http://..org/


    “啊,塞拉利昂,你來啦。”


    當弗裏克進入庫爾特的研究室時,他正在攪拌著一小口坩堝:“我很高興你能來這麽快,因為這一鍋藥劑很快就要完成了——你知道的,大部分煉金藥劑還是在剛提煉出來的時候效果最好。”


    也許是出於調和的特殊要求,他關上了研究室中多餘的照明,隻是在坩堝旁點亮了幾隻長長的蠟燭。慘淡的黃褐色燭光與坩堝下翻動的火焰共同投射在他的臉上,讓他的臉龐猶如童話裏的老巫師一般詭異。


    然而忽略不計他本身的形象和在坩堝中熬煮的藥劑,這間研究室裏其實到處都能看到現代的氣息。法術士當然不是中世紀的苦行僧,他們不會喜歡奇形怪狀的雕刻與手稿勝過現代開發出來的精密工具。


    而當弗裏克走向那張為他準備的木質靠背椅時,毫不驚訝的發現在另一頭的書桌上擺滿了畫有奇怪幾何圖形的紙張。在這之前庫爾特博士顯然正在研究它們,那些複雜的方程與公式似乎在闡述著某種複雜的法術理論。


    “當代的魔學理論和中古時代巫師們的實驗記錄這還真是奇怪的搭配。”他看了看桌上的演算記錄和書本,對攪拌著藥劑的庫爾特說,“難道說我的症狀已經需要結合上古式法術的祈禱或者草藥才能治療了麽?”


    除了那一疊描繪著許多公式與方程的紙張以外,庫爾特博士的桌子上還擺著十多本平常難得一見的書。除了近代知名魔學專家的學術著作之外,甚至還有記錄古式法術的手抄本和某些看起來就很不妙的古怪圖書。


    如果說前者是因為內容太過高深而少有人那麽後者便是記錄了太多“異端邪說”而被排除出現代魔學體係之外。別說普通法術士的書架上不會出現這種東西,恐怕大圖書館也會將它收藏在深處的保存書庫之內。


    不是說這些古代法術士或者神學家的言論有多少是錯誤的,而是那些晦澀不明的古式法術很難形成理論。事實上,那些古代的經驗技術被限定在小部分秉持著神秘主義的人手中,而他們的理論也不是為了大規模傳播準備的。


    而在某些階級分明的文明之中,犧牲部分人的利益來服務上位者也往往被認為是理所當然的行為。而他們用大量**實驗累積出來的經驗與技術,雖然不得不承認其實用性,但對於現代文明來說或許過於野蠻。


    “其實事情沒有你想象的這麽糟糕,但你的狀況確實比較罕見,所以我才考慮借助一下先人的智慧。”


    將坩堝下的火焰熄滅,庫爾特博士裝了一小罐藥劑走到弗裏克跟前:“就算現代的法術士們說的話裏絕大多數都是對的,但古人的部分話語依然還有適當的參考價值。我們是探索未知的人,而不是為創造力和注定失敗事業奮鬥的人,前人的探索或許走上了彎路,但依然可以稍微照亮我麽前進的方向。”


    臉上掛著溫和的笑容,他將手中裝滿了藥劑的罐子遞到弗裏克的手中,讓他趁熱喝下。剛提煉完成的藥液還帶著熾熱的溫度,在罐子裏翻湧的金紅色液體裏還不時的浮現出彎彎曲曲的花紋。


    擇校藥劑毫無疑問又是經由威廉·庫爾特提煉出來的紅藥液,與最初那幾管裝在試管中的藥劑散發著同樣的光輝。


    弗裏克未曾研讀過多少關於煉金術的書籍,因此對於這方麵的了解也隻是偏向於實用技術的方向上。可是這一罐剛提煉出來的紅藥液光是感受魔力就可以肯定,它們與最初交到他手中的藥劑有著本質上的不同。


    大量的魔力在這一罐沸騰的藥劑中翻滾著,恐怕就算是一個根本沒有經過魔力學習的普通人都能看出它是多麽的特別。如果將這一罐充滿魔力的藥劑喝下去,體內的魔力毫無疑問會失去平衡。


    大量攝取魔力會導致體內的魔力失去控製產生病變,而口服含有大量魔力的藥劑也會產生類似的副作用。草藥學中針對不同的症狀會準備不同的藥劑,這莫非就是傳說中將猛毒當做良藥使用的治療手段。


    弗裏克稍微有些好奇的湊近罐子嗅嗅味道,融入了大量煉金素材後精煉出的氣味差點就要讓他的鼻子麻痹。以他掌握的煉金術知識顯然不能分析出它究竟用了什麽素材,更何況這本身就是一種極其複雜的藥水。


    “我想問你個問題,威廉·庫爾特博士。”他看向站在身前的法術士,同時將裝滿紅藥液的罐子隨手放在一旁的桌子上,“如果我查的資料正確,你給我的應該是名為‘紅藥液’的藥水能請你告訴我它的效果麽?”


    弗裏克雖然不認為庫爾特博士會有意迫害他,但他還是害怕自己踏上一條危險的路,還對陷阱視而不見。或許魔學理論的前進需要數量不等的犧牲品,但他可不願意成為這些小白鼠中的一員。


    天才的法術士的思想都是難以捉摸的,為了拓展自己的意識場麵,他們甚至可以考慮使用那些危險的藥物。就算前方道路到處都是陷阱,他還是希望自己在跳下去之前發現陷阱可能存在的地方。


    “哦,看來你也下了不少功夫嘛,這一點很值得稱讚。”


    他微笑著點了點頭:“不過你說得有點不對,所謂的‘紅藥液’是偶然生成的奇跡,它的力量是如此的,以至於它甚至可以看做是一種萬能藥。而我做出來的這些隻能算是半成品,雖然我已經讓它盡可能貼近的真正的紅藥液,然而這種粗陋的模造品還不至於有傳說中那仿佛無所不能的強度。”


    威廉·庫爾特顯然很樂意向弗裏克解釋這些藥劑的效果,尤其是他還是這種藥劑的使用者之一。然而想要對一個沒有係統性掌握煉金術學科知識的人說明它的作用還是太過困難,更何況這種藥劑本身就並非三言兩語能說明清楚。


    總而言之,他認為弗裏克最好趕快將剛煉成的藥劑喝下去,這種新藥對他的身體百利而無一害。至少根據他的理論,這種新藥能助弗裏克一臂之力,讓他更快的掌握身體因為魔力異常獲得的新能力。


    “我知道這藥的藥性,我確切的知道他對於人類或者動物的影響。”他低沉的話語力包含著某種說服力,“就像所有藥都有其相應的危險性,這種藥也是如此——而我確切的知道它的危險,知道應該如何應對。”


    他在過去已經使用過很多次這種藥劑了,而且在不同的患者身上也有不錯的療效。雖然不如傳說中的紅藥液那“資料所有疾病,中和所有毒性,就連瀕死之人也能救活”的效果,但也能解決很多實際問題。


    而其副作用,這種仿照紅藥液製造而成的液體並沒有太過明顯的危險性,或者說,它的危險性不在於藥劑本身。它不會直接傷害使用者的身體,然而過於強大的治療作用卻有可能讓意誌不堅定的人過於依賴它。


    換句話說,這種仿照的紅藥液製成的模造品還是太過粗陋,因此會產生一種類似於麻藥的效果。某些使用了它的人不止一次的請求庫爾特博士為他們調配更多藥劑,就算他們已經不再受疾病侵擾了也是如此。


    弗裏克不確定自己是不是對方口中說的那種“意誌薄弱”的人,然而它確實存在著一定的危險性。抱著試一試的想法,弗裏克還是拿起了放在桌上的藥劑罐,將金紅色的液體一口氣送入喉嚨裏。


    頓時,喝下的藥劑就發揮了效果,弗裏克閉上眼睛靠在椅子上,平緩的唿吸也漸漸變得粗重了起來。一股熱力便從流入胃部的藥劑中升起,頃刻間便流淌過了四肢,將冬日的寒氣從他的身體中排除。


    這種感覺其實他很熟悉,因為他在過去已經使用了很多次類似的藥劑,每次使用後便伴隨著溫暖的熱度與疲勞感。但唯獨這一次的疲憊感是來得如此迅猛,讓他幾乎支撐不了幾秒鍾便要沉沉睡去。


    眼前的世界逐漸變得黑暗,這間實驗室中逐漸變得熟悉的景物也逐漸熔化在莫名的漆黑之中。透過還在垂死掙紮的眼皮,弗裏克還能模模糊糊分辨出周遭的景物,但是它們很快就消失了。


    在那之後,他的意識也熔化在了無邊的睡意之中,就連身體也仿佛在藥劑帶來的溫熱感之中融入了原初的黑暗裏。寂靜的睡眠之中,魔力的運轉也變得平穩了許多,在徹底失去意識之前他甚至已經直觀的注視到了在體內流竄的異常魔力。


    而終於在藥劑作用下沉沉睡去的他自然也不會看見威廉·庫爾特從另一邊的架子上拿出了一個棱形的香爐。他將事先處理好的切碎香料倒入爐中,然後微微歎了口氣,從坩堝中裝出了一罐藥劑一飲而盡。

章節目錄

閱讀記錄

北地紀行所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者彷徨海的黑貓的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持彷徨海的黑貓並收藏北地紀行最新章節