的愉快又變得年輕了的麵孔,但這個麵孔,自從你投下那封告密信害一位無辜的青年坐牢後,一定是常常夢見的!”
馬爾塞夫頭向後仰著,目光凝滯,默不作聲地盯著伯爵。然後,他一麵往後退,一麵發出一陣悲涼、哀傷、淒厲的叫喊:“愛德蒙·唐太斯!”
“是的,是我。在你們享受自己勝利的喜悅,享受本不該屬於你們的東西的時候,可曾想過,一位老人因為兒子的離開而餓死在家中!”基督山伯爵的眼睛裏此刻正燃燒著一種毀滅一切的火焰。
“惡魔!惡魔!”馬爾塞夫帶著不象人聲的悲叫,踉踉蹌蹌地越過庭院,跑上馬車,用含糊不清的聲音說:“迴家!迴家!”
“不,不要迴家,轉彎,離開這裏,越遠越好!”馬車剛跑了幾步,馬爾塞夫就像發瘋一樣,驚恐地喊道。
車夫被他的樣子嚇到了,馬車調轉頭,順著一條路就跑了下去。
也不知道跑了多久,突然馬車急刹,馬兒嘶鳴,馬爾塞夫從座位上跌了一下。他驚恐地探出頭,以為是伯爵追了過來,但是隻看到馬車旁邊的一匹黑馬上,跨坐著一名不認識的男子。
“馬爾塞夫伯爵、馬爾塞夫將軍。”萬帕戲弄地笑著說。
“你是誰?”馬爾塞夫緊張地問,猶如驚弓之鳥。
“您不認識我,但我和您的兒子很熟。”萬帕說。
想到對方是兒子的朋友,馬爾塞夫的緊張緩和了一些。
“我叫羅吉·萬帕,也許您聽過。”
“啊!”馬爾塞夫再次大叫,“是你!是唐太斯派你來的?”說到伯爵名字的時候,他的身子不可抑製地抖了一下。
“不是伯爵大人派我來的。我是為另一個人而來。”
“誰?為誰?”
“你恩主的女兒、那個被你以四十萬法郎賣掉的可憐人!”萬帕高聲說道。他一下子跳下馬,把馬爾塞夫從馬車裏拽了出來。
馬爾塞夫被他那種強盜的狂野氣息嚇得全身癱軟,雙膝不由自主地跪在了
地上。馬夫也聽過強盜萬帕的名號,見時機不對,駕著車就溜走了。
萬帕拎著馬爾塞夫的領子,強迫他看著自己的眼睛,像在宣讀一份判決書,“那些你曾經傷害過的人不屑於要你的命,並不代表你可以逃過命運的懲罰。現在,我給你一個選擇,是體麵些的死,還是死在我的手裏?”
馬爾塞夫的臉因痛苦而扭曲,他出賣自己的靈魂做的這些壞事到底是為了什麽?最終又得到了什麽?妻子和兒子都已經離開了……他閉上眼睛,想不出這人世還有什麽值得留戀。
萬帕把槍遞給了他。
馬爾塞夫用顫抖的手接過槍,他站起身來,機械地走到一邊,他不知道自己該麵向何方,他不知道自己心愛的人此刻在哪裏,但願自己的死能為他們洗去所有那些恥辱吧!
槍聲響過,隻驚起了幾隻飛鳥撲棱棱地四下飛散,很快,一切便又重歸平靜。