在大樓的其他地方他感覺不安全嗎?總管差點兒問維特比這個問題,但感覺會破壞氣氛。他希望能戴上耳機,播放他的新古典主義音樂,以獲得完整的體驗,但音符已在他腦中打轉,如同奇異的渴望。
他和維特比與格蕾絲穿著這身陸上航天服,仿佛淡漠的神祇在神選聖地中行走。盡管衣服很肥大,但輕質的麵料似乎並未觸及皮膚,他感覺輕飄飄的,仿佛這裏的地心引力也不太一樣。衣服上有淡淡的汗味兒和薄荷味兒,但他試圖將其忽略。
一排排樣本擴展延伸,而大廳之間的鏡麵隔牆更增強了這種效果。植株、樹皮、蜻蜓、幹枯的狐狸屍體、郊狼的糞便、舊水桶的碎片。苔蘚、地衣、蘑菇。車輪的輻條。樹蛙用玻璃般的眼珠無神地瞪著他。在他想像中,這裏就該像弗蘭肯斯坦的實驗室,防腐液裏泡著雙頭牛犢,步履蹣跚的駝背一邊帶路,一邊善意地講解著一切,隻是口齒不太清晰,令人難以理解。然而事實是,這裏隻有維特比和格蕾絲,在類似教堂的氣氛中,他倆什麽都不願解釋。
六年前,南境局的科學家們分析了x.11.d勘探隊帶迴的最新樣本,發現x區域中沒有人為製造的汙染。一丁點兒也沒有。沒有重金屬,沒有工業和農業廢料,沒有塑料。這簡直是不可能的。
副局長為總管打開一道門,他朝門裏窺望。“就是這兒。”她說道。在總管看來,這句話很空洞。但他已抵達主藏室,天花板更高,立柱更多,寬闊的屋子裏存放著一排排無窮無盡的櫥櫃。
“這裏的空氣很純淨,”維特比說,“單憑氧氣的濃度就能讓你興奮起來。”
沒有一件樣本顯示出異常:細胞結構、細菌、輻射量,等等,一切測量結果都屬正常。但他也看到報告中有些奇怪的評註。偶爾有來訪的科學家經過安全審核後,到這裏察看樣本,不過他們對此處的背景並不了解。這類評註的大意是,當他們將視線從顯微鏡前移開,樣本便發生了變化;而當他們再次仔細觀察,樣本似乎又重新組合,恢復了正常。“就是這兒。”短暫的一瞥之下,總管看到許多物品鋪陳在眼前,感覺就像麵對一間珍奇陳列室:脫水的甲蟲、幹涸易碎的海星,等等,裝在各種瓶瓶罐罐和大小不一的盒子裏。
“有人嚐試把樣本吃下去嗎?”他問格蕾絲。總管相當肯定,假如他們把那株不死的植物吞下去,它就不可能再復活了。
“噓!”她說道,就好像他們真的在教堂裏,而他說話太大聲或者接聽了手機。然而他注意到維特比好奇地看著他,頭盔裏的腦袋歪向一邊。難道維特比嚐過樣本?盡管他充滿恐懼?
同時,他也知道,徐和其他非生物學家從未見過儲藏樣本的“大教堂”。他心中暗想,從沼澤鼠屍體的毛皮花紋裏,從濕地鷹空洞而閃亮的眼珠和彎曲的鳥喙裏,他們不知能看出些什麽。假如把樹幹上的苔蘚和柏樹皮做成切片,或者麵對枝幹與樹葉所構成的圖案,他們又會發出何等驚異的怯怯低語。
他才剛剛接手這份工作,如此荒謬的念頭,恐怕不宜說出口。但即使他當真成為老手——無論這算是幸運還是不幸——恐怕也還是說不出來。
所以,就是這兒。
副局長關上門,他們走向“大教堂”的另一個區間。總管不得不咬住大拇指,以免發出咯咯笑聲。他頭腦中出現一幅景象,一旦擺脫人類可怕的注視,樣本們在門背後跳起舞來。“我們陳腐而兇殘的想像力”,這是第十二期勘探任務之前,生物學家在局長麵前偶爾放鬆警惕時所說的話。
這番經歷過後,總管稍許有點疲憊。當他與維特比一起來到走廊:“這就是你要給我看的房間嗎?”
“不是。”維特比說,但他沒有進一步解釋。
先前的拒絕是否冒犯到他?但即便不是,維特比顯然也已收迴提議。
長滿苔蘚的村鎮在野葛與藤蔓的纏繞下隱約可見,一座海盜主題的迷你高爾夫球場早已廢棄多年。高爾夫草坪埋沒在樹葉與泥土之下。海盜船的後甲板高高翹起,呈現出一個瘋狂的角度,仿佛在由植被構成的洶湧波濤裏顛簸。天空中開始下雨,折裂成直角的主桅幹消失於陰霾之中。隔壁是一家破損的加油站,傾倒的樹木壓垮了房頂。水泥地被虯結的樹根撐裂,形成一塊塊浸滿水的碎片,其紋理就如同黝黑而潮濕的巧克力餅幹。歪歪扭扭、形狀不規整的住家房屋與兩層樓房證明了此處在疏散之前的確有人居住。這裏距離邊界太近,因此幾乎不會受到打擾,數十年來,這些被棄置的設施隻能靠自然界的雨水和腐蝕來拆毀。
在抵達邊界前的最後一段路中,維特比駕著車不斷盤旋而下,到最後,總管可以肯定他們處於海平麵之下。然後,他們爬上一道稍稍隆起的低矮山脊,那上麵有一棟暗綠色的營房,另有一座看上去較為正式的磚房,是軍隊的指揮中心,也是南境局的前哨基地。
他曾見過一張迷宮似的組織結構圖,如同幾條粗壯的大蛇互相交媾,根據這張圖,南境局在此地歸軍隊管製,也許正因為如此,在兩次勘探任務之間,南境局關閉的邊界設施就像是一排檸檬蛋撻做的大帳篷。換言之,它們就像總管十來歲時所熟悉的許多教堂,而他之所以熟悉那些教堂,通常是因為跟他約會的女孩。復興派和再生派的僵化往往與此類似:某種暫時性的東西凝固之後,就成了永久性的。此刻,在他們麵前,這些帳篷仿佛是由凍土構成,又仿佛永久凝結的白色巨浪。眼前的景象不僅很不協調,而且令人驚愕,此處的設施就好像他年幼時愛吃的夾心甜餅變作了一堆化石。
</br>
他和維特比與格蕾絲穿著這身陸上航天服,仿佛淡漠的神祇在神選聖地中行走。盡管衣服很肥大,但輕質的麵料似乎並未觸及皮膚,他感覺輕飄飄的,仿佛這裏的地心引力也不太一樣。衣服上有淡淡的汗味兒和薄荷味兒,但他試圖將其忽略。
一排排樣本擴展延伸,而大廳之間的鏡麵隔牆更增強了這種效果。植株、樹皮、蜻蜓、幹枯的狐狸屍體、郊狼的糞便、舊水桶的碎片。苔蘚、地衣、蘑菇。車輪的輻條。樹蛙用玻璃般的眼珠無神地瞪著他。在他想像中,這裏就該像弗蘭肯斯坦的實驗室,防腐液裏泡著雙頭牛犢,步履蹣跚的駝背一邊帶路,一邊善意地講解著一切,隻是口齒不太清晰,令人難以理解。然而事實是,這裏隻有維特比和格蕾絲,在類似教堂的氣氛中,他倆什麽都不願解釋。
六年前,南境局的科學家們分析了x.11.d勘探隊帶迴的最新樣本,發現x區域中沒有人為製造的汙染。一丁點兒也沒有。沒有重金屬,沒有工業和農業廢料,沒有塑料。這簡直是不可能的。
副局長為總管打開一道門,他朝門裏窺望。“就是這兒。”她說道。在總管看來,這句話很空洞。但他已抵達主藏室,天花板更高,立柱更多,寬闊的屋子裏存放著一排排無窮無盡的櫥櫃。
“這裏的空氣很純淨,”維特比說,“單憑氧氣的濃度就能讓你興奮起來。”
沒有一件樣本顯示出異常:細胞結構、細菌、輻射量,等等,一切測量結果都屬正常。但他也看到報告中有些奇怪的評註。偶爾有來訪的科學家經過安全審核後,到這裏察看樣本,不過他們對此處的背景並不了解。這類評註的大意是,當他們將視線從顯微鏡前移開,樣本便發生了變化;而當他們再次仔細觀察,樣本似乎又重新組合,恢復了正常。“就是這兒。”短暫的一瞥之下,總管看到許多物品鋪陳在眼前,感覺就像麵對一間珍奇陳列室:脫水的甲蟲、幹涸易碎的海星,等等,裝在各種瓶瓶罐罐和大小不一的盒子裏。
“有人嚐試把樣本吃下去嗎?”他問格蕾絲。總管相當肯定,假如他們把那株不死的植物吞下去,它就不可能再復活了。
“噓!”她說道,就好像他們真的在教堂裏,而他說話太大聲或者接聽了手機。然而他注意到維特比好奇地看著他,頭盔裏的腦袋歪向一邊。難道維特比嚐過樣本?盡管他充滿恐懼?
同時,他也知道,徐和其他非生物學家從未見過儲藏樣本的“大教堂”。他心中暗想,從沼澤鼠屍體的毛皮花紋裏,從濕地鷹空洞而閃亮的眼珠和彎曲的鳥喙裏,他們不知能看出些什麽。假如把樹幹上的苔蘚和柏樹皮做成切片,或者麵對枝幹與樹葉所構成的圖案,他們又會發出何等驚異的怯怯低語。
他才剛剛接手這份工作,如此荒謬的念頭,恐怕不宜說出口。但即使他當真成為老手——無論這算是幸運還是不幸——恐怕也還是說不出來。
所以,就是這兒。
副局長關上門,他們走向“大教堂”的另一個區間。總管不得不咬住大拇指,以免發出咯咯笑聲。他頭腦中出現一幅景象,一旦擺脫人類可怕的注視,樣本們在門背後跳起舞來。“我們陳腐而兇殘的想像力”,這是第十二期勘探任務之前,生物學家在局長麵前偶爾放鬆警惕時所說的話。
這番經歷過後,總管稍許有點疲憊。當他與維特比一起來到走廊:“這就是你要給我看的房間嗎?”
“不是。”維特比說,但他沒有進一步解釋。
先前的拒絕是否冒犯到他?但即便不是,維特比顯然也已收迴提議。
長滿苔蘚的村鎮在野葛與藤蔓的纏繞下隱約可見,一座海盜主題的迷你高爾夫球場早已廢棄多年。高爾夫草坪埋沒在樹葉與泥土之下。海盜船的後甲板高高翹起,呈現出一個瘋狂的角度,仿佛在由植被構成的洶湧波濤裏顛簸。天空中開始下雨,折裂成直角的主桅幹消失於陰霾之中。隔壁是一家破損的加油站,傾倒的樹木壓垮了房頂。水泥地被虯結的樹根撐裂,形成一塊塊浸滿水的碎片,其紋理就如同黝黑而潮濕的巧克力餅幹。歪歪扭扭、形狀不規整的住家房屋與兩層樓房證明了此處在疏散之前的確有人居住。這裏距離邊界太近,因此幾乎不會受到打擾,數十年來,這些被棄置的設施隻能靠自然界的雨水和腐蝕來拆毀。
在抵達邊界前的最後一段路中,維特比駕著車不斷盤旋而下,到最後,總管可以肯定他們處於海平麵之下。然後,他們爬上一道稍稍隆起的低矮山脊,那上麵有一棟暗綠色的營房,另有一座看上去較為正式的磚房,是軍隊的指揮中心,也是南境局的前哨基地。
他曾見過一張迷宮似的組織結構圖,如同幾條粗壯的大蛇互相交媾,根據這張圖,南境局在此地歸軍隊管製,也許正因為如此,在兩次勘探任務之間,南境局關閉的邊界設施就像是一排檸檬蛋撻做的大帳篷。換言之,它們就像總管十來歲時所熟悉的許多教堂,而他之所以熟悉那些教堂,通常是因為跟他約會的女孩。復興派和再生派的僵化往往與此類似:某種暫時性的東西凝固之後,就成了永久性的。此刻,在他們麵前,這些帳篷仿佛是由凍土構成,又仿佛永久凝結的白色巨浪。眼前的景象不僅很不協調,而且令人驚愕,此處的設施就好像他年幼時愛吃的夾心甜餅變作了一堆化石。
</br>