據朗博恩的村民說,弗萊徹先生的家境應該很不好——否則,這位學識淵博的年輕人又何必屈尊到朗博恩來當一個見習教士。


    作別家人之後,羅蘭同伊麗莎白一道,在盧卡斯爵士的照顧與陪伴之下,抵達倫敦。


    女孩子們先去拜訪加德納舅舅一家,並且探視她們的長姐簡。


    簡一如既往的甜美嫻靜,但是眼眸裏寫著落寞,隻有最熟悉她的人才能看出她受了情傷。


    伊麗莎白一見到簡,就把長姐拉到一邊說悄悄話去了。


    羅蘭:不用說,簡一定是還沒有見到賓利先生。


    果然,伊麗莎白和簡談過話,憤憤不平地來到羅蘭身邊,坐下來生著悶氣,抱怨道:“那個狡猾的賓利小姐……”


    羅蘭頓時也歎了一口氣:她早料到了,賓利小姐顯然不可能在簡和賓利先生之間幫忙穿針引線。


    而簡,顯然也沒辦法豁出去,以任何“不夠淑女”的方式,見到賓利先生,表達她心中濃烈的情感。


    好在有伊麗莎白在,不用羅蘭多說什麽來安慰簡。


    羅蘭向加德納夫婦打過招唿之後,就帶著弗萊徹先生的信件去了查令十字街。見習教士先生所推薦的製版師傅應當就在那裏。


    到了查令十字街1,羅蘭才發現這條街上有很多家出版商,密密的一家挨著一家。這裏的店麵大多外麵是書店,出售自家出版的書籍,書店裏另有會客室,供出版商與作者和版權方洽談。


    她按照地址,找到了地方,卻發現這也是一家店麵寬敞的書店,櫥窗裏擺了不少大部頭的精裝書,革製封麵上是燙金的書名;卻也有不少巴掌大小的口袋書、小冊子,看起來製作都頗為精良。


    而弗萊徹先生指點她去找的那位製版師傅斯科特爾先生——難道是供職在這書店的職員嗎?


    羅蘭推門進店,店門處的鈴鐺發出清脆的“叮當”聲。


    一位年輕的店員熱情地迎上來,羅蘭說明了來意,並且取出了弗萊徹先生的信件。他趕緊將羅蘭迎至店麵之後的一間會客室,並且殷勤地奉上了熱茶,請羅蘭在那裏暫候。


    這是一間會客室,也是一間展覽室。四麵牆壁上安裝著的書架,正壘著滿滿的書籍。


    羅蘭隻坐著等了一會兒,就坐不住了,站起來瀏覽室內架上的藏書。


    這是一座包羅萬象的藏書室,書籍的主題似乎也是精心安排過的。


    從講經布道的神學書籍,到自然科學、人文類,再到文學作品,從古典的到時髦的,從詩歌、戲劇到新潮小說,這間藏書室裏似乎應有盡有。


    羅蘭望著這間會客室笑了——下次無論如何都應該將瑪麗帶來才對。


    她隨手從書架上取了一本書翻閱,隻看書裏的插畫。那些插畫應該是木版畫,線條纖細流暢,畫麵清晰,畫幅完整。


    羅蘭心裏暗暗地想:基蒂的畫,印出來能是這個水準就足夠了。


    正想著,會客室的門被推開,一位四十歲上下的紳士走了進來,脫帽向羅蘭致意:“您就是來自朗博恩的貝內特小姐吧。”


    羅蘭連忙行禮,將手中的書籍放在桌麵上。


    對方熱情地招唿:“我是出版商喬瑟夫·斯科特爾。西蒙給我寫信,說您這裏有非常棒的書稿考慮出版。”


    他口中的西蒙,自然是指西蒙·弗萊徹,朗博恩小村裏的見習教士。


    羅蘭:……!


    斯科特爾先生……難道竟是出版商嗎?


    “據我所知,弗萊徹先生給我推薦了一位,將手稿製成版畫的製版畫師。我確實不知道……”


    這其中是不是有什麽誤會?


    “可是他說的沒錯,製版對我來說也確實很容易哦,”斯科特爾先生說話十分風趣,“貝內特小姐,您要不要先將您的手稿讓我看看?”


    羅蘭沒有遲疑,將她隨身帶著的一束手稿取出來,雙手輕推,送到斯科特爾先生麵前。


    那是一束用緞帶係好的手稿——事實上也是羅蘭發給朗博恩佃農們的“種田卡”:她沒有專門將基蒂的畫和瑪麗修改過的文字分開,而是包在一起帶來倫敦,此刻就一起送到了出版商的麵前。


    她的確考慮過,以後將在朗博恩指導佃農種田的內容結集,嚐試出版——但卻從來沒想過會用她手裏這套“種田卡”去試投。


    因此羅蘭表麵看來平靜且自信,心裏卻真的有十五隻吊桶在打水,忐忑不已。


    “唔……”


    斯科特爾先生看得非常仔細,一頁一頁地翻過去,一邊看一邊問:“小姐……您這套手稿的內容,經過驗證沒有?”


    那必須的!——羅蘭心想,這些都是她在“種田位麵”反複嚐試,驗證過的種植方法。


    但是在這個位麵,她必須說實話:“有一部分已經驗證過……”


    冬季蔬菜的那一部分已經經過驗證,關於輪作種植的那一部分卻還沒有。


    “還有一部分正在驗證之中,在今年夏天就能看到初步的效果。”


    斯科特爾先生“嗯”了一聲,繼續專心翻看那些“種田卡”。


    “貝內特小姐,西蒙在信上盛讚了您這一套‘農書’的內容,因此我對您的期望值非常高——現在我看過之後,我有一點小小的失望,認為它還沒達到能夠出版的要求。”


    羅蘭很平靜——她原本就沒想過拿這個出版。


    但是表麵上她一定不能露怯,麵對麵露失望的斯科特爾先生,羅蘭點了點頭,說:“這一套手稿,主要是為了鄉村中從事農業實踐的農人們設計的——文字上盡量淺顯易懂,多用插畫來傳達信息。這是我們姐妹製作這套手稿時的初衷。”


    “當然,我們也很想聽聽出版商先生的意見——能讓更多的人看到這些新穎高效的種植手法,提高田地的利用率,是我們姐妹樂意見到的。”


    斯科特爾先生好奇地問:“原來竟是您與令姐妹一道合作,寫成的手稿?”


    羅蘭鄭重點點頭。


    斯科特爾先生思考了一會兒,就羅蘭這套“種田卡”提出了幾項建議,主要是編排、背景闡述、參考書目和引用方麵的——有別於“種田卡”,一本“農書”需要更嚴謹的結構和更充實的內容。


    “非常感謝您的建議,”羅蘭一定程度上依舊堅持自己的觀點,“我會按照您的建議加以完善,撰寫一套完整的書稿;但是您或許也可以考慮,在書本的尾頁,放置一些可以取下的‘卡片’,這些卡片可以發放給真正種田的人。”


    她的初衷是指導農業種植,一本專供學術大家們收藏,並且束之高閣的“典籍”就失去了她的本意。


    說這番話,羅蘭是為了向斯科特爾先生表達:在出書這件事上,她也是有堅持,有底線的。


    斯科特爾先生想了想,也覺得有些道理:“這樣一來,農莊主購買書籍,就能指導農人們使用這本書——是個不錯的想法。”


    “小姐,您什麽時候能夠完成書稿的修改?”斯科特爾先生溫和地問羅蘭。


    羅蘭心頭一陣狂喜:“這麽說來,您是有興趣出版這樣一本,接地氣的、著眼於‘實操’的,給普通人看的‘種田書’了?”


    斯科特爾先生笑著點點頭:“我的商業判斷告訴我:是的,這樣一本書會有市場。”


    羅蘭猛地從椅子上跳了起來:“這太好了!”


    不過她馬上就冷靜下來:“先生,按照您的修改還需要一些時間,正好書裏的一部分內容也需要驗證,我認為,在夏天結束的時候,我能向您提交一份修改完善的,達到您要求的稿件。”


    “一言為定,”斯科特爾先生答應了羅蘭的建議,“貝內特小姐,我期待您的修改稿送到我這裏的那一天。”


    他從上衣口袋裏掏出一塊懷表,看了一眼,說:“貝內特小姐,我另有一個事先約定的會麵,因此我必須向您告辭了。”


    羅蘭知趣地把她的手稿都收好,捧在胸前,向出版商行禮告辭,轉身離開了會客室。


    誰知出版商的客人已經在會客室外等候了,見到羅蘭,兩人都有些吃驚。


    “貝內特小姐——沒想到在這裏見到您?”


    “達西先生……確實,好久不見。”


    第31章 傲偏位麵31


    出版商斯科特爾先生很大方地把會客室讓了出來,讓達西先生與羅蘭有機會寒暄幾句。


    “貝內特小姐,有些日子沒見了。”達西歎息一聲。


    羅蘭點頭:“是呀,上次見麵還是在內瑟菲爾德的舞會上。”


    自那之後,達西先生就來了倫敦,而賓利一家也很快跟上。自那之後,羅蘭就再也沒有聽到過達西先生的音訊——沒想到竟然在查令十字街的書店裏遇上了。


    “您到出版商這裏來是……”達西突然想起了這個問題。


    羅蘭則毫不謙虛地迴答:“和出版商談一部‘農書’的出版,斯科特爾先生為我提供了許多寶貴的建議。”


    “農書?出版?”達西顯然很驚訝,但他馬上恢複了禮貌,點頭道,“我明白了,貝內特小姐,您在做很有意義的事。”


    “將來您的書籍出版,我一定會買上一些,分發給幫我照料彭伯利產業的人們。”


    達西先生非但沒有打擊羅蘭,反而殷勤地鼓勵了幾句,羅蘭聽了,心中格外開心。


    她的經紀貓露娜曾經多次向她明示暗示,建議她與達西先生搞好關係——按照露娜的說法,這位先生“人氣很高”,與達西先生保持友好的聯係,有助於提高在觀眾們心中的好感度。


    “對了,我姐姐簡自從聖誕節之後就一直在倫敦,您有見到過她嗎?”


    羅蘭隨口一問。


    達西先生搖了搖頭:“我在新年之後迴德比郡處理了一些家族事務,複活節前我都不在倫敦——令姐真的到了倫敦嗎?我從未聽賓利先生說起……”


    羅蘭望著達西先生笑笑:“看來賓利先生依舊是您的朋友。”


    達西歎了一口氣:“賓利先生那樣的脾氣……很難讓人責怪他,他也很難責怪別人。”


    這一對朋友,應當已經和解了吧?——羅蘭心想。


    不過,賓利先生從未在達西先生麵前提起簡——賓利究竟是故意冷落,還是根本蒙在鼓裏不知情?


    “哎呀,真是太不巧了——舍妹幾天前剛剛去斯卡伯勒1去了,早知道貝內特小姐會來倫敦,我應該多留她幾天的。”達西突然想起了妹妹喬治安娜。


    他顯得十分惋惜。


    當初他在內瑟菲爾德的舞會上就曾經提起過,想要將羅蘭介紹給妹妹喬治安娜認識。


    現在他舊話重提,羅蘭看在他為人誠懇的份兒上,於是決定指點一下。


    “我和姐姐伊麗莎白明天出發,前往肯特郡的亨斯福德,去我的表兄表嫂那裏小住一陣。您還記得嗎?我的表兄,柯林斯先生?”


    “柯林斯?”達西茫然地迴想了一陣,還是在羅蘭的提醒下,才想起柯林斯先生曾經在公開場合向自己“毛遂自薦”,並且當著很多人的麵,大肆頌揚了一番“恩主”凱瑟琳·德布爾夫人的恩德。


    德布爾夫人是達西先生的姨媽——羅蘭聽柯林斯表兄大肆吹捧時提起過這層親戚關係。


    “了解了,”達西先生站起來送別告辭的羅蘭,“貝內特小姐,祝你們一路順風。”


    達西喜怒不形於色,話說得也不多——連羅蘭也有點拿不準,這位先生現在對她二姐究竟是什麽心思。


    如果一個地位低微,說話又蠢的遠房表兄,就能改變達西先生對她們姐妹的看法,那這樣的達西先生就真的是太過傲慢了。


    誰知臨別時達西先生又添了一句:“希望能在羅辛斯見到二位。”


    羅蘭這才確認了達西先生的心意,知道她的“指點”是有意義的。羅蘭滿意地行了一個屈膝禮,告別了達西先生和出版商。


    第二天她和伊麗莎白一道,告別了簡,跟著盧卡斯爵士一起,離開了倫敦,前往肯特郡。


    一路上她見識了加德納舅媽曾經提到過的那種“收費公路”。

章節目錄

閱讀記錄

在名著裏拿穩種田劇本所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者安靜的九喬的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持安靜的九喬並收藏在名著裏拿穩種田劇本最新章節