第94頁
移花接木+別墅疑雲(梅森探案係列) 作者:[美]厄爾·斯坦利·加德納 投票推薦 加入書簽 留言反饋
問一遍,你叫什麽?”
“湯姆·格蘭姆斯。”
“非常感謝,”梅森說著,和他握握手。“我會爭取不再麻煩你的。”
他向汽車走迴來。
“現在,讓我們不要彼此誤會,”他對麥吉·埃爾伍德說,“你願意做
你力所能及的任何事來幫助阿倫嗎?”
“是的。”
“這會使你卷到這件事之中。”梅森說。
“有多深?”她焦慮地問。
“沒深到你出不來的程度。”梅森告訴她,“他們會當你是個熱馬鈴薯
一樣把你扔掉,但我想他們在那樣做之前會把手指燙傷的。你沒問題吧?”
“您說的任何事在我都沒問題,梅森先生。我想做的最重要的事是幫助
阿倫。我會..我會做任何事的——絕對是任何事,來幫助她。”
“好吧,”梅森說,“我會把你送迴那個停車場。上你的車,開迴你的
寓所去。在你到達以後不久報社的記者們就會去了。現在迴家去,為了那些
攝影記者好好打扮一下。我想要你照出好照片來。”
“富於性感的半裸像嗎?”她問。
“在適當的限度之內,”梅森說,“不過別太過火。”
8
梅森迴到辦公室,發現保羅·德雷克正在等他。
“警方拘捕了阿倫·費裏斯。”德雷克說。
“他們在哪兒找到她的?”梅森問。
“在聖莫尼卡,一個朋友的寓所裏。”
“他們怎麽得到線索的?”梅森問,“是什麽引得他們到那兒去搜尋她
的?”
“我不知道。他們可能開始在她的所有朋友那兒查找了。”
梅森對德拉·斯特裏特說,“打電話給我找到漢米爾頓·伯格。我想親
自和他談談,但如果辦不到的話,我要和他的第一副檢察官談談。”
“直接見最上層,對吧?”德雷克問。
“直接見最上層。”梅森說,他注視著德拉·斯特裏特通過外間辦公室
的交換台打著電話,隨後過了一會兒,她點點頭說:“地方檢察官接通了。”
梅森拿起了電話。
“你好,伯格。”梅森說。
漢米爾頓·伯格的聲音很謹慎。“你好,梅森先生,您有什麽事?”
“警方在逮捕我的一個委託人,一個叫阿倫·費裏斯的人。”
“是的,”漢米爾頓·伯格說,“他們想就與洛林·拉蒙特被害有關的
事對她進行訊問。”
“好吧,”梅森說,“她是我的委託人。如果你們訊問她,我想在場。”
“我並不打算訊問她。我辦公室的某個人可能在場,但是警方可能會進
行那一盤問。”
“那也很好,我想要你明白,”梅森說,“好吧,她一被收監,我要和
她談話。”
伯格說:“嗯,不要對我抱怨這件事,梅森。去找警方交涉吧。你和我
一樣清楚他們怎麽工作。他們可能已經在什麽地方訊問了她,等到他們把她
收監,對她進行登記時,那一訊問會已經完成了。”
梅森說:“從您的辦公室對警方說句話可能會省去你我雙方好多麻煩呢。
作為她的律師,我想擁有她一被拘留就去看她的那一特權,無論她登記完還
是沒有。”
“好吧,為什麽不去和警方交涉這事呢?”
“我在和你交涉這件事。”梅森說,“有你的幫助,我可以用較容易的
方法做那件事。沒有你的幫助,我就得以艱難的方法做那件事了。”
“那艱難的方法是什麽?”伯格問。
“人身保護令,”梅森說,“那會使你我雙方都有些麻煩的。”
漢米爾頓·伯格考慮了一會兒以後說:“我肯定,她一被拘留你就去看
她,不會有任何麻煩的——當然了,你得是她的律師。”
“我是她的律師。”
“好吧。讓我問你兩個問題。我本人恰巧對這個案子了解一些。當她聽
說洛林·拉蒙特被謀殺以後,她為什麽不去見警方,說她在謀殺發生的那個
晚上曾和拉蒙特一起去過謀殺現場——當然了,那就是說,假設她無辜的
話?”
“噢,”梅森說,“那提出了一個很好的問題。她什麽時候知道他被殺
的?”
“你在問我問題,來作為對我的問題的迴答。”伯格說。
“我不知道有任何別的方法來處理這一局麵。”
伯格說:“我可以坦率地告訴你,梅森。如果她是無辜的,我們不想讓
她去經受那麽多公眾曝光。如果她有罪的話,自然,我們會對她提出起訴—
—當然了,除非你願意考慮服罪。而如果那是自衛的話,她最好現在就這樣
</br>
“湯姆·格蘭姆斯。”
“非常感謝,”梅森說著,和他握握手。“我會爭取不再麻煩你的。”
他向汽車走迴來。
“現在,讓我們不要彼此誤會,”他對麥吉·埃爾伍德說,“你願意做
你力所能及的任何事來幫助阿倫嗎?”
“是的。”
“這會使你卷到這件事之中。”梅森說。
“有多深?”她焦慮地問。
“沒深到你出不來的程度。”梅森告訴她,“他們會當你是個熱馬鈴薯
一樣把你扔掉,但我想他們在那樣做之前會把手指燙傷的。你沒問題吧?”
“您說的任何事在我都沒問題,梅森先生。我想做的最重要的事是幫助
阿倫。我會..我會做任何事的——絕對是任何事,來幫助她。”
“好吧,”梅森說,“我會把你送迴那個停車場。上你的車,開迴你的
寓所去。在你到達以後不久報社的記者們就會去了。現在迴家去,為了那些
攝影記者好好打扮一下。我想要你照出好照片來。”
“富於性感的半裸像嗎?”她問。
“在適當的限度之內,”梅森說,“不過別太過火。”
8
梅森迴到辦公室,發現保羅·德雷克正在等他。
“警方拘捕了阿倫·費裏斯。”德雷克說。
“他們在哪兒找到她的?”梅森問。
“在聖莫尼卡,一個朋友的寓所裏。”
“他們怎麽得到線索的?”梅森問,“是什麽引得他們到那兒去搜尋她
的?”
“我不知道。他們可能開始在她的所有朋友那兒查找了。”
梅森對德拉·斯特裏特說,“打電話給我找到漢米爾頓·伯格。我想親
自和他談談,但如果辦不到的話,我要和他的第一副檢察官談談。”
“直接見最上層,對吧?”德雷克問。
“直接見最上層。”梅森說,他注視著德拉·斯特裏特通過外間辦公室
的交換台打著電話,隨後過了一會兒,她點點頭說:“地方檢察官接通了。”
梅森拿起了電話。
“你好,伯格。”梅森說。
漢米爾頓·伯格的聲音很謹慎。“你好,梅森先生,您有什麽事?”
“警方在逮捕我的一個委託人,一個叫阿倫·費裏斯的人。”
“是的,”漢米爾頓·伯格說,“他們想就與洛林·拉蒙特被害有關的
事對她進行訊問。”
“好吧,”梅森說,“她是我的委託人。如果你們訊問她,我想在場。”
“我並不打算訊問她。我辦公室的某個人可能在場,但是警方可能會進
行那一盤問。”
“那也很好,我想要你明白,”梅森說,“好吧,她一被收監,我要和
她談話。”
伯格說:“嗯,不要對我抱怨這件事,梅森。去找警方交涉吧。你和我
一樣清楚他們怎麽工作。他們可能已經在什麽地方訊問了她,等到他們把她
收監,對她進行登記時,那一訊問會已經完成了。”
梅森說:“從您的辦公室對警方說句話可能會省去你我雙方好多麻煩呢。
作為她的律師,我想擁有她一被拘留就去看她的那一特權,無論她登記完還
是沒有。”
“好吧,為什麽不去和警方交涉這事呢?”
“我在和你交涉這件事。”梅森說,“有你的幫助,我可以用較容易的
方法做那件事。沒有你的幫助,我就得以艱難的方法做那件事了。”
“那艱難的方法是什麽?”伯格問。
“人身保護令,”梅森說,“那會使你我雙方都有些麻煩的。”
漢米爾頓·伯格考慮了一會兒以後說:“我肯定,她一被拘留你就去看
她,不會有任何麻煩的——當然了,你得是她的律師。”
“我是她的律師。”
“好吧。讓我問你兩個問題。我本人恰巧對這個案子了解一些。當她聽
說洛林·拉蒙特被謀殺以後,她為什麽不去見警方,說她在謀殺發生的那個
晚上曾和拉蒙特一起去過謀殺現場——當然了,那就是說,假設她無辜的
話?”
“噢,”梅森說,“那提出了一個很好的問題。她什麽時候知道他被殺
的?”
“你在問我問題,來作為對我的問題的迴答。”伯格說。
“我不知道有任何別的方法來處理這一局麵。”
伯格說:“我可以坦率地告訴你,梅森。如果她是無辜的,我們不想讓
她去經受那麽多公眾曝光。如果她有罪的話,自然,我們會對她提出起訴—
—當然了,除非你願意考慮服罪。而如果那是自衛的話,她最好現在就這樣
</br>