“就從我們自己時代裏的問題說起吧,我覺得不容置疑的是,資本家和勞動者之間目前尚屬暫時的社會差別正在逐步擴大,它是整個事情的關鍵所在。毫無疑問,你們會覺得這是可笑的——也是難以置信的!然而即使現在都有種種情況可以來證明這個道理。現在有一種趨勢,大量利用地下空間來發展文明生活中無需美觀的事業。比如,倫敦有大都會鐵路,有新型的電力鐵路,有地鐵,有地下作業室和地下餐館。它們的數量還在不斷增加。顯而易見,我認為,這一趨勢已發展到了工業逐漸失去了它在地麵上的立足之地。我是說地越挖越深,工廠越辦越大,人們在地下度過的時間也越來越長,直到最後——!即使現在,一個倫敦東區的工人不就是生活在事實上已脫離地球自然表麵的人造環境裏嗎?
“另外,無疑是由於富人的教育正在不斷完善以及他們與粗俗的窮人間的隔閡日益擴大,富人們全都從自己的利益出發,紛紛把地麵上的大量土地占為已有。比如倫敦吧,也許有一半較漂亮的鄉村被圈起來不準人們入內。還是這日益擴大的隔閡——這裏由於富人的高等教育時間長花錢多,他們的家庭設施不斷增加以追求高雅——將使得富人和窮人間的交流,即通婚這一目前阻止社會各階層人種分裂的促進行為變得越來越少。因此,到頭來地上必定就成為富人的天下,他們追求快樂、舒適和美好的東西。地底下就是無產者,那些讓自己去不斷適應勞動條件的工人們。他們一到地下,無疑就得為他們洞裏的通風設備付錢,而且不是付一點點。如果拒付,他們便會挨餓或者窒息而死。他們中的貧困者和反叛者將是死路一條,最終形成永久的平衡。倖存者將完全適應地下的生活條件,和地麵上的人一樣自得其樂。所以,我覺得出現這種精製的美和不見陽光的蒼白也就順理成章了。
“我腦子裏夢想的人類的偉大勝利可不是這樣的,這根本不是我想像中的那種道德教育和普遍合作的勝利。相反,我看到了真正的貴族階級,他們用完美的科學武裝著,正在把今天的工業係統推向一個合乎邏輯的結局。人類的這個勝利不隻是戰勝了自然,還戰勝了自然及其同胞。我必須告誡你們的是,這是我當時的理論。我在烏托邦的書裏沒有找到現成模式的指導思想。我的解釋也許是完全錯誤的,可我仍然認為它是合理的解釋。但即使照此解釋,最終取得平衡的文明也一定早已走過它的頂峰,現已日落西山。地上居民由於過分安全的環境已開始慢慢退化,身材、力量和智力日見衰退。這一點我已經看得很清楚。地下居民怎麽樣,我還沒有想過。但從我看到的莫洛克人——順便提一句,這是地下居民的名字——我可以想像,這一人種的變化比我已經了解的埃洛伊這個美麗的種族大得多。
“可我還是百思不解,莫洛克人為什麽要拿走我的時間機器?我肯定是他們拿走的。埃洛伊人如果是主人,為什麽也沒能把時間機器還給我?他們為什麽這樣害怕黑暗?就像我說的那樣,我繼續向威娜詢問地下世界的情況,可我又一次失望了。起先她聽不懂我的問題,之後又拒絕迴答我的問題。她渾身發抖,好像這是她無法容忍的話題。當我逼她講時,這也許粗暴了點,她竟然哭了。我除了自己,在黃金時代隻看到她流過淚。我看到這眼淚,立即不再提問,不願為莫洛克人的事再找麻煩,心裏隻想從威娜的眼睛裏抹去人類的眼淚這一遺傳物。當我一本正經地點燃一根火柴時,她很快又露出了笑臉,高興得手舞足蹈。”
《時間機器》作者:[美] h·g·威爾斯
第六章
“聽到這裏,你們也許覺得很奇怪。但兩天之後,我用分明是合適的方法跟蹤了一條新發現的線索。這之前我看到那些蒼白的軀體,總有一種特別的畏縮感,他們就像人們在動物展覽館裏見到的泡在酒精裏的蛆蟲,呈半漂白色,摸上去冷冰冰的讓人噁心。也許我的畏縮感主要是受埃洛伊人的影響,他們為什麽厭惡莫洛克人我現在開始明白了。
“接下來的那個晚上,我沒有睡好。或許我的身體有點失調,困惑和疑慮壓抑著我。有一兩次我還產生了一種強烈的恐懼感,可又說不清到底害怕什麽。記得月色下我悄然無聲地爬進了那些小人睡覺的大廳,威娜那天晚上也在他們中間,看到他們全都平安無事我才放下心來。即使在那時,我還認為月亮再過幾天便要隱去,夜晚將變得一片漆黑。這些地下的叫人討厭的傢夥,這些白色的狐猴,這替代了前輩的新一代害蟲也許會更加興旺昌盛。這兩天,我像個想逃避不可推卸的責任的人,整天坐立不安。我感到肯定的是,隻有勇敢地去揭穿這些地下之謎,我才能找迴時間機器。可我又無法麵對這地下之謎,要是我有個伴,事情就不至於這樣。我孤零零一個人,連爬到黑乎乎的井下去都會讓我膽戰心驚。不知道你們能否理解我的心情,可我從未感到有什麽安全的後盾。
“也許正是這種不安,這種危險驅使我跑到越來越遠的野外去開展我的探險工作。朝西南方向現在叫做庫姆·伍德的這個正在蓬勃發展的鄉村走,我看到遠處19世紀班斯蒂特城的方向有一座綠色的大型建築。它的特徵和我迄今為止見到的任何建築都不一樣,比我知道的最大的宮殿和廢墟還要大,它的正麵具有東方情調:表麵呈淡綠色,像中國瓷器上的那種藍綠色並且富有光澤。這與眾木同的樣子表明它具有不同的用途。我決心繼續探索下去,可天色越來越暗,我兜了個累人的大圈子才到了這裏,於是決定把這探險工作推遲到第二天,我迴到了歡迎我、安撫我的小威娜身邊。可第二天早上,我發現我對青瓷殿表現出的好奇完全是自欺欺人,推遲一天其實是找個藉口想再逃避一天我害怕的事。我決定不再浪費時間,立即下井,幹是一大早就朝花崗岩和鋁廢墟附近的那口井出發了。
</br>
“另外,無疑是由於富人的教育正在不斷完善以及他們與粗俗的窮人間的隔閡日益擴大,富人們全都從自己的利益出發,紛紛把地麵上的大量土地占為已有。比如倫敦吧,也許有一半較漂亮的鄉村被圈起來不準人們入內。還是這日益擴大的隔閡——這裏由於富人的高等教育時間長花錢多,他們的家庭設施不斷增加以追求高雅——將使得富人和窮人間的交流,即通婚這一目前阻止社會各階層人種分裂的促進行為變得越來越少。因此,到頭來地上必定就成為富人的天下,他們追求快樂、舒適和美好的東西。地底下就是無產者,那些讓自己去不斷適應勞動條件的工人們。他們一到地下,無疑就得為他們洞裏的通風設備付錢,而且不是付一點點。如果拒付,他們便會挨餓或者窒息而死。他們中的貧困者和反叛者將是死路一條,最終形成永久的平衡。倖存者將完全適應地下的生活條件,和地麵上的人一樣自得其樂。所以,我覺得出現這種精製的美和不見陽光的蒼白也就順理成章了。
“我腦子裏夢想的人類的偉大勝利可不是這樣的,這根本不是我想像中的那種道德教育和普遍合作的勝利。相反,我看到了真正的貴族階級,他們用完美的科學武裝著,正在把今天的工業係統推向一個合乎邏輯的結局。人類的這個勝利不隻是戰勝了自然,還戰勝了自然及其同胞。我必須告誡你們的是,這是我當時的理論。我在烏托邦的書裏沒有找到現成模式的指導思想。我的解釋也許是完全錯誤的,可我仍然認為它是合理的解釋。但即使照此解釋,最終取得平衡的文明也一定早已走過它的頂峰,現已日落西山。地上居民由於過分安全的環境已開始慢慢退化,身材、力量和智力日見衰退。這一點我已經看得很清楚。地下居民怎麽樣,我還沒有想過。但從我看到的莫洛克人——順便提一句,這是地下居民的名字——我可以想像,這一人種的變化比我已經了解的埃洛伊這個美麗的種族大得多。
“可我還是百思不解,莫洛克人為什麽要拿走我的時間機器?我肯定是他們拿走的。埃洛伊人如果是主人,為什麽也沒能把時間機器還給我?他們為什麽這樣害怕黑暗?就像我說的那樣,我繼續向威娜詢問地下世界的情況,可我又一次失望了。起先她聽不懂我的問題,之後又拒絕迴答我的問題。她渾身發抖,好像這是她無法容忍的話題。當我逼她講時,這也許粗暴了點,她竟然哭了。我除了自己,在黃金時代隻看到她流過淚。我看到這眼淚,立即不再提問,不願為莫洛克人的事再找麻煩,心裏隻想從威娜的眼睛裏抹去人類的眼淚這一遺傳物。當我一本正經地點燃一根火柴時,她很快又露出了笑臉,高興得手舞足蹈。”
《時間機器》作者:[美] h·g·威爾斯
第六章
“聽到這裏,你們也許覺得很奇怪。但兩天之後,我用分明是合適的方法跟蹤了一條新發現的線索。這之前我看到那些蒼白的軀體,總有一種特別的畏縮感,他們就像人們在動物展覽館裏見到的泡在酒精裏的蛆蟲,呈半漂白色,摸上去冷冰冰的讓人噁心。也許我的畏縮感主要是受埃洛伊人的影響,他們為什麽厭惡莫洛克人我現在開始明白了。
“接下來的那個晚上,我沒有睡好。或許我的身體有點失調,困惑和疑慮壓抑著我。有一兩次我還產生了一種強烈的恐懼感,可又說不清到底害怕什麽。記得月色下我悄然無聲地爬進了那些小人睡覺的大廳,威娜那天晚上也在他們中間,看到他們全都平安無事我才放下心來。即使在那時,我還認為月亮再過幾天便要隱去,夜晚將變得一片漆黑。這些地下的叫人討厭的傢夥,這些白色的狐猴,這替代了前輩的新一代害蟲也許會更加興旺昌盛。這兩天,我像個想逃避不可推卸的責任的人,整天坐立不安。我感到肯定的是,隻有勇敢地去揭穿這些地下之謎,我才能找迴時間機器。可我又無法麵對這地下之謎,要是我有個伴,事情就不至於這樣。我孤零零一個人,連爬到黑乎乎的井下去都會讓我膽戰心驚。不知道你們能否理解我的心情,可我從未感到有什麽安全的後盾。
“也許正是這種不安,這種危險驅使我跑到越來越遠的野外去開展我的探險工作。朝西南方向現在叫做庫姆·伍德的這個正在蓬勃發展的鄉村走,我看到遠處19世紀班斯蒂特城的方向有一座綠色的大型建築。它的特徵和我迄今為止見到的任何建築都不一樣,比我知道的最大的宮殿和廢墟還要大,它的正麵具有東方情調:表麵呈淡綠色,像中國瓷器上的那種藍綠色並且富有光澤。這與眾木同的樣子表明它具有不同的用途。我決心繼續探索下去,可天色越來越暗,我兜了個累人的大圈子才到了這裏,於是決定把這探險工作推遲到第二天,我迴到了歡迎我、安撫我的小威娜身邊。可第二天早上,我發現我對青瓷殿表現出的好奇完全是自欺欺人,推遲一天其實是找個藉口想再逃避一天我害怕的事。我決定不再浪費時間,立即下井,幹是一大早就朝花崗岩和鋁廢墟附近的那口井出發了。
</br>