發現自已故美利堅人古斯塔夫.雷利爾.勞蒙德的遺物

    羅列、彌賽拉整理

    來往書信——

    親愛的梅莎女士:

    當你讀到這封信時,我已經是一個死人了,成了具埋葬在鳳凰城某座公墓的墓碑底下的屍骸,我沒有選擇火葬。對我來說,能夠多幾天留戀世事的日子,於你而言,也許就隻是兩三個月前的事情了。

    這段時間死神出來開工,在菲尼克斯,在紐約、倫敦、巴黎、芝加哥。但誰敢說給人以傷害的就定是它呢?當初29年的星期四距離我們快五年了,整個歐洲,仍有大部分人選擇擺脫萬有引力定律,將自己交付給天空,剩下背後跌幅逐漸輕微的數字,放棄等待。本人對半途而廢者有著異樣的鄙夷,我不明白,是人類給予了生命意義,抑或反之,這可能是哲學家該思考的問題,可既然我想到了,就理應得有個結果出來罷。

    前者為年輕的我會選擇的答案。

    我家祖孫三代都住在這座亞利桑那州最炎熱的大城市,然我父親未能知其熱愛的土地獲此殊榮。古斯塔夫,我們家曆代自稱是來源拉丁美某名門望族的後裔,但我所見的,爺爺輩卻僅是個擁有鹽河上遊大量荒地和畜牧場的拉丁農民。直到1879年,他成為達雷爾.杜邦的支持者,同意將鹽河的附近地區命名為坦佩[1],接著過了十五年,坦佩市政府成立。我放棄爺爺父親、叔叔伯伯所給我提供的建議——學做土地生意,而是選擇在政府,成為了警察,我想以前家裏莫名其妙多出的藥就是從那個時候出現的。

    我前半生過得快樂,人們說我這輩子就栽在這了,永遠守著一個老地方,我依然是快樂的;沒有像珀斯,有遠方的向往(這可能和她從小到大的生活環境相關),亦沒有太強烈的要工作掙錢的欲望,我的家庭殷實富裕。拋開出身,我在外幹的活每月份就能賺八十美金,是一名美國白人士兵工資的22倍,這個差距使我既興奮又悲哀,我的工作無非就是傻站在馬裏科帕的大街上,抓小偷擒色狼,處理雇傭殺手帶來的各種務事,有時候呆看人來人往,望著蒼藍的天空,我經常到酒館旅店關顧,吃喝的東西不是免費就是減價。我沒有半點輕視軍人或者心懷優越,我青年會是這種思想,現在是行將就木的老人了。我沒出過鳳凰城,正是因為如此晚才意識到自己過去的缺點。

    在之前匯過去的信裏,我對珀斯的生平作了梗概,素材大部分是她口述的,還有你們提供的資料信息。我自忖對我來說這是件既熟悉又陌生的差事,我的前半生給過無數罪犯做供詞筆錄,好聽點是雇主稱他們殺手,難聽真實的就叫他們為了40或50美元捅人越貨的窮鬼歹徒。這些人相似的經曆,連結局的幾乎一樣,什麽前戰逃兵啦、南北方逃難民啦、流浪漢諸如此類,使我對他們產生麻木的可憐,偶爾有那麽些個離經叛道的家夥能讓我興趣勃發。我在局裏曾聽說過某個叫弗朗奇的人,具體叫桑迪還是安迪早忘了,此君犯下的事就是被位農場人起訴,即他趁夜色偷偷潛入農場和主人的愛羊苟合,此後他便負責特地照料這隻蘇格蘭綿羊,他將自己的祖屋騰給了她以作嫁妝,這事在我們局裏現還盛傳著。

    所以我想你能明白,我們麵見珀斯進牢子時會是何心境。在愛情裏,我們知道自己渴望什麽,在貧窮中,我們知道自己擁有什麽;我出來得早,發育得晚,我整個不諳年代根本不悉此理,而絲毫不愁,我能輕易地滿足我的需要。我總是在連續幾個晚上,光顧某家賭場或者酒吧,我喜歡看酒吧的一位黑人侍者表演技藝,後來他死了,也不知是掛了還是離開這地方,反正我們都說他死了。我對幾夥搶劫犯和歹徒在某酒吧碰麵,因金錢財利和恩怨情仇互相火拚的故事已經厭煩至極,但凡美元和人有一者在,這種爭鬥便永不停息,一座新興城市擁有任何惡戰所需要的條件和口實。

    我見過許多有誌之士成為一名警察,隻為撫民安邦。可當時仍有不少人清楚那些為點小錢殺人如麻的家夥的本性,於是就選擇給提升城市經濟生產總值作貢獻去了。娛樂場所方麵,我們開始縱容某一部分人——俗稱闊佬,他們來這裏無非走兩條路——妓院與酒館,有的仰仗著自己歐洲人身份,就進入賭場。這些人有了閑錢就來這尋歡作樂,餓不死加心甘情願,我們便睜一隻眼閉一隻眼了。果不其然,他們對城市的發展起到點作用。

    我的愛情五味雜陳,沒有誰了解我的感受,除了三十八個春秋前的艾碧斯。我發現自己是一直工作的狀態,間歇則投身在愛好上,我畫技普通,作畫出來勉強可以看出是某景某物。菲尼克斯的大自然是暗淡的,在這片灰蒙蒙的土地上你會感覺死氣沉沉,連光與色都乖巧地避開這裏,天曉得這裏坐落著一座城市呢?所以有牛仔、歹徒、賭場的喧鬧、妓院的合歡來增添其風采。我厭倦了描繪西部大鐵路,房屋樓宇,故把筆觸用在我自認為符合城市地域的位置,這貌似吸引來了一個小姑娘的注意。

    我和她在酒吧認識,雖然我告訴自己進出這裏的人往往可信度不高,但我還是和她開展了一段短短的戀情,讓我厭棄的是她32圍皮囊內表示的心態。開始她的心態是典型的被富養過的女孩才有,她的眼睛是天藍色的,兩隻可愛的臥蠶靜靜地躺在眼眶下,看起來有種笑的感覺,睫毛彎得柔和又甜美。和她清純的橢圓形的臉蛋相比,身材倒顯輕佻而機靈。

    我記得是酒吧廁所門前,米莉安洗完手出來,手上濕漉漉的,她發現我彎腰駐在那,她便以為是個變態,我遂讓她看我的畫。誤會解除,我就把她領到專供警務員的公寓裏,她評價了我其他的作品,我不知她的年歲和我差距,三年、四年、五年還是十年,也許我已經忘卻。兩天後我們墜入愛河,我教米莉安畫畫,她則教我和各種各樣的名流打交道,她可能僅以為我是個特立獨行的藝術家,而我頭次避免了使警察的身份和闊佬們交流的尷尬。她後來知道了就充分運用起自己的商業頭腦,聲稱有那些闊佬的來源底細,這讓我們亦過了一段闊佬的日子,盡管我根本不是管這個的料。

    我們在一起六個月的時光。她喜歡印象派,我不以為然,我們常在公園騎單車,累了就寫生,或在草叢裏求歡,這些當然是在好不容意放假的時候。我要迫切的話就不會去她家,而是讓她來公寓裏,靠在她的32圍上,貪婪地聞吸乳體和嘴舌中的薄荷香交融的味道,我喜歡她沒有噴香水的習慣。我們共同閱讀《馬裏科帕報》,她的法語有著很濃的鄉土氣,有時讀完覺得無聊,我們就相互依偎一整天。對此我的舍友快被我逼絕交,我見過米莉安的哥哥,我在他的眼裏好像我強奸了他的女兒一樣,酒吧便就作為我們的中轉站。像是做間諜般小心翼翼,這種狀況直到某個中午結束,我們在家飯店進午餐,當培根肉卷、土地泥、鯡魚端來會,我再次看見了她哥哥看我才有的眼神。

    “能換家店麽?”她可憐兮兮地說。

    我正吃著,被這話驚到:“怎麽了,不是經常來這嗎,而且都已上好了?”

    “以後別來了。”

    米莉安支支吾吾的樣子使我大致猜到了什麽,而我仍舊是平靜和氣地讓她解釋自己的異樣,她講的是所有“淒美”愛情故事中的一貫結局。她宣稱她有多愛我,可是她哥哥鄙視我,她媽媽鄙視我,他們想我不能光有錢就代表有娶她的資格,有些東西是出生就刻在你臉上的,我詢問她真實想法。“non, tu me fais confiance.je t''aime bien.”

    我怒斥了她,說以為我聽不懂法語,這話的意思是:不,你相信我,我隻是喜歡你。而並非“我愛你!”她想給自己創造出愛而不得鬱鬱痛苦的癡情人設,隻可惜打錯如意算盤了,我法語精得很。我這麽告訴她,她就在直接餐桌上哭了起來,周圍投來的目光實在難以忍受。我好言安慰,心裏想不明白她為什麽變得這副田地,她應該是如她名字——米莉安,嫵媚、嬌小玲瓏、不顧體麵的,這些在之後長達一星期的冷戰中全然消失不見了。

    期間我和米莉安聊,我告訴她不要把上層社會的偏執帶迴到自己的思想中來,次日她離開了,突然了無音訊,舍友們都覺得有必要與我和好如初。可我對她感情還在我腦海裏滯留,我的工作卻是順心順意,我升任為一個偵查組組長,憑這身份我有了底氣,並著迷了一個黑人女人,我想這次我是意圖嚐試下姐弟戀了。我在一家賭場碰見她三次,通過站在她旁邊大聲嚷嚷的卷發婦人,我得知她叫崔西。

    我和她搭起訕來,當時就穿著一身警服,可以想象她表情有多詫異,簡直以為我要拉她進局。她扭扭捏捏的說了大串話,講的像是北非語言,我的大腦誤把這接收成調情的信號,看見她麵前剛失敗的注碼,我就拿出遝錢放去,準備把她領到賭場頂樓。可沒想到的是忽然衝來一個怒不可遏的男人,將我絆倒在地摩擦,若不是有幾年從警經驗,練過個把身子,代價就不會是一身斷骨、四五顆牙齒和右眼黑淤青了。因為我沒來得及聽女人解釋就昏過去,半年後,我帶人端了那個賭場,牢裏的常客終於不再是老鼠蜘蛛及雇傭刺客了。政府對我們大加讚賞,記者添油加醋,整個局的人衣著肅威,人們喝得盡興,隻有我的心裏仿佛跟石頭栓著,有種堵塞的痛苦。我把帽子著裝整理的舒服幹淨,不讓我覺得像在低頭。

    我第二次感到擁擠般壓迫是這事過去後十年,珀斯進到這間豆腐渣監獄裏。此時我的心情不再像往日,好奇她一個加拿大女子怎麽會千裏迢迢地來到菲尼克斯,害怕她是否會利用機會脫身——我知道牢裏的住了好些個月的幾名男子,沒有睡覺,現如今,我依稀可看見我夢境中飄蕩的兇手。他們借由疾病將我殘忍殺害,很早20世紀初我意識到真正的毒惡,伴隨這新型酷刑科技誕生預定好人選,要是我沒清楚了解到,有人用電流傳感到他們油脂粉膩的頭皮裏,破壞他們的神經變成癡呆,那我就會變成癡呆的;除此之外還要遵循些舊法,鞭打至他們全身開花,拿燙水一點點澆灌在他們的皮膚間,然後盡情聆聽這世界上最美妙又犯嘔的聲音。

    我或像個變態,這是你從字裏行間察覺到的,但我想你明白,殘害我的絕不隻是疾病,這個世界誰都可以做兇手,悲哀的是當知道了這點的時候。我的死亡蒼白。懊悔沒告訴你的是:這是個被掩蓋包裝得閃光靈靈的陰謀,卻因光芒叫兇手如蟻附膻,蒙蔽了真正的倫理綱條、道德常規、傳統信仰,賈斯汀.拜希福爾認為的無知是最大的一種罪惡似醍醐灌頂,這即任何人皆為兇手的原因。我曾一度死在它的手上,有的人沒有,珀斯就是,所以我說她承蒙著阿蘭貝爾的眷顧,違背眾神意誌者,幸運之神。

    您誠摯的朋友

    勞蒙德

    [1]坦佩,美國馬裏科帕縣的一個城市。它起於丘陵,最初因其與希臘奧林匹斯山附近的坦佩穀極為相像故得名此。

章節目錄

閱讀記錄

玫瑰誌所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者艾碧斯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持艾碧斯並收藏玫瑰誌最新章節