所謂‘拔除’治療,羅蘭可幹不來。
分別給安切爾夫婦以及老宅裏的仆人們檢查了一番後,發現這些人幾乎都處於‘前期’——也就是說,珍珠僅食著他們的情緒。
他們都有救。
「搖人吧。」
羅蘭確實得找人幫忙了。
這方麵,有個人遠勝他。
“我們迴去通知烏鴉。”
烏鴉先生所研習的偉大之術能夠更改樣貌,取出耳朵裏的異種大概也算不上什麽難事。
不過,在此之前。
他們從約翰·安切爾嘴裏,聽見了另一個不好的消息。
“…我怎麽知道這東西會要了人的命?!倘若真危險,我絕不可能把它分享給朋友…”
自聽了羅蘭的話,開始不安的少年,再也不敢對父親發火了。
他坦言交代了自己的所作所為——剛開始他隻是覺得,自己作為幫派首領,總得拿出點夠酷的,讓人心服口服的‘新鮮玩意’…
誰知道這東西會讓人死?
誰知道會死?
是的。
作為‘幫派首領’,約翰·安切爾把這東西分給了許多人。
有免費給的,有收了錢的。
老安切爾沒有發脾氣。
他已經絕望了。
羅蘭倒有個問題。
數量上的問題。
蚌殼裏的珍珠並非取之不盡。除了某個並不清楚身份的儀式者,借約翰·安切爾的房間施展了儀式,從海妖手中獲取了‘一部分’珍珠,並抹去了他的記憶外——其他珍珠從哪來的?
“…有個太‘快活’的姑娘,從窗子摔下來,斷了脖子。”
約翰縮了縮腦袋,有些忐忑:“哈維從她耳朵裏發現了一些,後來,又有幾個人死了…”
托馬斯·哈維。
壞小子幫的二把手。
“死人了。”
羅蘭沉吟:“可哪怕死了人,你也不覺得這東西會真正要人命——你認為,那是‘意誌不堅定’的人才會出的問題,隻要不去高的、危險的地方,就什麽事都不會發生…是嗎?”
約翰·安切爾不喜歡這種警察式的質問。
他狠狠瞪了羅蘭一眼,又在對方抬起頭前,迅速挪開了眼睛。
仙德爾心情愉悅極了。
跟著羅蘭,總能看到一些遠比劇院裏要有意思的故事。
“…這本是你們來的目的,你們該做的。”
約翰·安切爾不再能維持強硬的口氣,可說話仍不怎麽好聽:“…你們收了錢,總…總得治好我吧?”
“如果錢能買來一切,我的朋友早就是國王了。”
羅蘭拍拍膝蓋,起身:“沒準他錢不夠多,沒準。”
安切爾一家的治療是個大問題。
除此之外,他還要來紙筆,讓哈莉妲記錄下學校裏使用過珍珠的孩子——他究竟把這東西給過多少人?
“…最開始,隻有七八個。”
發現屋裏的所有人都用無比憤怒的眼神盯著自己,安切爾悄悄往上拽了拽毯子:“…後來,我親手賣了幾個給女王學院的姑娘,又送出了幾個。哈維賣了多少、給出了多少,我不知道…”
羅蘭有點頭疼。
也就是說,這東西幾乎到處都是了。
“這讓你覺得自己了不起,對不對?約翰·安切爾先生。”
聲音沒有起伏。
“你的‘了不起’,或許會導致數十或數百人的死亡。他們的腦袋會越來越沉,長滿珍珠。像那姑娘一樣快活的從樓頂跳下來,或者,拿著刀,在餐廳裏大開殺戒…”
“我想,每一個下地獄的人都會在地獄裏感激約翰·安切爾曾經的‘了不起’——你可幹了件大事。”
戲謔而鋒利的聲音讓房間裏的氣氛更加壓抑。
安切爾夫人張了張嘴,想要替兒子說幾句…
可女人還算有理智,清楚自己的孩子幹了什麽‘大事’——倘若這時候再為他講話…
她還能為他講什麽呢?
自己和丈夫都差一點被害死。
她開始懷疑,往常對待約翰的方式,究竟哪部分出了錯…
他可一直都是受人誇讚的好學生。
“我、我還能治病嗎?”
約翰·安切爾天真且愚蠢的問題,讓老安切爾痛苦地別開了臉。
誰能不愛自己的孩子呢…
可是,太愚蠢了,約翰。
“交給我吧。”
仙德爾給哈莉妲使了個眼色,拉了拉羅蘭的手。
“你們去聯絡費南德斯,清理切滕漢姆和女王學院的異種,這邊交給我。我會通過克拉托弗先生的關係尋找烏鴉,讓他盡快趕過來…”
“相信我,羅蘭。即便沒有烏鴉,我也能找到其他研習過「器官學」的儀式者。”
仙德爾的手掌溫暖有力。
就這樣,三個人決定分頭行動。
仙德爾留在巴西爾登,通過聽差向自己的爺爺傳遞消息,同時,看守這裏的感染者,禁止他們踏出房門,以免造成更多的悲劇。
羅蘭帶著哈莉妲則徑直前往審判庭。
…………
……
坦白說,安切爾夫人和約翰·安切爾,母子二人都不大相信一個姑娘有什麽辦法——即便是老安切爾,也更希望讓那位金眼的先生留下來,換這灰發的小姐去乘馬車。
但他們現在‘會傳染’,誰也別想提任何要求。
仆人們被支使著騰出空房,在一層,留了最大的一間給仙德爾·克拉托弗。同時,他們也被男主人下令,不允許離開安切爾家的別墅,至少一周之內。
不允許出門。
“我能不能請問,您和那先生的身份?”
顯然,老安切爾的‘服從’不僅源自對耳中簇響的恐懼,也來自一種可怕的猜測。
倘若沒有身份,兩個‘流浪’的驅魔人不會幹這種事。
‘你去聯絡費南德斯’——
老安切爾心中默默祈禱,這兩位千萬不要是那些隻會燒人的。
應該…
不會吧?
否則幹了這種壞事,他的兒子早該被燒死了。
“我們?”
客廳裏,妻子和兒子也隨著男主人的話偷偷豎起了耳朵。
“我們勉強算警察,老先生。勉強…算。”仙德爾柔聲答複。
安切爾鬆了一口氣。
勉強。
那麽意思就是,事情還不到無可挽迴的地步。
“我還是要說,小姐,我還是要對您說謝謝。感謝您和柯林斯先生的幫助。我明白安切爾家供交換的東西不多,您和您的朋友能向我提供幫助,已是天大的幸運…”
仙德爾笑著搖頭,說但凡正派的、掌握超凡偉力的人類,不會對此悲劇視而不見。
這話卻讓安切爾剛放下的心再次懸了起來。
他總感覺這女孩和其他人不同。
冷著臉的時候相對安心,可一旦溫柔笑起來,就讓人不寒而栗。
“我們…”
他揉搓著指頭,輕聲試探:
“不會經治療後,再受什麽處罰吧?”
他指焚燒那樣的懲罰。
“懲罰?不,當然不會。”
“一點都不會?”
“半點都不會。”
“可我的兒子幹出了這等事,難道就…”
“難道就不會受罰嗎?”仙德爾的笑容就像她那條紅黑相間的格子裙一樣漂亮明豔:“哎呀,那懲罰已經結束了,親愛的老先生。”
分別給安切爾夫婦以及老宅裏的仆人們檢查了一番後,發現這些人幾乎都處於‘前期’——也就是說,珍珠僅食著他們的情緒。
他們都有救。
「搖人吧。」
羅蘭確實得找人幫忙了。
這方麵,有個人遠勝他。
“我們迴去通知烏鴉。”
烏鴉先生所研習的偉大之術能夠更改樣貌,取出耳朵裏的異種大概也算不上什麽難事。
不過,在此之前。
他們從約翰·安切爾嘴裏,聽見了另一個不好的消息。
“…我怎麽知道這東西會要了人的命?!倘若真危險,我絕不可能把它分享給朋友…”
自聽了羅蘭的話,開始不安的少年,再也不敢對父親發火了。
他坦言交代了自己的所作所為——剛開始他隻是覺得,自己作為幫派首領,總得拿出點夠酷的,讓人心服口服的‘新鮮玩意’…
誰知道這東西會讓人死?
誰知道會死?
是的。
作為‘幫派首領’,約翰·安切爾把這東西分給了許多人。
有免費給的,有收了錢的。
老安切爾沒有發脾氣。
他已經絕望了。
羅蘭倒有個問題。
數量上的問題。
蚌殼裏的珍珠並非取之不盡。除了某個並不清楚身份的儀式者,借約翰·安切爾的房間施展了儀式,從海妖手中獲取了‘一部分’珍珠,並抹去了他的記憶外——其他珍珠從哪來的?
“…有個太‘快活’的姑娘,從窗子摔下來,斷了脖子。”
約翰縮了縮腦袋,有些忐忑:“哈維從她耳朵裏發現了一些,後來,又有幾個人死了…”
托馬斯·哈維。
壞小子幫的二把手。
“死人了。”
羅蘭沉吟:“可哪怕死了人,你也不覺得這東西會真正要人命——你認為,那是‘意誌不堅定’的人才會出的問題,隻要不去高的、危險的地方,就什麽事都不會發生…是嗎?”
約翰·安切爾不喜歡這種警察式的質問。
他狠狠瞪了羅蘭一眼,又在對方抬起頭前,迅速挪開了眼睛。
仙德爾心情愉悅極了。
跟著羅蘭,總能看到一些遠比劇院裏要有意思的故事。
“…這本是你們來的目的,你們該做的。”
約翰·安切爾不再能維持強硬的口氣,可說話仍不怎麽好聽:“…你們收了錢,總…總得治好我吧?”
“如果錢能買來一切,我的朋友早就是國王了。”
羅蘭拍拍膝蓋,起身:“沒準他錢不夠多,沒準。”
安切爾一家的治療是個大問題。
除此之外,他還要來紙筆,讓哈莉妲記錄下學校裏使用過珍珠的孩子——他究竟把這東西給過多少人?
“…最開始,隻有七八個。”
發現屋裏的所有人都用無比憤怒的眼神盯著自己,安切爾悄悄往上拽了拽毯子:“…後來,我親手賣了幾個給女王學院的姑娘,又送出了幾個。哈維賣了多少、給出了多少,我不知道…”
羅蘭有點頭疼。
也就是說,這東西幾乎到處都是了。
“這讓你覺得自己了不起,對不對?約翰·安切爾先生。”
聲音沒有起伏。
“你的‘了不起’,或許會導致數十或數百人的死亡。他們的腦袋會越來越沉,長滿珍珠。像那姑娘一樣快活的從樓頂跳下來,或者,拿著刀,在餐廳裏大開殺戒…”
“我想,每一個下地獄的人都會在地獄裏感激約翰·安切爾曾經的‘了不起’——你可幹了件大事。”
戲謔而鋒利的聲音讓房間裏的氣氛更加壓抑。
安切爾夫人張了張嘴,想要替兒子說幾句…
可女人還算有理智,清楚自己的孩子幹了什麽‘大事’——倘若這時候再為他講話…
她還能為他講什麽呢?
自己和丈夫都差一點被害死。
她開始懷疑,往常對待約翰的方式,究竟哪部分出了錯…
他可一直都是受人誇讚的好學生。
“我、我還能治病嗎?”
約翰·安切爾天真且愚蠢的問題,讓老安切爾痛苦地別開了臉。
誰能不愛自己的孩子呢…
可是,太愚蠢了,約翰。
“交給我吧。”
仙德爾給哈莉妲使了個眼色,拉了拉羅蘭的手。
“你們去聯絡費南德斯,清理切滕漢姆和女王學院的異種,這邊交給我。我會通過克拉托弗先生的關係尋找烏鴉,讓他盡快趕過來…”
“相信我,羅蘭。即便沒有烏鴉,我也能找到其他研習過「器官學」的儀式者。”
仙德爾的手掌溫暖有力。
就這樣,三個人決定分頭行動。
仙德爾留在巴西爾登,通過聽差向自己的爺爺傳遞消息,同時,看守這裏的感染者,禁止他們踏出房門,以免造成更多的悲劇。
羅蘭帶著哈莉妲則徑直前往審判庭。
…………
……
坦白說,安切爾夫人和約翰·安切爾,母子二人都不大相信一個姑娘有什麽辦法——即便是老安切爾,也更希望讓那位金眼的先生留下來,換這灰發的小姐去乘馬車。
但他們現在‘會傳染’,誰也別想提任何要求。
仆人們被支使著騰出空房,在一層,留了最大的一間給仙德爾·克拉托弗。同時,他們也被男主人下令,不允許離開安切爾家的別墅,至少一周之內。
不允許出門。
“我能不能請問,您和那先生的身份?”
顯然,老安切爾的‘服從’不僅源自對耳中簇響的恐懼,也來自一種可怕的猜測。
倘若沒有身份,兩個‘流浪’的驅魔人不會幹這種事。
‘你去聯絡費南德斯’——
老安切爾心中默默祈禱,這兩位千萬不要是那些隻會燒人的。
應該…
不會吧?
否則幹了這種壞事,他的兒子早該被燒死了。
“我們?”
客廳裏,妻子和兒子也隨著男主人的話偷偷豎起了耳朵。
“我們勉強算警察,老先生。勉強…算。”仙德爾柔聲答複。
安切爾鬆了一口氣。
勉強。
那麽意思就是,事情還不到無可挽迴的地步。
“我還是要說,小姐,我還是要對您說謝謝。感謝您和柯林斯先生的幫助。我明白安切爾家供交換的東西不多,您和您的朋友能向我提供幫助,已是天大的幸運…”
仙德爾笑著搖頭,說但凡正派的、掌握超凡偉力的人類,不會對此悲劇視而不見。
這話卻讓安切爾剛放下的心再次懸了起來。
他總感覺這女孩和其他人不同。
冷著臉的時候相對安心,可一旦溫柔笑起來,就讓人不寒而栗。
“我們…”
他揉搓著指頭,輕聲試探:
“不會經治療後,再受什麽處罰吧?”
他指焚燒那樣的懲罰。
“懲罰?不,當然不會。”
“一點都不會?”
“半點都不會。”
“可我的兒子幹出了這等事,難道就…”
“難道就不會受罰嗎?”仙德爾的笑容就像她那條紅黑相間的格子裙一樣漂亮明豔:“哎呀,那懲罰已經結束了,親愛的老先生。”