一星期前的二環城區,幹胡桃街的一座別墅後,惡名卓著的口哨幫催債人敲開了塗著灰油漆的鬆木門。夜色中傳來爭吵和推搡的窸窣,簇擁路旁的紫葉女貞枝飛葉落。也許是醉酒給了鮑曼勇氣,他頭腦發熱,胡言亂語。又或者伯莎飽受折磨,情緒激烈……擺脫噩夢的渴望控製了她,心髒裏的澎湃血流鼓動著她。蓋亞無法給她慰藉,於是事情變得瘋狂起來。絕望的發泄,壓抑的反彈——隨著緩緩流淌的生命之源在夜色下蒸發。
“伯莎怎麽會給他開門?”尤利爾從無邊的幻想中迴過神,聽到阿加莎·波洛偵探給出詢問的旁白。
“她根本沒關門。”霍布森嘲弄,“她在等人。你知道她在等誰。”
是岡瑟。這混蛋竟敢自稱為女神的信徒,尤利爾懷著怒火想。我被他騙了,被他救下一個不相幹的妓女,被他包裹在膽怯上的善良蒙蔽。他是個懦夫,從頭至尾都是。說到底,我從不曾真正看透這個人。
“現在我弄不明白這些人之間的破事了。”威特克悄悄地說,“不過那女人可真夠厲害的。”
我見過更厲害的。尤利爾想到了妖精女士奧蘿拉,她們都是愛騙人的女人。或者說,女人都愛騙人。隻是伯莎女士已經離世……莫非她的死與這件事有關嗎?
學徒接受了事實,因為他認識伯莎還不到一個月。然而霍布森與伯莎一母同胞,他了解她就像了解自己的手臂。他對伯莎的印象根深蒂固。“你個蠢貨懂什麽?要不是生就一副大塊頭,你這種白癡到死也別想穿上這身黑皮。”賭徒逮住治安官的話頭,把積攢的惡毒言辭傾瀉在他身上。“比起安德魯·弗納,岡瑟雖然一無是處,但好歹不會被你們抓住。”他的目光掃視過每一個人,在使者肩膀的七芒星上稍作停留。
霍布森宣布:“安德魯完全是在撒謊。至於那女人,誰知道她蠢得連來人是誰都分不清呢?她對付骨折和脫臼很在行,對付床伴可不那麽痛快。”
沒人在乎他的反駁,尤利爾更想知道安德魯和伯莎到底是怎麽與加德納·雷諾茲聯係在一起的。他們唯一的連線是霍布森,但賭徒看起來更像是遊蕩在弗納家門外的一條野狗,別說吸血鬼奸商了,就連都鮑曼沒道理半夜找上門去——口哨幫敢追殺一個欠了一屁股債的賭棍,但絕不敢對高塔成員放肆。
“菲爾丁神父與口哨幫有聯係。”事實上,安德魯對霍布森的小動作所知不多,但阿加莎·波洛這位偵探女王破案的手段顯然不局限於真言藥劑的“強製審問”。“他其實就是黑幫的實際首領,才會讓那群無賴整日追著霍布森要債。後者當然得逃跑,因為這些人要的不止是錢財。”
“而加德納·雷諾茲的做法給了鄧巴·菲爾丁毀約的理由,同時由於吸血鬼的目的就是這些無家可歸的流浪兒,他完全可以越過霍布森這個中間人直接聯係買家。”
買家。“那些孩子……?”
“去向不明。加德納·雷諾茲也隻是個郵遞員,他把這些得到了正規領養手續的孩子分門別類送到下單的信箱裏,然後放手不管。我們唯一能確定的是大部分人與新型煙葉的販售有關。好了,對他們的去向我也有猜測,現在請保持安靜,等你聽完了這個故事,你也會想到孩子們上哪兒去了的。”
阿加莎繼續講故事。
“伯莎殺了鮑曼,但這其實屬於沒有預謀的激情殺人。她是在絕望中受到了刺激,才會全然不顧自己的信仰。她的絕望源於很多東西,安德魯的虐待僅僅是一部分。十年前她被迫放棄自己的小女兒來換取更好的生活,這種事會紮根在人心裏,時刻動搖她的意誌……不過在我看來,伯莎女士的突然崩潰是由於近期發生的事。”她咂咂嘴,“近期發生了很多事,篩選真相十分不容易,但還不至於讓阿加莎·波洛感到為難——我想她應該受困於‘索維羅’的折磨,因為別墅裏儲存的魔藥數量過於驚人。”
“可那不是霍布森與安德魯的儲蓄嗎?”威特克問。剛剛阿加莎沒有問過維修師這個問題。
“當然不是。伯莎·弗納把魔藥藏在化妝瓶裏,她的職業與藥物配置有關,從煙葉裏萃取特殊成分隻有她能做到。霍布森與鄧巴·菲爾丁神父合作愉快,他幹嘛要到死角巷去搶生意?”
這時尤利爾才想起來,霍布森承認自己是受到了加德納·雷諾茲的脅迫從而違背了契約。有了岡瑟和無星之夜的前車之鑒,他現在時刻開啟著誓約之卷的辨識魔法。隻要女神還未背叛他,尤利爾就相信賭徒沒說謊。
“那安德魯·弗納為什麽說謊?”治安官皮科爾剛問出這個問題,就明白了它的答案。“是為了伯莎·弗納?”
“安德魯與伯莎畢竟夫妻一場。我能想象出來這種人的思維方式:他打老婆是自己的事……”說這話時偵探小姐皺了皺眉,“……因為她是他的私人財產。同樣的,沒人會坐視自己的財產受到威脅或侵害。夠了,別打岔!假如你們還有那麽一點上下級間的尊重的話。”她命令道。
“鮑曼闖進別墅,伯莎卻不敢聲張出去。她在煙癮中煎熬,還得與上門的惡客周旋。倘若鮑曼客氣地要求弗納夫人還債,也許事情就不會發生;可惜他奉神父的命令搜尋霍布森的蹤跡,這使他有了莫名其妙的底氣……不過我猜測,直接導致弗納夫人崩潰的原因是他讓她知道了霍布森的‘生意’。”
“她為家庭放棄了骨肉,親弟弟卻成了販賣幼兒的皮條客。”
尤利爾打了個寒戰。一時間,他竟覺得自己得知修道院真相後的心情與伯莎女士有幾分相似。“她絕望了。”
“從她臨死前的祈求中,我還原出當時的情景。她帶他上樓,敷衍他在櫃子裏搜索錢財。鮑曼會問一些有關霍布森的事,這會方便他的追蹤。而飽受癮性折磨的伯莎女士下意識選擇了她藏滿索維羅的櫃子摸索,不巧的是,桌子上點了一盞燈……蠟燭插在笨重的金屬托盤上。在絕望的人眼裏,它除了盛蠟油還有更多用處。於是她迅速轉身,用燭台猛砸他的頭。鮑曼倒在梳妝櫃上。蠟油和鮮血混在一起流淌下來,使得木頭上血跡斑斑,難以清除。”
尤利爾立刻想到了伯莎女士臥室中的梳妝櫃。他曾以為那是安德魯毆打伯莎留下的,而真相則不同。
偵探停下來。“我的推理在這裏出現了一個漏洞:弗納夫人隻是個護士,即便她是神秘生物,也很難殺掉口哨幫的催債人。要知道,這些惡棍在打架鬥毆上的專業性足以對付沒碰過劍的神秘者。偷襲對他們是不奏效的,因為下三濫的招數才是他們戰鬥的主流手法。”
“她用了藥物知識?”威特克猜測。
“倉促之間,她不可能有準備鎮靜劑這類藥品。”波洛小姐否定,“如果非要給出一個解釋,我寧願相信是與索維羅魔藥有關。”她擺擺手。“這些細節我們稍後再說。”
“雖然伯莎失手殺了鮑曼,但她卻很難對丈夫安德魯隱瞞這個事實。原因我們都知道。伯莎是個沒什麽主見的女人——我得說,大多數女人都這樣——對丈夫言聽計從。你肯定想不到,她甚至連岡瑟的事都沒有過隱瞞!這是弗納親口告訴我的,簡直太不可思議了。”
賭徒扭著身子掙紮。“紐扣岡瑟是個懦夫,在安德魯知道這件事後,他基本沒找過那蠢女人。你認識那家夥,別否認,你見過他。真見鬼,他沒為了愛情與我那可憐的姐姐一道去天國嗎?”
“伯莎女士是有些小毛病。”阿加莎咳嗽一聲,不再發表看法。“但她已經死了,我還能要求她做什麽呢?”偵探談及維修師對死人的處理方式,賭徒閉上嘴。“安德魯將屍體藏起來,命令伯莎不許說出去。他知道妻子有亂說話的毛病。原本事情該到此為止了。要是沒人把鮑曼的案子捅到我眼前,他的失蹤僅僅是事務司表格上一個數字的組成部分。布魯姆諾特的神秘生物比凡人多幾倍,每天都有兩位數以上的人失蹤。”
在四葉城可沒人統計過失蹤人數……尤利爾覺得自己活到現在真是運氣。說實在的,安德魯的做法足以掩蓋真相,但後來鮑曼的屍體卻被掛在教堂裏。他不知道中間發生了什麽。
當學徒追問她時,偵探小姐十分不悅。“鮑曼是口哨幫的人,口哨幫是菲爾丁神父的狗。狗挨了打,主人必然會警覺。菲爾丁又不是鮑曼那樣沒什麽見識的貨色,如果他能在主教眼皮底下偷走嬰兒,就沒道理不清楚蓋亞教會與克洛伊塔的差距。更何況他做的生意冒著巨大的風險,傻了才會自找上門。加德納的煙草生意與教會八竿子打不著,不還是被十字軍注意了?”
“伯莎怎麽會給他開門?”尤利爾從無邊的幻想中迴過神,聽到阿加莎·波洛偵探給出詢問的旁白。
“她根本沒關門。”霍布森嘲弄,“她在等人。你知道她在等誰。”
是岡瑟。這混蛋竟敢自稱為女神的信徒,尤利爾懷著怒火想。我被他騙了,被他救下一個不相幹的妓女,被他包裹在膽怯上的善良蒙蔽。他是個懦夫,從頭至尾都是。說到底,我從不曾真正看透這個人。
“現在我弄不明白這些人之間的破事了。”威特克悄悄地說,“不過那女人可真夠厲害的。”
我見過更厲害的。尤利爾想到了妖精女士奧蘿拉,她們都是愛騙人的女人。或者說,女人都愛騙人。隻是伯莎女士已經離世……莫非她的死與這件事有關嗎?
學徒接受了事實,因為他認識伯莎還不到一個月。然而霍布森與伯莎一母同胞,他了解她就像了解自己的手臂。他對伯莎的印象根深蒂固。“你個蠢貨懂什麽?要不是生就一副大塊頭,你這種白癡到死也別想穿上這身黑皮。”賭徒逮住治安官的話頭,把積攢的惡毒言辭傾瀉在他身上。“比起安德魯·弗納,岡瑟雖然一無是處,但好歹不會被你們抓住。”他的目光掃視過每一個人,在使者肩膀的七芒星上稍作停留。
霍布森宣布:“安德魯完全是在撒謊。至於那女人,誰知道她蠢得連來人是誰都分不清呢?她對付骨折和脫臼很在行,對付床伴可不那麽痛快。”
沒人在乎他的反駁,尤利爾更想知道安德魯和伯莎到底是怎麽與加德納·雷諾茲聯係在一起的。他們唯一的連線是霍布森,但賭徒看起來更像是遊蕩在弗納家門外的一條野狗,別說吸血鬼奸商了,就連都鮑曼沒道理半夜找上門去——口哨幫敢追殺一個欠了一屁股債的賭棍,但絕不敢對高塔成員放肆。
“菲爾丁神父與口哨幫有聯係。”事實上,安德魯對霍布森的小動作所知不多,但阿加莎·波洛這位偵探女王破案的手段顯然不局限於真言藥劑的“強製審問”。“他其實就是黑幫的實際首領,才會讓那群無賴整日追著霍布森要債。後者當然得逃跑,因為這些人要的不止是錢財。”
“而加德納·雷諾茲的做法給了鄧巴·菲爾丁毀約的理由,同時由於吸血鬼的目的就是這些無家可歸的流浪兒,他完全可以越過霍布森這個中間人直接聯係買家。”
買家。“那些孩子……?”
“去向不明。加德納·雷諾茲也隻是個郵遞員,他把這些得到了正規領養手續的孩子分門別類送到下單的信箱裏,然後放手不管。我們唯一能確定的是大部分人與新型煙葉的販售有關。好了,對他們的去向我也有猜測,現在請保持安靜,等你聽完了這個故事,你也會想到孩子們上哪兒去了的。”
阿加莎繼續講故事。
“伯莎殺了鮑曼,但這其實屬於沒有預謀的激情殺人。她是在絕望中受到了刺激,才會全然不顧自己的信仰。她的絕望源於很多東西,安德魯的虐待僅僅是一部分。十年前她被迫放棄自己的小女兒來換取更好的生活,這種事會紮根在人心裏,時刻動搖她的意誌……不過在我看來,伯莎女士的突然崩潰是由於近期發生的事。”她咂咂嘴,“近期發生了很多事,篩選真相十分不容易,但還不至於讓阿加莎·波洛感到為難——我想她應該受困於‘索維羅’的折磨,因為別墅裏儲存的魔藥數量過於驚人。”
“可那不是霍布森與安德魯的儲蓄嗎?”威特克問。剛剛阿加莎沒有問過維修師這個問題。
“當然不是。伯莎·弗納把魔藥藏在化妝瓶裏,她的職業與藥物配置有關,從煙葉裏萃取特殊成分隻有她能做到。霍布森與鄧巴·菲爾丁神父合作愉快,他幹嘛要到死角巷去搶生意?”
這時尤利爾才想起來,霍布森承認自己是受到了加德納·雷諾茲的脅迫從而違背了契約。有了岡瑟和無星之夜的前車之鑒,他現在時刻開啟著誓約之卷的辨識魔法。隻要女神還未背叛他,尤利爾就相信賭徒沒說謊。
“那安德魯·弗納為什麽說謊?”治安官皮科爾剛問出這個問題,就明白了它的答案。“是為了伯莎·弗納?”
“安德魯與伯莎畢竟夫妻一場。我能想象出來這種人的思維方式:他打老婆是自己的事……”說這話時偵探小姐皺了皺眉,“……因為她是他的私人財產。同樣的,沒人會坐視自己的財產受到威脅或侵害。夠了,別打岔!假如你們還有那麽一點上下級間的尊重的話。”她命令道。
“鮑曼闖進別墅,伯莎卻不敢聲張出去。她在煙癮中煎熬,還得與上門的惡客周旋。倘若鮑曼客氣地要求弗納夫人還債,也許事情就不會發生;可惜他奉神父的命令搜尋霍布森的蹤跡,這使他有了莫名其妙的底氣……不過我猜測,直接導致弗納夫人崩潰的原因是他讓她知道了霍布森的‘生意’。”
“她為家庭放棄了骨肉,親弟弟卻成了販賣幼兒的皮條客。”
尤利爾打了個寒戰。一時間,他竟覺得自己得知修道院真相後的心情與伯莎女士有幾分相似。“她絕望了。”
“從她臨死前的祈求中,我還原出當時的情景。她帶他上樓,敷衍他在櫃子裏搜索錢財。鮑曼會問一些有關霍布森的事,這會方便他的追蹤。而飽受癮性折磨的伯莎女士下意識選擇了她藏滿索維羅的櫃子摸索,不巧的是,桌子上點了一盞燈……蠟燭插在笨重的金屬托盤上。在絕望的人眼裏,它除了盛蠟油還有更多用處。於是她迅速轉身,用燭台猛砸他的頭。鮑曼倒在梳妝櫃上。蠟油和鮮血混在一起流淌下來,使得木頭上血跡斑斑,難以清除。”
尤利爾立刻想到了伯莎女士臥室中的梳妝櫃。他曾以為那是安德魯毆打伯莎留下的,而真相則不同。
偵探停下來。“我的推理在這裏出現了一個漏洞:弗納夫人隻是個護士,即便她是神秘生物,也很難殺掉口哨幫的催債人。要知道,這些惡棍在打架鬥毆上的專業性足以對付沒碰過劍的神秘者。偷襲對他們是不奏效的,因為下三濫的招數才是他們戰鬥的主流手法。”
“她用了藥物知識?”威特克猜測。
“倉促之間,她不可能有準備鎮靜劑這類藥品。”波洛小姐否定,“如果非要給出一個解釋,我寧願相信是與索維羅魔藥有關。”她擺擺手。“這些細節我們稍後再說。”
“雖然伯莎失手殺了鮑曼,但她卻很難對丈夫安德魯隱瞞這個事實。原因我們都知道。伯莎是個沒什麽主見的女人——我得說,大多數女人都這樣——對丈夫言聽計從。你肯定想不到,她甚至連岡瑟的事都沒有過隱瞞!這是弗納親口告訴我的,簡直太不可思議了。”
賭徒扭著身子掙紮。“紐扣岡瑟是個懦夫,在安德魯知道這件事後,他基本沒找過那蠢女人。你認識那家夥,別否認,你見過他。真見鬼,他沒為了愛情與我那可憐的姐姐一道去天國嗎?”
“伯莎女士是有些小毛病。”阿加莎咳嗽一聲,不再發表看法。“但她已經死了,我還能要求她做什麽呢?”偵探談及維修師對死人的處理方式,賭徒閉上嘴。“安德魯將屍體藏起來,命令伯莎不許說出去。他知道妻子有亂說話的毛病。原本事情該到此為止了。要是沒人把鮑曼的案子捅到我眼前,他的失蹤僅僅是事務司表格上一個數字的組成部分。布魯姆諾特的神秘生物比凡人多幾倍,每天都有兩位數以上的人失蹤。”
在四葉城可沒人統計過失蹤人數……尤利爾覺得自己活到現在真是運氣。說實在的,安德魯的做法足以掩蓋真相,但後來鮑曼的屍體卻被掛在教堂裏。他不知道中間發生了什麽。
當學徒追問她時,偵探小姐十分不悅。“鮑曼是口哨幫的人,口哨幫是菲爾丁神父的狗。狗挨了打,主人必然會警覺。菲爾丁又不是鮑曼那樣沒什麽見識的貨色,如果他能在主教眼皮底下偷走嬰兒,就沒道理不清楚蓋亞教會與克洛伊塔的差距。更何況他做的生意冒著巨大的風險,傻了才會自找上門。加德納的煙草生意與教會八竿子打不著,不還是被十字軍注意了?”