在“沒戲”-哈紮爾攤位左手邊的帳篷皮邊上,坐著身材魁梧、麵無表情的年輕人,那人十根手指上都戴著廉價銅戒指,油膩膩的卷發垂在眼前,一根鐵頭棍掛在腰帶上。他時不時在木質高腳凳上挪挪身子,衝來往的“正派人”們慢慢點頭,臉上沒有一點笑意。


    漢斯衝自己弟弟點點頭,約翰便大喇喇地走到了那個打手麵前,兩人大眼瞪小眼對峙起來。


    “來自瀉湖區的漢斯老大,”哈爾紮說,“香水和女士蕾絲帶子,銀餐具和酒杯,還有其它全是凹痕和刮痕的金屬製品,那些都是狗屎,我無論如何都賣不出去,所以您和我還是免開尊口吧。”


    “你這話可真有意思,哈爾紮,因為這個袋子裏,”漢斯從腰間解下一個袋子,舉了起來,遞到那個隔板的窗口前麵,“裝的正好就是——”


    “——狗屎以外的東西。我聽見它叮叮當當了。”哈紮爾拉開了窗口前的紗簾,伸出隻戴著白色亞麻手套的大手,“拿過來讓我看看,你們是不是湊巧搞了些值得買的玩意。”


    漢斯照辦。哈爾紮接過之後打開麻袋,順著櫃台上的皮墊一拉,把裏麵的東西慢慢倒出。


    他的鼻翼激動地顫抖幾下,為物品估價似乎是唯一能夠滿足老人欲望的活動,他全神貫注地鑒別著,彎曲的長指頭來迴撥弄。


    “全是垃圾。”哈爾紮品頭論足地檢驗了一番,最後卻給出了和鑒定時間所表現出來的一些事情截然相反的結論。


    他舉起漢斯走私進來的香水,“廉價的煉金藥劑勾兌物,狗都不愛聞,每瓶十個銅角子。”


    接著,他又拿起一個小小的玻璃瓶,模樣和香水瓶非常相似。“墨洛珀佳釀原漿,那群癮君子喜歡用它兌斯庫瑪服用,說是可以得到一加一大於二的體驗——他們的腦子裏肯定是漿糊,否則也不會服用那種有百害而無一利的東西,以及玷汙數學加減法——但不可否認的是,這玩意兒很貴,而且在拉姆齊大陸那邊也很暢銷。”


    “這個值幾個銀方幣?”漢斯問。


    “值不了那麽多,最多五個銀角子,也就是七分之五個銀方幣。”哈紮爾露出狡黠的微笑,“首先,這瓶原漿的份量太少了;其次,它是今年的產品。根據我從這東西產地打探出來的情報,今年墨洛珀佳釀的原材料可是遭到了汙染,那隻妖蜂提煉出來的東西,品質比往年差上不少。”


    “別告訴我,你沒辦法給它換個標簽,然後仍舊以往年的價格賣給那些嗑*藥的蠢貨。”


    聞言,哈紮爾不由得眼前一亮,“你提醒了我。因為這東西還得讓我自己加工一番才能出手,所以剛剛我給你報的價格不太正確。我最多隻能給你三個銀角子,不能再多一個銅子兒。”


    “好吧。隻是因為我們趕時間。”


    哈爾紮用一支鵝毛筆和一小張羊皮紙計算著總數。他用手指撥拉著漢斯遞過來的那堆走私產品尖貨,不禁哈哈大笑。“你們肯定是開玩笑。這玩意也就跟一堆風幹狗*鞭差不多。”


    “哦,得了吧……”


    “我至少還能把狗*鞭賣給盜肉者。”哈爾紮將那些拉姆齊大陸那邊產的香料棒扔迴麻袋,“我說真的,別再拿這種垃圾來,我有一箱又一箱這種操蛋玩意,咽氣前都賣不光。”


    他又拿起一枚鑽石和黑曜石的金絲鉑線戒指。“嗯,至少這個還算不錯。五個銀方幣整。黃金是貨真價實的硬通貨,但鉑金是廉價的狗屎;而且這鑽石真得跟玻璃假眼似的。而且我每周都會拉出五六塊比這還大的鑽石。”


    “七個銀方幣和五個銀角子,”漢斯說,“為了得到這東西,我受了不少罪。”


    “因為你出生時把腦袋和屁股調換了位置,我就得多付錢?門也沒有,我以前似乎聽人這麽說過。拿上你的五個銀方幣,算你小子走運了。”


    “我敢向你保證,哈爾紮,到這家店來的人,都不會認為自己……”


    討價還價就這麽進行下去——概略簡潔的評估、來自雙方的汙言穢語、漢斯勉為其難的應允,以及老人拿起每件東西放到櫃台後麵時,用僅剩的幾顆牙齒發出的咬磨聲。


    沒過多久,哈爾紮就將最後幾件不感興趣的小玩意撥拉到麻袋中。“好了,小甜心們。我算了算,老哈爾紮一共欠你們十六銀方幣零五個銅子兒。我估計這比拉糞車強,對吧?”


    “對,也比開當鋪強。”漢斯說。


    “這話真逗!”老人高叫著數出十六枚沒了光澤的銀幣和五片小銅板,“我把埃塞勒姆傳說中失落的寶藏交給你們。拿上你們的東西趕快滾吧,下周再來,如果瘟疫沒先找到你們的話。”


    “發瘟當不了死,老東西。”漢斯接過了哈爾紮遞過來的錢袋子,“把那個麻袋也遞給我,那是我祖傳盛東西的東西。”


    聽到漢斯說的話,哈爾紮咕噥了一句罵人的話,然後才把那些明明說是“看不上”可實際上卻當作“贈品”丟到桌子下方的麻袋重新拿了出來。他沒想到漢斯這麽精明。


    “怪不得你這家夥比不上古斯塔夫大佬呢,”哈爾紮嘟嘟囔囔道,好像鼻子不怎麽通氣,“小子,老老實實待在瀉湖區裏享受你的人生吧,落塵區不適合你這樣不入流的小賊。小心點,說不定你在這地方會遇到致命意外。”


    漢斯沒有搭理他,而是突然一拍腦門。“我剛剛忘記了。”他說,“有個明白人跟我說過,如果把這個東西也放在那個袋子裏,說不定你的估價會大方不隻多少倍。”


    聽到這話,哈爾紮立刻破口大罵,“放屁——”


    不過他也就僅僅罵出了這麽一句話,因為下一秒他就看到漢斯從腰帶上不知哪個小袋子裏又拿出了一個用草紙包著的東西,縫隙裏還灑落一些白色的粉末,估計是石灰。


    順著欄杆的縫隙,漢斯把那東西拋到了老哈爾紮手裏,後者快速打開了那個紙包。


    “——古斯塔夫大佬,”看著紙包裏的一截斷指,老哈爾紮咕嘟一聲咽了下口水。


    他認出了手指上的匕首狀紋身,上麵還有一個褪下去戒指的印記。這時他才想到,剛剛漢斯給他看的貨物裏麵有一個鑲嵌著鑽石和黑曜石的金絲鉑線戒指,那好像就是古斯塔夫大佬戴著的。


    “我們要做的買賣其實是這個,”漢斯笑眯眯地對老哈紮爾說,“你說那個戒指是個垃圾,那麽那樣的垃圾你接下來想要拿走多少都是你的自由,而我們隻要取走一個保存東西的盛具——和剛剛那十幾枚銀方幣的小生意一樣,我隻是想要盛放東西的東西,其它的……其實我不怎麽在意。”


    老哈爾紮盯著漢斯,迅速評估著形勢:這裏是“致命意外”,隻要他現在大吼一聲,那麽漢斯這個隻能在軟弱的瀉湖區當走私販頭目的家夥,估計用不了多久就會躺在地上;可是那樣對他自己好像也沒有什麽好處;用不了多久,人們就會知道古斯塔夫的不見,然後他老哈爾紮就會因為失去了庇護者以及曾經做生意結下的梁子而被人砍死。


    再者說,如果真的像漢斯所說,他隻想要一個“盛放東西的東西”——那估計不是他想要——沒有賊頭子不愛錢的,他那麽做肯定是在幫人做事,而那個人才需要古斯塔夫大佬保存的東西。


    “埃勒溫!”老哈爾紮腦子裏突然迸出一個名字。作為古斯塔夫幫派裏主要負責銷贓和記賬工作的老人,他知道自家老大向多少人買過門路,那些賬目就一筆筆地記載在他的腦子裏。他甚至隨時都可以在白紙上列出明細。


    想通了這些,老哈爾紮佯裝發怒道:“你個不讓人省心的玩意兒。”然後他又把自己胖乎乎的腦袋從櫃台窗口探了出來,活像是隻探頭的老烏龜。“哈讚!”他向被約翰擋住視線的那個打手喊道,那人其實也是他的學徒,“幫我看一下貨攤,要是有小蟊賊敢來,你就打破他們的腦袋。”


    說完,他就把腦袋縮了迴去。不多時,伴隨著一陣鎖鏈解開的聲音,老哈爾紮就從那個臨時搭建起來的櫃台中走了出來。“跟我走,我們得去鑒定一下你那東西的真偽。”他對漢斯說道,絲毫不在意考爾德、約翰跟著漢斯一起,和他一起走向了“致命意外”另外一邊的小木屋。


    那個屋子門口有四個守衛,他們都站在顯眼的地方,各式武器在薄鬥篷下清晰可見。漢斯估計附近至少還有四個暗哨,都設在弩弓的有效範圍之內。考爾德沒有告訴他,作為陷阱大師的直覺,他還感覺到了這個小木板屋的牆壁上有好幾處明顯薄厚程度不對勁,那上麵肯定布置了致命陷阱。


    哈爾紮走到木屋旁邊,向守衛們打出當天暗號。其實他們都認識對方,但規矩不能通融,尤其是在這非常時期。這個小隊中最年長的衛兵身材瘦長結實,褪色的鯊魚文身從脖子一路往上爬,通過臉頰直達鬢角。


    “你要把他帶進去?”那人也認識漢斯。畢竟,古斯塔夫一夥兒人最近一直在忙著對付漢斯的走私販團夥,漢斯的這張臉對於古斯塔夫幫派裏的骨幹,其實並不陌生。


    “伯內爾,我的老朋友。古斯塔夫老大說過:沒有永遠的敵人或朋友,隻有永遠的利益。”哈爾紮閑扯了一句。“這個家夥帶著這東西來找我,”說話的時候,他還給伯內爾看了眼攥在手心裏的戒指,“他和咱們老大已經達成了某種共識,他們現在又成了合夥人了。真他麽見鬼。”

章節目錄

閱讀記錄

永序之鱗所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者一般冶行的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持一般冶行並收藏永序之鱗最新章節