說罷跳到床上去,坐在他腰上,很不溫柔的將他後領子拽下來。
西澤輕輕啊了一聲,西澤趴在自己胳膊上眯起眼笑,“你很不滿。”
她說,“是的。”
他說,“也許改天。”
她問,“改天是哪天?”
她埋頭在他蝴蝶骨頂部,脖頸微微下方一點緩緩寫了個剛才練習了無數遍的一個字。
而後抬頭端詳了一眼,總算還不錯。
她從他身上下來,拍拍他,說好了。
西澤起身,背對穿衣鏡,看了眼那個字,“這是什麽字?”
淮真說,“gwai。”
他重複一次,“鬼?”
她點頭。
他笑了,“為什麽是這個字?”
她從床上下來,和他並肩站在穿衣鏡前,“the bination of an. wan means soul.”
他不解。
她說,“這個字不念雲,念‘魂’,靈魂的魂。”
西澤看了眼鏡子裏兩個字,慢慢地說,“我想我能懂得你的意思。”
墨汁的植物漸漸凝固,兩人在盥洗室洗掉它,順帶各自洗了個澡。
淮真先洗完,穿著睡衣鑽進被子裏,已快要十點鍾。
燈隻留下一盞,西澤很快從浴室出來,帶著熱騰騰的檀香味,從背後將她掖進懷裏。
淮真突然想起什麽,“我還沒有問過你,‘雲出’的姓是什麽。muh,cea?”
他將臉埋在她肩頭,很輕地說了聲,“傅。”
她說,“你媽媽姓傅嗎?”
他嗯了一聲。
傅雲出。
淮真跟著念了一遍,“真好聽——她一定念過很多書。”
他突然笑了一下,說,“她從未念過書。”
淮真有些疑惑。
來不及發問,她漸漸感覺到肩頭有些燙。
淮真手摸到扣住自己肚子的手,將他手背覆住,不說話了。
夜裏十點正是唐人街最熱鬧的時候。燈籠與小食檔的燈光透過青綠色亞麻的窗簾照進來,沸騰的人聲被窗板調小一度音量,有些朦朧模糊而單一,像是有人在陽台擺了十隻喋喋不休、跑了掉的老式收音機。這嘈雜的背景卻無端讓屋裏的世界變得格外安靜。
這個名字有著一個相當簡單的來歷。西澤一早就知道。
隻是這一瞬間,他無端想起哈羅德講出這句話時,臉上有些微無奈的微笑神態。
那個故事因塵封太久,也因為它的舊與老,與不真實,而變得有些支離破碎。有人試圖用另一種拚接方式來扭曲它本來的麵貌,可是所有碎裂的痕跡卻都往往有跡可循。
就像阿瑟無數次同舊友談論起東方——他們的戰利品,總會提起東方的女人。一個亞裔的女人,在他們眼中,隻能是從敗者手中收羅來的戰利品。她們能從她們白人情人那裏的到的,最多隻能有他的一兩個雜種私生子。南洋的殖民地永遠不缺乏這樣被犧牲的女人與她們的孩子。遠東香港有太多出生不明的棄兒,沒有任何東西能證明他們父母是誰。
阿琴也是其中一個。
“她不識字,也沒有全名,隻知道自己母親姓傅。所以當我請她為你取一個中國名字時,她為此犯難了半年。直至你出生的那個冬天的早晨。那天是個難得天晴的冬日,中午太陽晃一晃,雲就出來了……這就是她為你取的名字,叫作雲出。”
第127章 哥譚市7
第二天兩人起得很早,匆匆洗漱,到餐廳吃了個廣式早餐。餐廳連通旅店,設在一樓,獨立開來也是一家廣州茶點餐廳。天未亮,除開他兩並沒有別的客人,這個點能吃上熱和豉汁蒸鳳爪與流沙包,大抵也是美棠有事先提過他們要早起。
淮真從一早起來開始就小心觀察他的表情:眼瞼沒有腫,氣色很好,沒有蒼白虛弱,更沒有憔悴。
甚至點評起餐廳的早茶:他認為他在尖沙咀赫德道一家餐廳吃過的早茶是最好的。
淮真問名字。
他說了個不太確定的發音,聽起來像是叫翠華。
一切跡象表明,他現在狀況不錯,並不需要一個擁抱或者溫暖懷抱之類的。
淮真覺得很好。同時又覺得——這該死的外貌優勢,要是她前一夜哪怕流一顆眼淚,那道薄而長的內雙眼皮會消失,或者變成奇怪的雙層蛋糕。
出於許多原因考慮,兩人決定並不打算開車出行;而下午還要過來唐人街一次,所以他們將行李都寄放在了惠春旅社,將車也停在旅社門外,步行到堅尼路坐一號地鐵前往中央公園。
距離算不得遠,乘地鐵隻需十餘分鍾,對淮真來說卻是個相當新鮮的體驗,因為她從未想過會在八十年前坐上地鐵——而且地鐵甚至與後世區別不大。
不過七點鍾,並非尖峰時段,但靠窗橫座上都已擠滿乘客。她與西澤各捉住一隻地鐵吊環,對著車窗玻璃發呆。她將他買給她那隻鴨舌帽沿壓得低低的,生怕有人認出她的性別將她趕下車去,更不敢勉強自己在這個時候開口講話。
在她被急速行駛的列車晃得顛來倒去時,西澤急事出手,像摟一個bro一樣虛扶她一下,免得她給慣性甩到半截車廂外。兩人正對那一排乘客有個讀報紙的中年人,見他兩這樣,抬眉笑了一下,又低下頭去讀報紙。
</br>
西澤輕輕啊了一聲,西澤趴在自己胳膊上眯起眼笑,“你很不滿。”
她說,“是的。”
他說,“也許改天。”
她問,“改天是哪天?”
她埋頭在他蝴蝶骨頂部,脖頸微微下方一點緩緩寫了個剛才練習了無數遍的一個字。
而後抬頭端詳了一眼,總算還不錯。
她從他身上下來,拍拍他,說好了。
西澤起身,背對穿衣鏡,看了眼那個字,“這是什麽字?”
淮真說,“gwai。”
他重複一次,“鬼?”
她點頭。
他笑了,“為什麽是這個字?”
她從床上下來,和他並肩站在穿衣鏡前,“the bination of an. wan means soul.”
他不解。
她說,“這個字不念雲,念‘魂’,靈魂的魂。”
西澤看了眼鏡子裏兩個字,慢慢地說,“我想我能懂得你的意思。”
墨汁的植物漸漸凝固,兩人在盥洗室洗掉它,順帶各自洗了個澡。
淮真先洗完,穿著睡衣鑽進被子裏,已快要十點鍾。
燈隻留下一盞,西澤很快從浴室出來,帶著熱騰騰的檀香味,從背後將她掖進懷裏。
淮真突然想起什麽,“我還沒有問過你,‘雲出’的姓是什麽。muh,cea?”
他將臉埋在她肩頭,很輕地說了聲,“傅。”
她說,“你媽媽姓傅嗎?”
他嗯了一聲。
傅雲出。
淮真跟著念了一遍,“真好聽——她一定念過很多書。”
他突然笑了一下,說,“她從未念過書。”
淮真有些疑惑。
來不及發問,她漸漸感覺到肩頭有些燙。
淮真手摸到扣住自己肚子的手,將他手背覆住,不說話了。
夜裏十點正是唐人街最熱鬧的時候。燈籠與小食檔的燈光透過青綠色亞麻的窗簾照進來,沸騰的人聲被窗板調小一度音量,有些朦朧模糊而單一,像是有人在陽台擺了十隻喋喋不休、跑了掉的老式收音機。這嘈雜的背景卻無端讓屋裏的世界變得格外安靜。
這個名字有著一個相當簡單的來歷。西澤一早就知道。
隻是這一瞬間,他無端想起哈羅德講出這句話時,臉上有些微無奈的微笑神態。
那個故事因塵封太久,也因為它的舊與老,與不真實,而變得有些支離破碎。有人試圖用另一種拚接方式來扭曲它本來的麵貌,可是所有碎裂的痕跡卻都往往有跡可循。
就像阿瑟無數次同舊友談論起東方——他們的戰利品,總會提起東方的女人。一個亞裔的女人,在他們眼中,隻能是從敗者手中收羅來的戰利品。她們能從她們白人情人那裏的到的,最多隻能有他的一兩個雜種私生子。南洋的殖民地永遠不缺乏這樣被犧牲的女人與她們的孩子。遠東香港有太多出生不明的棄兒,沒有任何東西能證明他們父母是誰。
阿琴也是其中一個。
“她不識字,也沒有全名,隻知道自己母親姓傅。所以當我請她為你取一個中國名字時,她為此犯難了半年。直至你出生的那個冬天的早晨。那天是個難得天晴的冬日,中午太陽晃一晃,雲就出來了……這就是她為你取的名字,叫作雲出。”
第127章 哥譚市7
第二天兩人起得很早,匆匆洗漱,到餐廳吃了個廣式早餐。餐廳連通旅店,設在一樓,獨立開來也是一家廣州茶點餐廳。天未亮,除開他兩並沒有別的客人,這個點能吃上熱和豉汁蒸鳳爪與流沙包,大抵也是美棠有事先提過他們要早起。
淮真從一早起來開始就小心觀察他的表情:眼瞼沒有腫,氣色很好,沒有蒼白虛弱,更沒有憔悴。
甚至點評起餐廳的早茶:他認為他在尖沙咀赫德道一家餐廳吃過的早茶是最好的。
淮真問名字。
他說了個不太確定的發音,聽起來像是叫翠華。
一切跡象表明,他現在狀況不錯,並不需要一個擁抱或者溫暖懷抱之類的。
淮真覺得很好。同時又覺得——這該死的外貌優勢,要是她前一夜哪怕流一顆眼淚,那道薄而長的內雙眼皮會消失,或者變成奇怪的雙層蛋糕。
出於許多原因考慮,兩人決定並不打算開車出行;而下午還要過來唐人街一次,所以他們將行李都寄放在了惠春旅社,將車也停在旅社門外,步行到堅尼路坐一號地鐵前往中央公園。
距離算不得遠,乘地鐵隻需十餘分鍾,對淮真來說卻是個相當新鮮的體驗,因為她從未想過會在八十年前坐上地鐵——而且地鐵甚至與後世區別不大。
不過七點鍾,並非尖峰時段,但靠窗橫座上都已擠滿乘客。她與西澤各捉住一隻地鐵吊環,對著車窗玻璃發呆。她將他買給她那隻鴨舌帽沿壓得低低的,生怕有人認出她的性別將她趕下車去,更不敢勉強自己在這個時候開口講話。
在她被急速行駛的列車晃得顛來倒去時,西澤急事出手,像摟一個bro一樣虛扶她一下,免得她給慣性甩到半截車廂外。兩人正對那一排乘客有個讀報紙的中年人,見他兩這樣,抬眉笑了一下,又低下頭去讀報紙。
</br>