費南德斯例行公事般地告誡錢德森,包括但不限於‘不允許傳播宴會上見過的一切’、‘不得參與任何靈修或隱秘聚會’、‘不得接觸、購買違禁書籍’、‘不得為來曆不明的儀式者提供金錢或金錢之外的任何幫助…’


    等等等等。


    加起來足足有數十條。費南德斯板著臉一條條說,錢德森就擺出與之匹配的認真姿態,時不時點頭,時不時吭聲迴應。


    完全和羅蘭印象中所見過的貴族不同。


    “說真的,如果是十年前的審判庭,或許您已經烈焰焚身了。”教士一條條說完,抿了下發幹的唇。


    “那我得讚美時間。”錢德森笑眯眯說道。


    費南德斯不想再跟這油滑的男人多談,夾著煙起身:“我去見貝內文托先生,羅蘭,你在這等我。”


    他對錢德森點了下頭,轉身離開房間。


    他剛走,錢德森就像閑不住似的,立刻對羅蘭說起話。


    他好像知道羅蘭的名字。


    “我聽說過您,柯林斯先生。”他扭著屁股,轉過來。那雙被肥肉擠窄的藍眼睛裏透著精明:“…我聽聞您幫了我的朋友,在西曼利斯。您和您…剛才那位,是隊長嗎?”


    “我還沒來得及感謝您,卻又在這地方和您相遇,真是太不得體了。”


    錢德森的‘朋友’。


    他指的是凱特·帕塞蒂。


    “是我的隊長幫助了凱特·帕塞蒂女士,我?我隻願沒給您和您的朋友添更多麻煩。”羅蘭不溫不火地迴道。


    菲利普·錢德森細細端詳他,笑意盎然:“哎呀,那可是一點麻煩都沒有。執行官登門,為我們驅逐邪惡,唯無知的蠢人才會不滿。”


    羅蘭聲音溫和:“沒給您和您的朋友造成麻煩就好。”


    “我的‘朋友’出身並不太優秀,見識淺薄,無法認識到這世界的廣闊——您可不要和她太過計較。我近日在倫敦逗留,多有聽聞您的大名,羅蘭·柯林斯先生。”


    “如果她,凱特·帕塞蒂對您有言語上的不敬,我替她向您道歉。”


    菲利普·錢德森忽地收起笑容,肥臉板著,規規矩矩地起身,撫胸向羅蘭欠身。


    他不等羅蘭跟著起身,便迅速行禮,又迅速坐下。


    然後,繼續擺出那副不大正經的表情。


    “我可知道她是什麽人,但凡要我猜,就絕沒有好的。”錢德森眉飛色舞地說著:“但您或許還年輕,不明白一個像我這般的男人為何寄情於這種出身的女人——”


    “因為,那可是舞蹈家。”


    他諱莫如深,擠眉弄眼:“柔軟的肢體,女人呐,您早晚就清楚,那驚歎的角度又多少讓人難以舍棄、忘懷的美妙滋味兒…”


    羅蘭:……


    這話他突然有點不會接了。


    “哈哈哈哈!我倒是慧眼如炬了,是不是?您一定被許多人追求,卻又還未成為真正的男人,要得空,我十分樂意邀請您同我一起享受這世界上最美妙的…”


    “唉,可不隻有樂器才能發出好聽的聲音,柯林斯先生。”


    「他說的有道理。」


    羅蘭故作羞赧地低了低頭,又好奇問:“帕塞蒂女士該十分思念您才對。”


    “啊,是啊,這世界上有太多人思念我了。”錢德森滿不在意:“若是擁抱,親吻,深切交流了感情就如此,那麽我整天可有談不完的情。我給了她應得的,我們可公平啦。”


    公平。


    “您看,我付出了金鎊——可不是先令和便士。我給了她小莊園,給了仆人,給了她一個富裕、無憂慮的生活。”


    “她還要求什麽呢?”


    錢德森假作沉思,‘啊’了一聲:“哦!她還需要一個虔誠的信徒,虔誠信奉感情至上,對她千依百順,有求必應的愛人。”


    “對不對?”胖先生拍了下手,“唉呀,可世上哪有這樣的好事?我還想要個攜帶十萬鎊嫁妝的夫人呢…究竟那十萬鎊能看上我,還是那攜帶十萬鎊的夫人能選上我?”


    這不太‘貴族’的自嘲之語給羅蘭逗笑了。


    也瞬間拉進了兩人的距離。


    地位上,以及財富上。


    羅蘭笑眯眯道:“我可不讚同您這話。”


    “您或許讚同,或許不讚同。或許表麵讚同,心裏不讚同。或許都有,或許都沒有…總之,我可不要個帶十萬鎊嫁妝的夫人。”錢德森搖頭晃腦說了一大串。


    “我喜歡窮人。”


    他說。


    “就像清楚真正力量的人,會對您產生敬畏之心。而窮人,必然也會對財富產生敬畏,從而讓我過上比皇室還要尊貴的生活…”


    他縮了縮脖子,豆眼左轉右轉,仿佛生怕女王從什麽地方突然跳出來。


    實在滑稽,又實在讓人覺得有趣。


    “您是財富的支配者。”羅蘭感歎:“比我見過的多數人都有智慧。”


    “哦,我猜這‘多數人’裏,必定包括了我的帕塞蒂。”


    錢德森轉了轉眼珠,出言揶揄:


    “我不知道她是否得罪了您和德溫森先生。但以我對她的判斷,我猜您們和她之間不會太愉快。我今日向您致歉,來日也將邀您共享快樂…柯林斯先生,我不僅希望請求您的諒解,更想要獲得您的友誼。”


    羅蘭微微歪頭,表情疑惑:“您到倫敦的時間,可不短了。”


    這意思是。


    在這之前呢?


    “因為之前,審判庭不是審判庭。”錢德森毫不遮掩,麵色坦然:“之前我從未聽過‘審判庭’,隻知道聖十字,知道教會,知道藍血貴胄,和聖十字的什麽…什麽議會。”


    他反問羅蘭:“我該把我的友誼交給一個唯唯諾諾的仆人嗎?”


    羅蘭不語。


    他消息實在靈通。


    “我是藍血貴胄的低席,但不參與政治、黨派。每年隻拿出遠洋收益中的一部分,換一個安寧的生活。”


    羅蘭看著眼前精明的男人,算認可了他的話:“您不僅擁有智慧,還是個真誠的人。”


    “哈,若不是我父親給我留下這頭銜,我想我活的更自在才對。”菲利普·錢德森扯了扯胸口撕裂的流蘇,不以為然:“我對擺弄權勢,參與那些‘成年人的兒童遊戲’一點興趣都沒有。”


    “我隻喜歡女人,柯林斯先生,這才是男人的終極追求。”


    羅蘭露齒而笑,言語中也帶了些調侃:“那您的終極追求,該唾手可得才對。”


    “不不,當然不是。”錢德森幅度很大地晃了幾下腦袋:“如果我有您的容貌,那才叫‘唾手可得’。可我長這幅模樣,隻能叫‘不乏情人’——您啊,不明白,真正令男人快樂的地方。”


    他像歌劇演員一樣擺動手臂,聲音高昂:“用財富讓人匍匐,的確快樂。可在這之上,還有那更快樂的——”


    “那就是:貧窮者的愛。”


    “看她們熱戀於我,豐沛的情感仿佛塌陷堤壩的潮水一樣向我湧來!每周隻得五個先令,卻願意拿出三個先令為我買一把精致的梳子!那是多麽偉大的成就!”


    「羅蘭·柯林斯就很難點亮這個偉大的成就。」


    「身邊都是富婆也挺讓人困擾的吧。」


    -


    蘿絲倒…


    -


    不不,不是,我的意思…


    「啊哈!」


    (本章完)

章節目錄

閱讀記錄

怪物們的密教準則所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者燈蛾x的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持燈蛾x並收藏怪物們的密教準則最新章節