“你明知自己渴望著什麽,明知自己的心之所向、意之所往,卻仍然裝聾作啞,以為這樣痛苦就不存在了。”他想起她曾經對他說的話,“埃裏克,你內心肯定有某種珍貴的火焰,能將你和其他人區分開來。我知道的,你在極度的痛苦之中曾盼望被充滿陽光的世界遺忘,可是你自己卻從不曾遺忘那世界。當曾經的夢想撲麵而來,你是否還記得最初想要的是什麽?”
克裏斯汀·戴耶,唯有克裏斯汀·戴耶。他這場荒誕夢境的最初記憶便開始於高高的天台,冰冷的風雪之中他向巫婆許下誓言,用歌聲換取容貌,之後開始漫長而無望的追逐。克裏斯汀是一切的開始,那麽她也應當是一切的終結。
成為人間的一份子是一種不幸,但是被人們排擠又是另一種悲劇——過去的人生中,埃裏克已經嚐足了這二者的滋味。他受過數十年的排擠,又在最近,享過了重迴人間的陶陶然之後,逐漸感到內心的困頓可悲。他所不曾注意到的是,來到地麵之後,他絕大部分的時間留給音樂、伊妮德和自我痛苦,僅有極少的時間用來追求克裏斯汀。而且這份追求又溫和又鬆散,看起來近乎漫不經心,這在曾經把克裏斯汀視為靈魂中心、對她守護堪稱寸步不離的歌劇魅影那裏,簡直是不可思議的。
他那麽溫和地追求她,她甚至感受不到。他容忍她和她的未婚夫在一起,安安靜靜不做出任何破壞——老天啊,這有多麽不像他。是愛情的力量究竟偉大至此,還是來到地麵之後,對克裏斯汀的愛情的確逐漸在他的心靈離去?其實答案不難看出:從前深愛克裏斯汀為她癲狂時,埃裏克恨不得殺了夏尼。那麽他現在的淡泊,自然是一種遺忘。
這使他憤怒不已,卻又隻能深埋心底,不敢向任何人訴說。
他不要拯救,不要鞭撻,也不要安慰,他僅希望不可笑地活著。埃裏克竭力說服自己,像過往每一次一樣,但是他淚流滿麵,他一邊寫作《唐璜》一邊流淚。他痛苦的眼淚使得這部由血寫就的作品變得單薄起來,他不得不撕掉那些片段重新寫。
但總有什麽,在他的心裏留下了漣漪。
人應當與世界之間獲得平衡,每一個歌者都需要聽眾,正如每一個人都需要傾訴的對象——埃裏克麵對滾滾而來的命運本能地產生惶恐。可他不知道自己即將失去的是什麽。
……
“我相信真實純正的愛情,能產生一個紓解死亡的階段。”
公演的前一天,伊妮德在她的房間裏自語著。她又換上了那件滿身風塵的灰袍,收拾起自己不多的行李——其實那無非是一件衣服和一點食物。在她開口向埃裏克請求這些,並準備在公演後立刻離去時,埃裏克曾經長久地沉默。
然而此刻她卻並不想去提埃裏克,盡管這個話題和他密切相關。她所談論的乃是她的愛情本身,在這裏麵埃裏克不過是一個接受的對象。在離去的前夜她應當做出決斷,不致使那詛咒繼續背負。她的流浪永無止境,她的腳步仍在前行。過往已在身後。
“所有的懦弱都出自沒有愛,或者愛的不徹底,這兩者一樣。”伊妮德平靜而近乎厭倦地說道,“勇敢而真誠的人,能夠直麵死神。”
“我能夠做到為他直麵死神嗎?可以的。又或者說,我可以為我的愛情這麽去做。但我要知道我即使死了,也應當死得有價值、有意義,至少對自己來說是這樣的。埃裏克愛我嗎?我對他撒謊了,我認為他愛我。但他愛的不徹底,愛的不清醒,他其實不是愚鈍而是懦弱,懦弱到不敢清醒過來。可是,這兩者其實沒什麽區別,都沒有用。”
“我深愛著他,我愛他那強烈而豐富的自我。他扭曲而冶麗的靈魂,那猙獰的醜陋,那無可泯滅的、尖銳而敏感的強烈自我。他是獨一無二的,正如我是獨一無二的。比起那些沒有表情的木偶,埃裏克實在可愛許多。當初我為了保護自己的靈魂出走,所盼望的正是遇到這樣的人。我沒有想到自己走了那麽遠的路,才遇到一個他,卻又被他給關在門外了。”
“我不用難過。我還有可以走更遠的路,遇到更好的人。”
“我已見過許多苦難和罪惡,但我仍然相信人的內心應當是光明的,至少應當擁有著光明的種子。人間是如此珍貴而美麗,生命應當是擁有無限可能的奇蹟。太陽何等明媚,水波何等溫柔。我已經做好準備去開始嶄新的旅程,我會徹底忘掉這段感情。”
“也許忘不掉,但它不會再絆著我的腳步。”
“我的心靈不會就此毀滅,而是獲得更為持久,悲傷而平靜的長存。”
“埃裏克,我愛你。但我會在明天離開,永遠地離開你的世界。”
作者有話要說: *我相信真實純正的愛情,能產生一個紓解死亡的階段。所有的懦弱都出自沒有愛,或愛的不徹底,這兩者一樣。勇敢而真誠的人,能夠直麵死神。——《午夜巴黎》
第45章 海的女兒(一)
“他們說這女孩有著天使般的嗓子。”
歌劇院十分寂靜, 隻有衣裙摩挲的沙沙聲。燈光已暗, 台上正走動著做最後的布置。而兩名評論家低聲的討論, 此刻便顯得十分引人注意。
</br>
克裏斯汀·戴耶,唯有克裏斯汀·戴耶。他這場荒誕夢境的最初記憶便開始於高高的天台,冰冷的風雪之中他向巫婆許下誓言,用歌聲換取容貌,之後開始漫長而無望的追逐。克裏斯汀是一切的開始,那麽她也應當是一切的終結。
成為人間的一份子是一種不幸,但是被人們排擠又是另一種悲劇——過去的人生中,埃裏克已經嚐足了這二者的滋味。他受過數十年的排擠,又在最近,享過了重迴人間的陶陶然之後,逐漸感到內心的困頓可悲。他所不曾注意到的是,來到地麵之後,他絕大部分的時間留給音樂、伊妮德和自我痛苦,僅有極少的時間用來追求克裏斯汀。而且這份追求又溫和又鬆散,看起來近乎漫不經心,這在曾經把克裏斯汀視為靈魂中心、對她守護堪稱寸步不離的歌劇魅影那裏,簡直是不可思議的。
他那麽溫和地追求她,她甚至感受不到。他容忍她和她的未婚夫在一起,安安靜靜不做出任何破壞——老天啊,這有多麽不像他。是愛情的力量究竟偉大至此,還是來到地麵之後,對克裏斯汀的愛情的確逐漸在他的心靈離去?其實答案不難看出:從前深愛克裏斯汀為她癲狂時,埃裏克恨不得殺了夏尼。那麽他現在的淡泊,自然是一種遺忘。
這使他憤怒不已,卻又隻能深埋心底,不敢向任何人訴說。
他不要拯救,不要鞭撻,也不要安慰,他僅希望不可笑地活著。埃裏克竭力說服自己,像過往每一次一樣,但是他淚流滿麵,他一邊寫作《唐璜》一邊流淚。他痛苦的眼淚使得這部由血寫就的作品變得單薄起來,他不得不撕掉那些片段重新寫。
但總有什麽,在他的心裏留下了漣漪。
人應當與世界之間獲得平衡,每一個歌者都需要聽眾,正如每一個人都需要傾訴的對象——埃裏克麵對滾滾而來的命運本能地產生惶恐。可他不知道自己即將失去的是什麽。
……
“我相信真實純正的愛情,能產生一個紓解死亡的階段。”
公演的前一天,伊妮德在她的房間裏自語著。她又換上了那件滿身風塵的灰袍,收拾起自己不多的行李——其實那無非是一件衣服和一點食物。在她開口向埃裏克請求這些,並準備在公演後立刻離去時,埃裏克曾經長久地沉默。
然而此刻她卻並不想去提埃裏克,盡管這個話題和他密切相關。她所談論的乃是她的愛情本身,在這裏麵埃裏克不過是一個接受的對象。在離去的前夜她應當做出決斷,不致使那詛咒繼續背負。她的流浪永無止境,她的腳步仍在前行。過往已在身後。
“所有的懦弱都出自沒有愛,或者愛的不徹底,這兩者一樣。”伊妮德平靜而近乎厭倦地說道,“勇敢而真誠的人,能夠直麵死神。”
“我能夠做到為他直麵死神嗎?可以的。又或者說,我可以為我的愛情這麽去做。但我要知道我即使死了,也應當死得有價值、有意義,至少對自己來說是這樣的。埃裏克愛我嗎?我對他撒謊了,我認為他愛我。但他愛的不徹底,愛的不清醒,他其實不是愚鈍而是懦弱,懦弱到不敢清醒過來。可是,這兩者其實沒什麽區別,都沒有用。”
“我深愛著他,我愛他那強烈而豐富的自我。他扭曲而冶麗的靈魂,那猙獰的醜陋,那無可泯滅的、尖銳而敏感的強烈自我。他是獨一無二的,正如我是獨一無二的。比起那些沒有表情的木偶,埃裏克實在可愛許多。當初我為了保護自己的靈魂出走,所盼望的正是遇到這樣的人。我沒有想到自己走了那麽遠的路,才遇到一個他,卻又被他給關在門外了。”
“我不用難過。我還有可以走更遠的路,遇到更好的人。”
“我已見過許多苦難和罪惡,但我仍然相信人的內心應當是光明的,至少應當擁有著光明的種子。人間是如此珍貴而美麗,生命應當是擁有無限可能的奇蹟。太陽何等明媚,水波何等溫柔。我已經做好準備去開始嶄新的旅程,我會徹底忘掉這段感情。”
“也許忘不掉,但它不會再絆著我的腳步。”
“我的心靈不會就此毀滅,而是獲得更為持久,悲傷而平靜的長存。”
“埃裏克,我愛你。但我會在明天離開,永遠地離開你的世界。”
作者有話要說: *我相信真實純正的愛情,能產生一個紓解死亡的階段。所有的懦弱都出自沒有愛,或愛的不徹底,這兩者一樣。勇敢而真誠的人,能夠直麵死神。——《午夜巴黎》
第45章 海的女兒(一)
“他們說這女孩有著天使般的嗓子。”
歌劇院十分寂靜, 隻有衣裙摩挲的沙沙聲。燈光已暗, 台上正走動著做最後的布置。而兩名評論家低聲的討論, 此刻便顯得十分引人注意。
</br>