《诗经》
周南
南,一说为地名,《韩诗序》说:“南,国名也。其地在南郡、南阳之间。”方玉润《诗经原始》说:“窃谓南者,周以南之地也。大略所采诗皆周南诗多,故命之曰《周南》。何以知其然耶?周之西为犬戎,北为豳,东则列国,惟南最广,而及乎江汉之间。”成诗时间大抵在西周末、东周初年,周王室动迁前后的作品。
关雎
这是一首描写古时贵族青年恋上采荇菜的女子,却始终“求之不得”的故事,只能将恋爱与结婚的憧憬寄托于想象中。闻一多《风诗类钞》:“关雎,女子采荇于河滨,君子见而悦之。”
【正文】
关关雎鸠嘆,在河之洲嘇。窈窕淑女嘊,君子好逑嘋。参差荇菜嘍,左右流之嘐。窈窕淑女,寤寐求之嘑。求之不得,寤寐思服嘒。悠哉悠哉嘓。辗转反侧嘔。参差荇菜,左右采之嘕。窈窕淑女,琴瑟友之嘖。参差荇菜,左右芼之嘗。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【注释】
嘆关关:水鸟鸣叫的声音。雎鸠:一说鱼鹰。《诗集传》:“雎鸠,小鸟,今江淮间有之,生有定偶。”嘇洲:水中的陆地。嘊窈窕:美好的样子。善心为窈,美状为窕。嘋君子:这里指女子对男子的尊称。逑:配偶,匹也。嘍参差:长短不齐的样子。荇菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。嘐流:“摎”的假借字,意思是选取,择取。嘑寤寐:意为夜夜。嘒思:语气助词,没有实义。服:思念。嘓悠哉:长长的忧思。嘔辗转反侧:卧不安眠。嘕采:摘取。嘖琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。友:爱。嘗芼:采摘。
葛覃
这是一首描写少女身处异地,想要回家探望父母的诗,质朴地表达了少女对于父母深切的感激和牵挂。方玉润《诗经原始》:“盖此亦采之民间,与《关雎》同为房中乐,前咏初昏,此赋归宁耳。”
【原文】
葛之覃兮嘆,施于中谷嘇,维叶萋萋嘊。黄鸟于飞嘋,集于灌木,其鸣喈喈嘍。葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫嘐。是刈是濩嘑,为絺为绤嘒,服之无嘓。言告师氏嘔,言告言归嘕。薄污我私嘖,薄澣我衣嘗。害澣害否嘙,归宁父母嘚。
【注释】
嘆葛:葛藤,一种多年生草本植物,纤维可以用来织布。覃:长。嘇施:蔓延。中谷:谷中,即山谷当中。嘊维:语气助词,相当于“其”。萋萋:茂盛的样子。嘋黄鸟:黄雀。嘍喈喈:鸟儿鸣叫的声音。嘐莫莫:茂密的样子。嘑刈:用刀割。濩:煮。嘒絺:细布。绤:粗布。嘓服:穿着。无:心里不厌弃。嘔告:告诉。师氏:女师。古者女师教以妇言、妇德、妇容、妇功,居祖庙或宗祠。嘕归:指回娘家。嘖污:洗去污垢。私:内衣。嘗澣:洗涤。嘙害:何,什么。否:不。嘚归:回家。宁:使……安心。
卷耳
这是一首表现思念,描写愁苦的诗,诗中妇人思念远行丈夫的感情真挚动人。戴震《诗经补注》:“卷耳,感念于君子行迈之忧劳而作也。”
【原文】
采采卷耳嘆,不盈顷筐嘇。嗟我怀人嘊,寘彼周行嘋。陟彼崔嵬嘍,我马虺隤嘐。我姑酌彼金罍嘑,维以不永怀嘒。陟彼高冈,我马玄黄嘓。我姑酌彼兕觥嘔,维以不永伤嘕。陟彼砠矣嘖,我马瘏矣嘗,我仆痡矣嘙,云何吁矣嘚!
【注释】
嘆采:采了又采。卷耳:野菜名,又叫苍耳。嘇盈:满。顷筐:浅而容易装满的竹筐。嘊嗟:语气助词。怀:想,想念。嘋寘:放置。周行:大道。嘍陟:登上。崔嵬:高山。嘐虺隤:腿软不能行。嘑姑:姑且。金罍:青铜酒杯。嘒维:语气助词,无实义。永怀:长久思念。嘓玄黄:马因病而改变颜色。嘔兕觥:犀牛角做成的大酒杯。嘕永伤:长久思念。嘖砠:多土的石山。嘗瘏:马疲劳而生病。嘙痡:过度疲劳。嘚云:语气助词,没有实义。何:多么。吁:忧愁。
樛木
这是一首祝福新郎的赞美诗,表达了作者对于婚姻的纯真敬仰和美好祝愿。李善注:“言二草之托樛木,喻妇人之托夫家也。”
【原文】
南有樛木嘆,葛藟累之嘇。乐只君子,福履绥之嘊。南有樛木,葛藟荒之嘋。乐只君子,福履将之嘍。南有樛木,葛藟萦之嘐。乐只君子,福履成之嘑。
【注释】
嘆樛木:向下弯曲的树木。嘇葛藟:蔓草名。累:纠缠。嘊福履:福禄。绥之:使之安定。嘋荒:覆盖。嘍将:扶助。嘐萦:回旋缠绕。嘑成:成就。
螽斯
这是一首祝愿别人多子多孙的诗。方玉润《诗经原始》:“其措词亦仅借螽斯为比,未尝显颂君妃,亦不可泥而求之也。细咏诗词,当能得诸言外。”
【原文】
螽斯羽嘆,诜诜兮嘇。宜尔子孙嘊,振振兮嘋。螽斯羽,薨薨兮嘍。宜尔子孙,绳绳兮嘐。螽斯羽,揖揖兮嘑。宜尔子孙,蛰蛰兮嘒。
【注释】
嘆螽斯:蝗虫。羽:翅膀。嘇诜诜:同“莘莘”,众多的样子。嘊宜:多。嘋振振:繁盛的样子。嘍薨薨:很多虫飞的声音。嘐绳绳:延绵不绝的样子。嘑揖揖:会聚的样子。嘒蛰蛰:安静貌。
这章没有结束^.^,请点击下一页继续阅读!
桃夭
这是一首贺新娘的诗,以盛开的桃花象征即将出嫁的女子,美嫁娶之时。姚际恒《诗经通论》:“桃花色最艳,故以取喻女子,开千古词赋咏美人之祖。”
【原文】
桃之夭夭嘆,灼灼其华嘇。之子于归嘊,宜其室家嘋。桃之夭夭,有蕡其实嘍。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁嘐。之子于归,宜其家人。
【注释】
嘆夭夭:桃树少壮茂盛。嘇灼灼:桃花鲜艳盛开。华:花。嘊之:这,这个。子:指出嫁的姑娘。归:女子出嫁。嘋宜:和顺,和善。室家:指夫妇,家庭。嘍蕡:果实很多的样子。嘐蓁蓁:树叶茂盛的样子。
兔罝
这是一首赞美优秀猎人,希望这些猎人能成为保家卫国的战士的诗。方玉润《诗经原始》:“窃意此必羽林卫士,扈跸游猎,英姿伟抱,奇杰魁梧,遥而望之,无非公侯妙选。”
【原文】
肃肃兔罝嘆,椓之丁丁嘇。赳赳武夫嘊,公侯干城嘋。肃肃兔罝,施于中逵嘍。赳赳武夫,公侯好仇嘐。肃肃兔罝,施于中林嘑。赳赳武夫,公侯腹心嘒。
【注释】
嘆肃肃:密实貌。兔罝:捕兔的网。嘇椓:敲击。丁丁:敲击木桩的声音。嘊赳赳:威武的样子。嘋干城:干为盾牌,城为城郭,这里比喻坚强的护卫者。嘍逵:四通八达的大路。嘐仇:同逑,指同伴。嘑施:设置、安放。中林:林中,树林里。嘒腹心:心腹,衷心的人。
芣苢
这是一首农妇采集车前子时哼唱的短歌。方玉润《诗经原始》:“夫佳诗不必尽皆徵实,自鸣天籁,一片好音,尤足令人低囘无限。读者试平心静气,涵咏此诗,恍听田家妇女,于平原繍野、风和日丽中群歌互答,余音袅袅,若远若近,忽断忽续,不知其情之何以移而神之何以旷。”
【原文】
采采芣苢嘆,薄言采之嘇。采采芣苢,薄言有之嘊。采采芣苢,薄言掇之嘋。采采芣苢,薄言捋之嘍。采采芣苢,薄言袺之嘐。采采芣苢,薄言襭之嘑。
【注释】
嘆芣苢:植物名称,即车前子,种子和草可作药用。嘇薄言:发语词,没有实义。采:采摘。嘊有:得到。嘋掇:拾取。嘍捋:用手握物,向一端滑动。嘐袺:用手提着衣襟兜东西。嘑襭:把衣襟别在腰间兜东西。
汉广
这是一首纯洁的情诗,全诗充满了由衷的仰慕,却又因得不到而深深的感叹。陈启源《毛诗稽古篇》:“夫说之必求之,然惟可见而不可求,则慕悦益至。”
【原文】
南有乔木嘆,不可休思嘇。汉有游女嘊,不可求思嘋。汉之广矣嘍,不可泳思嘐,江之永矣嘑,不可方思嘒。翘翘错薪嘓,言刈其楚嘔。之子于归,言秣其马嘕。汉之广矣,不可泳思,江之永矣,不可方思。翘翘错薪,言刈其蒌嘖。之子于归,言秣其驹嘗。汉之广矣,不可泳思,江之永矣,不可方思。
【注释】
嘆南:南边。乔木:高耸的树木。嘇休:在树下停靠、休息。思:语气助词,没有实义。嘊汉:指汉水。游女:在汉水岸上出游的女子。嘋求:追求。嘍广:宽广。嘐泳:泅渡。嘑江:指长江。永:长。嘒方:渡河的木排。这里指乘筏渡河。嘓翘翘:树枝挺出的样子。错薪:杂乱的柴草。嘔楚:灌木的名称,即荆条。刈:割。嘕秣:喂马。嘖蒌:蒿草。嘗驹:小马。
汝坟
这是一首思妇的诗,女子在汝水旁边砍柴时,突然思念起了远方的丈夫,并且想象已经见到了丈夫,对丈夫并没有抛弃她感到欣慰。方玉润《诗经原始》:“汝旁诸国,去周尤近,故首先向化,归心愈亟,唯恐其弃予如遗耳。”
【原文】
遵彼汝坟嘆,伐其條枚嘇。未见君子,惄如调饥嘊。遵彼汝坟,伐其條肄嘋。既见君子,不我遐弃嘍。鲂鱼赪尾嘐,王室如燬嘑。虽则如燬,父母孔迩嘒。
【注释】
嘆遵:循,沿着。汝:水名,即汝水,淮河的支流。坟:堤岸。嘇條枚:树枝叫條,树干叫枚,条枚就是树枝。嘊惄:饥。调饥:指早上饥饿思食。嘋肄:树枝砍后再生的小枝。嘍遐弃:远离。嘐赪尾:红色的尾巴。嘑燬:烈火焚烧。嘒孔:甚。迩:近。
麟之趾
这是一首赞美贵族子孙的高贵、仁厚、繁盛的诗。姚际恒《诗经通论》:“盖麟为神兽,世不常出,王之子孙亦各非常人,所以兴比而叹美之耳。”
【原文】
麟之趾嘆,振振公子嘇,于嗟麟兮嘊!麟之定嘋,振振公姓嘍,于嗟麟兮!麟之角,振振公族嘐,于嗟麟兮!
【注释】
嘆麟:麒麟。趾:蹄。嘇振振:振奋有为的样子。公子:诸侯的儿子。嘊于嗟:叹词,相当于“啊”“呀”。嘋定:额头。嘍公姓:公孙,诸侯的子孙。嘐公族:诸侯的宗族子弟。
召南
召,地名,与周邑皆在岐山阳,故南面地方最广。武王得天下后,封旦于周,封奭于召,周、召二公之号由此起。其所采民间歌谣,一些与召公有关,一些无关,均为召地以南之诗,均谓之“召南”。一说周地、召地近周朝帝都,受文王之化最深,故居《诗经》之首也。
鹊巢
这是一首赞美新娘、祝愿她婚后幸福的诗歌。方玉润《诗经原始》:“窃意鹊巢自喻他人成室耳,鸠乃取譬新婚人也。盖新婚者必治室……诗人既美其宫室之富,又颂其子妇之贤,亦未可知。”
【原文】
维鹊有巢嘆,维鸠居之嘇,之子于归,百两御之嘊。维鹊有巢,维鸠方之嘋。之子于归,百两将之嘍。维鹊有巢,维鸠盈之嘐。之子于归,百两成之嘑。
【注释】
嘆维:发语词,没有实义。鹊:喜鹊。嘇鸠:布谷鸟,传说布谷鸟不筑巢。居:居住。嘊两:同“辆”。百两:很多车辆。御:迎接。嘋方:占有,占据。嘍将:护送。嘐盈:满,充满。嘑成:完成了结婚的仪式。
采蘩
这首诗描写了蚕妇们为公侯采白蒿养蚕的生动画面。《礼记·祭义》:“古者天子诸侯必有公桑蚕室,近川而为之,筑宫仞有三尺,棘墙而外闭之。”
【原文】
于以采蘩嘆?于沼于沚嘇。于以用之嘊?公侯之事嘋。于以采蘩?于涧之中嘍。于以用之?公侯之宫嘐。被之僮僮嘑,夙夜在公嘒。被之祁祁嘓,薄言还归嘔。
【注释】
嘆于以:到哪里去。蘩:水草名,即白蒿。嘇沼:池。沚:水塘。嘊用之:使用它。嘋事:蚕事。嘍涧:山间水道。嘐宫:蚕室。嘑被:女子戴的首饰。僮僮:首饰繁多,代指人。嘒夙夜:早晚。公:公桑,君主的桑田。嘓祁祁:众多貌。嘔薄言:语助词,放在动词之前,无实义。还归:回家去。
草虫
这是一位痴情女子在等待夫君行役归来时的所唱之诗。戴东源《诗经补注》:“草虫,感念君子行役之诗也。”
【原文】
喓喓草虫嘆,趯趯阜螽嘇。未见君子,忧心忡忡嘊。亦既见止嘋,亦既觏止嘍,我心则降嘐。陟彼南山,言采其蕨嘑。未见君子,忧心惙惙嘒。亦既见止,亦既觏止,我心则说嘓。陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷嘔。
【注释】
嘆喓喓:昆虫鸣叫的声音。草虫:蝈蝈。嘇趯趯:昆虫跳跃的样子。阜螽:蚱蜢。嘊忡忡:心神不定。嘋止:语气助词,没有实义。嘍觏:通媾,有夫妻相合之意。嘐降:悦服、平静。嘑言:语气助词,没有实义。蕨:一种野菜,可食用。嘒惙惙:忧愁的样子。嘓说:同“悦”,高兴。嘔夷:平静,安定。
采蘋
这是一首描写少女祭祀祖先的诗。《礼记·昏义》:“古者妇人先嫁三月,祖庙未毁,教于公宫,祖庙既毁,教于公室。教以妇德、妇言、妇容、妇功。教成之祭,牲用鱼,芼之以蘋藻,所以成妇顺也。”
【原文】
于以采蘋嘆?南涧之滨嘇。于以采藻嘊?于彼行潦嘋。于以盛之嘍?维筐及筥嘐。于以湘之嘑?维锜及釜嘒。于以奠之嘓?宗室牖下嘔。谁其尸之嘕?有齐季女嘖。
【注释】
嘆蘋:水生植物,可食。于以:在哪里。嘇滨:水边。嘊藻:一种水草,可食。嘋行:道路。潦:积水。嘍于以盛之:用什么来装它?嘐筐:方筐。筥:圆箩。嘑湘:煮。嘒锜:三只脚的锅。釜:无脚的锅。嘓奠:放置。嘔牖:窗户。嘕尸:主持。嘑齐:同“斋”,斋戒,表示虔敬。季女:少女。
甘棠
这是一首人民纪念召伯的诗。召伯,是周宣王的大臣,曾辅助周宣王攻伐南部的淮夷,立下大功。方玉润《诗经原始》:“愚谓召伯之政,其洽人心,深入肌髓者,固非一时一事。而人之所以珍重爱惜,而独不忍伤此甘棠树者,必其当日劝农教稼,或尽力沟洫时,尝出而憩止其下。”
【原文】
蔽芾甘棠嘆,勿剪勿伐嘇,召伯所茇嘊。蔽芾甘棠,勿剪勿败嘋,召伯所憩嘍。蔽芾甘棠,勿剪勿拜嘐,召伯所说嘑。
【注释】
嘆蔽芾:树木茂盛的样子。甘棠:落叶乔木,果实甜美。嘇剪:同“剪”,意思是修剪。嘊茇:草屋,这里是指在草屋中居住。嘋败;破坏,摧毁。嘍憩:休息。嘐拜:用作“拔”,意思是拔除。嘑说:同“税”,停马解车而歇下。
行露
这首诗是一位女子拒婚的诗,虽然对方可以将她诉讼,可以将她送进牢房,但她一点也没有屈服。朱熹《诗集传》:“不为强暴所污者,自述己志,作此诗以绝其人。”
【原文】
厌浥行露嘆,岂不夙夜嘇,谓行多露嘊。谁谓雀无角嘋,何以穿我屋嘍?谁谓女无家嘐?何以速我狱嘑。虽速我狱嘒,室家不足嘓。谁谓鼠无牙,何以穿我墉嘔?谁谓女无家,何以速我讼嘕?虽速我讼,亦不女从嘖。
【注释】
嘆厌浥:潮湿的样子。行:道路。行露:道路上有露水。嘇夙夜:这里指早夜,即天没亮的时候。嘊谓:同“畏”,畏惧、担忧。嘋谁谓:谁说,谁认为。角:喙,鸟兽的嘴。嘍何以:以何,用什么、怎么。穿:洞穿、啄穿。嘐女:同“汝”,你。无家:没有家室。这里指尚未婚配。嘑何以:为何,为什么。速:招致。狱:诉讼,打官司。嘒虽:虽然、即使,表示假设、让步。嘑室家不足:意思是说求为家室的理由不足。嘒墉:墙,墙壁。嘕讼:诉讼,官司。嘖亦不女从:宾语前置,即也不从女(汝)。
小主,这个章节后面还有哦^.^,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
羔羊
这首诗赞美了古代廉洁清正的官员们,方玉润《诗经原始》:“夫一裘而五缝之,仍不肯弃,非节俭何?晏子一狐裘三十年,人称俭德,载在《礼经》,其是之谓乎?”。另有一说其诗讽刺统治阶级官僚。崔述《读风偶识》:“为大夫者夙兴夜寐,扶弱抑强,犹恐有覆盆之未照……若无所事事者,百姓将何望焉?……太平日久,诸事皆废弛之象。”
【原文】
羔羊之皮嘆,素丝五纟它嘇。退食自公嘊,委蛇委蛇嘋!羔羊之革嘍,素丝五纟或嘐。委蛇委蛇,自公退食嘑。羔羊之缝嘒,素丝五總嘓,委蛇委蛇,退食自公。
【注释】
嘆羔羊之皮:小羊软皮袄。嘇素:白颜色。纟它:丝线数,五根丝线为一纟它。嘊退食自公:吃完公饭回家。嘋委蛇:神态从容自得。嘍革:没毛的皮。嘐纟或:四纟它为一纟或。嘑同“退食自公”。嘒缝:缝纫、制作。嘓總:四纟或为一總。
殷其雷
这是一首妇女思夫的诗,描写一位妇女思念在外的丈夫,期盼丈夫早日回家的心情。还有一说引自方玉润《诗经原始》:“所谓南山者,岐周地近终南,故每以为咏耳。当时文王政令方新,天下闻声向慕,有似雷发殷殷,群蛰启户。故诗人借以起兴,而其振奋起舞之意,则有不胜其来归恐后之心焉。”
【原文】
殷其雷嘆,在南山之阳嘇。何斯违斯嘊,莫敢或遑嘋?振振君子嘍,归哉归哉嘐!殷其雷,在南山之侧嘑。何斯违斯,莫敢遑息嘒?振振君子,归哉归哉!殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫敢遑处嘓?振振君子,归哉归哉!
【注释】
嘆殷:形容雷声。嘇阳:山的南边。嘊何斯:此时也。违斯:此地也。嘋莫敢:不敢。或:有。遑:空闲。嘍振振:振奋的样子。嘐归哉归哉:回来吧,回来吧。嘑侧:两边、两旁。嘒遑息:有闲暇休息。嘓处:停下来。
摽有梅
这是一首反映女子适婚待嫁的诗。女子自比树上快要成熟的梅子,以梅子成熟反映女子强烈期盼爱情的心情。另有方玉润《诗经原始》:“虽然士之遇与不遇亦何足虑,而特如需材孔亟之世也何哉?诗人有念于此,故作诗以讽当时在位,使勿再忧游而有遗珠之憾云尔。”
【原文】
摽有梅嘆,其实七兮嘇。求我庶士嘊,迨其吉兮嘋?摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮嘍?摽有梅,顷筐墍之嘐。求我庶士,迨其谓之嘑。
【注释】
嘆摽:落下,坠落。有:助词,没有实义。梅:梅树,果实就是梅子。嘇七:七成。嘊庶:众,多。士:指年轻的未婚男子。嘋迨:及时。吉:吉日。嘍今:今日,现在。嘐顷筐:浅筐,墍:拾取。嘑谓:以言相告。马瑞辰《通释》:“谓,会假借字。仲春男女相会。”
小星
此诗描写一个官职低下的小官吏出差赶路,自叹命运不甘的诗。方玉润《诗经原始》:“嗟嗟!用人而苟得其平,则虽废弃终身,犹不敢怨,况于役乎?此诗虽以命自委,而循分自安,毫无怨怼词,不失敦厚遗旨,故可风也。”
【原文】
嘒彼小星嘆,三五在东嘇。肃肃宵征嘊,夙夜在公,寔命不同嘋。嘒彼小星,维参与昴嘍。肃肃宵征,抱衾与裯嘐,寔命不犹嘑。
【注释】
嘆嘒:微光闪闪。嘇三五:用数字表示星星的稀少。嘊肃肃:奔走忙碌的样子。宵:夜晚。征:行走。嘋寔:即“实”,确实,实在。嘍维:语气助词,没有实义。参与昴:星宿名。嘐衾:被子。裯:被单。嘑犹:同,一样。
江有汜
这是一首为夫所弃的女子哀怨自慰的诗。闻一多《诗经通义》:“妇人盖以水喻其夫,以水道自喻,而以水之旁流枝出,喻夫之情爱别有所归。”
【原文】
江有汜,之子归,不我以嘆。不我以,其后也悔嘇。江有渚,之子归,不我与嘊。不我与,其后也处嘋。江有沱,之子归,不我过嘍。不我过,其啸也歌嘐。
【注释】
嘆汜:江水决堤冲出后重又退回江里。以:用,需要。不我以:不用我,不需要我。嘇其后也悔:想必以后会后悔。其:副词,表推测。也:句中语气词。嘊渚:水中的小沙洲。与:交往,相交。不我与:不同我交往。嘋处:居住。嘍沱:江水的支流。过:来,至。不我过:不到我这里来。嘐啸:心口不平而呼。
野有死麕
这是一首描写了一对青年男女相爱,野外幽会的诗。另有方玉润《诗经原始》:“愚意此必高人逸士抱璞怀贞,不肯出而用世,故托言以谢当世求才之贤也。”
【原文】
野有死麕嘆,白茅包之嘇。有女怀春嘊,吉士诱之嘋。林有朴樕嘍,野有死鹿。白茅纯束嘐,有女如玉。舒而脱脱兮嘑,无感我帨兮嘒,无使尨也吠嘓。
【注释】
嘆麕:獐子,与鹿相似,没有角。嘇白茅:一种白而软的草,可用以包裹。嘊怀春:对异性产生爱慕。嘋吉士:古时对男子的美称。诱:求,指求爱。嘍朴樕:小树。嘐纯束:包裹,捆扎。嘑舒:慢慢的,轻柔的。脱脱:徐缓的样子。嘒感:同“撼”,意思是动摇。帨:女子的佩巾。嘓尨:长毛狗,多毛狗。
何彼禯矣
这首诗描写了齐侯嫁女的场面。方玉润《诗经原始》:“此诗所咏,虽未必即于淫泆,然以视周初全盛时,则德意亦渐侈矣。编《诗》微意,固有在欤!”
【原文】
何彼禯矣嘆?唐棣之华嘇。曷不肃雝嘊?王姬之车嘋。何彼禯矣?华如桃李嘍。平王之孙,齐侯之子。其钓维何?维丝伊緍嘐。齐侯之子,平王之孙。
【注释】
嘆禯:多而密。嘇唐棣,即“棠棣”,李树的一种。华:即花。嘊肃:庄重。雝:和谐。嘋王姬:君主的女儿。嘍华:鲜艳美丽。嘐伊:作为。緍:钓鱼的绳线。
驺虞
本诗描绘了猎人射杀野猪的场面,赞美了猎人的高超本领。方玉润《诗经原始》:“田猎之礼,天子不合围,诸侯不掩群,亦不过猎不尽物,物不尽杀之意也云尔。”
【原文】
彼茁者葭嘆,壹发五豝嘇。于嗟乎,驺虞嘊!彼茁者蓬嘋,壹发五豵嘍。于嗟乎,驺虞!
【注释】
嘆茁:草木初生出来壮盛的样子。葭:初生的芦苇。嘇发:射箭出去。豝:雌野猪。嘊于嗟:感叹词。驺虞:指猎人。嘋蓬:蒿草。嘍豵:一岁的小野猪。
邶风
邶、鄘、卫均为卫地。武王克商,分自纣城朝歌而北谓之邶,南谓之鄘,东谓之卫,以封诸侯。邶、鄘始封及后何时并入于卫,诸家均未详。春秋时人已把邶、鄘、卫看作是一组诗,现在仍旧将它们合在一起。
柏舟
这是一首女子因不被丈夫宠爱,见侮与众妾的诗。另有方玉润《诗经原始》:“今观诗词固非妇人语,诚如姚氏际恒所驳。然亦无一语及卫事,不过贤臣忧谗悯乱而莫能自远之辞,安知非即邶诗乎?”
【原文】
汎彼柏舟嘆,亦汎其流嘇。耿耿不寐嘊,如有隐忧嘋。微我无酒嘍,以敖以游嘐。我心匪鉴嘑,不可以茹嘒。亦有兄弟,不可以据嘓。薄言往愬嘔,逢彼之怒嘕。我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣嘖,不可选也嘗。忧心悄悄嘙,愠于群小嘚。觏闵既多嘜,受侮不少嘝。静言思之,寤辟有摽嘠。日居月诸嘡。胡迭而微嘢?心之忧矣,如匪澣衣。静言思之,不能奋飞。
【注释】
嘆汎:同“泛”,意思是在水面上漂浮。柏舟:柏木制成的小船。嘇流:水流的中间。嘊耿耿:心中忧愁不安的样子。寐:睡着。嘋隐忧:内心深处的痛苦。嘍微:非,无,不是。嘐敖:同“遨”,出游。嘑匪:非、不是。鉴:镜子。嘒茹:容纳,包容。嘓据:依靠。嘔薄言:语气助词,无义。愬:同“诉”,告诉,倾诉。嘕逢:碰上、遇到。嘖威仪:庄严的容貌举止。棣棣:雍容娴雅的样子。嘗选:屈挠退让。嘙悄悄:心里忧愁的样子。嘚愠:心里动怒。群小:众多奸邪的小人。嘜觏:遭受。闵:痛苦忧伤。嘝受侮:遭受侮辱。嘠寤:醒来,辟;同“僻”,意思是捶胸。摽:捶胸的样子。嘡居、诸:语气助词,没有实义。嘢胡:为什么。迭:更换,更动。微:昏暗无光。如匪澣衣:就像没有洗衣服。
绿衣
这首诗是一位丈夫为了怀念妻子所作。闻一多《诗经通义》:“绿衣,感旧也。妇人无过被出,非其夫所愿。他日,夫因衣妇旧所制衣,感而思之,遂作此诗。”
【原文】
绿兮衣兮,绿衣黄里嘆。心之忧矣,曷维其已嘇!绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡嘊!绿兮丝兮,女所治兮嘋。我思古人嘍,俾无訧兮嘐!絺兮绤兮嘑,凄其以风嘒。我思古人,实获我心!
【注释】
嘆里:衣妇的里衬。上曰衣,下曰裳。嘇曷:何,怎么。维:语气助词,没有实义。已:止息,停止。嘊亡:用作“忘”,忘记。嘋女:同“汝”,你。治:纺织。嘍古人:故人,这里指其妻子。嘐俾:使。訧:同“尤”,过错。嘑絺:细葛布。绤:粗葛布。嘒凄:寒意,凉意。
燕燕
这是一首描写女子出嫁的诗。《毛序》说这是春秋初年卫庄姜送归妾的诗,方玉润据《左传》从其言。《列女伷母仪篇》说这是卫定姜之子死后,定姜送其子妇归国的诗。
【原文】
燕燕于飞嘆,差池其羽嘇。之子于归,远送于野嘊。瞻望弗及嘋,泣涕如雨。燕燕于飞,颉之颃之嘍。之子于归,远于将之嘐。瞻望弗及,伫立以泣。燕燕于飞,下上其音嘑。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心嘒。仲氏任只嘓,其心塞渊嘔。终温且惠嘕,淑慎其身嘖。先君之思,以勖寡人嘗。
【注释】
嘆燕:燕子,一说雀。于:助词,无实义。嘇差池:参差,长短不齐的样子。嘊远送于野:远远地送到郊野。嘋瞻望:远望。弗及:达不到。嘍颉:鸟飞向上。颃:鸟飞向下。嘐将:送。嘑下上其音:声音忽高忽低。嘒劳:使操劳。嘓仲:排行第二。氏:姓氏。任:信任。只:语气助词,没有实义。嘔塞:秉性诚实。渊:宽厚、博大。嘕终:既。嘖淑:善良。慎:小心、谨慎。嘗勖:勉励。
日月
这是一首被抛弃的女子申诉不满的诗。《毛序》以为是卫庄姜被庄公遗弃后之作。方玉润《诗经原始》:“一诉不已,乃再诉之;再诉不已,更三诉之;三诉不听,则惟有自呼父母而叹安生我之不辰。”
【原文】
日居月诸嘆,照临下土嘇。乃如之人兮嘊,逝不古处嘋。胡能有定嘍?宁不我顾嘐。日居月诸,下土是冒嘑。乃如之人兮,逝不相好嘒。胡能有定?宁不我报嘓。日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良嘔。胡能有定?俾也可忘嘕。日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒嘖。胡能有定?报我不述嘗。
【注释】
嘆居、诸:语气助词,没有实义。嘇下土:在下面的地方,大地。嘊乃如:就像。之人:这样的人。嘋逝:语气词,没有实义。不:不能。古处:像从前那样相处。嘍胡:哪里、怎么。定:止,停止,止息。嘐宁:岂,难道。顾:顾念,顾怜。嘑冒:覆盖,普照。嘒相好:和我交好。嘓报:理会,搭理。嘔德音:言辞动听。无良:行为不善。嘕俾:使。也:助词。嘖畜:同“慉”,意思是喜好。卒:终,到底。嘗述:循,依循。不述:称诉。
终风
这首诗是一个妇女在被丈夫嘲弄后,感觉自己所托非人的内心独白。朱熹《诗集传》:“庄公之为人狂荡暴疾,庄姜盖不忍斥言之,故但以终风且暴为比。”
小主,这个章节后面还有哦^.^,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
【原文】
终风且暴嘆,顾我则笑。谑浪笑敖嘇,中心是悼嘊。终风且霾嘋,惠然肯来嘍。莫往莫来,悠悠我思嘐。终风且曀,不日有曀嘑。寤言不寐嘒,愿言则嚏嘓。曀曀其阴,虺虺其雷嘔。寤言不寐,愿言则怀嘕。
【注释】
嘆终……且:既……又。暴:大雨。嘇浪:放荡。敖:同“傲”。嘊中心:心中。悼:悲伤,痛苦。嘋霾:尘暴。嘍惠然:友好的样子。肯:愿意。嘐悠悠:忧思不已的样子。嘑不日:没有太阳。有:通“又”。嘒寤:醒。言:连词,而。嘓愿:思念,想念。嘔虺虺:雷声震动的样子。嘕怀:忧伤。
击鼓
这是戍边的普通战士的内心独白。方玉润《诗经原始》:“言此行虽远而苦,然不久当归,尚堪与子共期偕老,以乐承平。不意诸军悉回,我独久戍不归。”
【原文】
击鼓其镗嘆,踊跃用兵嘇,土国城漕嘊,我独南行。从孙子仲嘋,平陈与宋嘍,不我以归,忧心有忡。爰居爰处嘐,爰丧其马,于以求之,于林之下。死生契阔嘑,与子成说嘒,执子之手,与子偕老。于嗟阔兮嘓,不我活兮,于嗟洵兮嘔,不我信兮嘕!
【注释】
嘆镗:击鼓的声音。嘇兵:刀枪等武器。嘊土国:国中挑填混土的工作。嘋孙子仲:人名,统兵的主帅。嘍平:和好。嘐爰:语气助词,没有实义。嘑契阔:离散聚合。嘒成说:预先约定的话。嘓于嗟:感叹词。阔:远离。嘔洵:远。嘕信:实践、履行。
凯风
这是一首子女赞扬母爱,并深深自责的诗。方玉润《诗经原始》:“夫七子自责,而母心遂安,子固称孝,母亦不得谓为不贤也。”
【原文】
凯风自南嘆,吹彼棘心嘇。棘心夭夭嘊,母氏劬劳嘋。凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人嘍。爰有寒泉,在浚之下嘐。有子七人,母氏劳苦。睆黄鸟嘑,载好其音。有子七人,莫慰母心。
【注释】
嘆凯风:催生万物的南风。嘇棘:酸枣树。嘊夭夭:茁壮茂盛的样子。嘋劬:辛苦、劬劳。嘍令:善,美好。嘐浚:卫国的地名。嘑睆:鸟儿婉转鸣叫的声音。
雄雉
这是一首妇女思念远役丈夫的诗。另有方玉润《诗经原始》:“雄雉,期友不归,思而共勖也。首章言远行乃自取。次言怀想之至。三章言难来之故。末期自勉,亦以共勖。”
【原文】
雄雉于飞嘆,泄泄其羽嘇。我之怀矣,自诒伊阻嘊。雄雉于飞,下上其音。展矣君子嘋,实劳我心。瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来嘍。百尔君子嘐,不知德行。不忮不求嘑,何用不臧嘒。
【注释】
嘆雉:野鸡。嘇泄泄:自得的样子。嘊诒:同“贻”,遗留。伊:语气助词,没有实义。阻:隔离。嘋展:诚实。嘍云:语气助词,没有实义。嘐百:全部,所有。嘑忮:嫉妒。求:贪心。嘒臧:善,好。
匏有苦叶
本诗为一位少女在济水边等待心仪男子时所吟唱的诗。另有方玉润《诗经原始》:“诗人之意,未必专刺宣公,亦未必非刺宣公。因时感事,触物警心,风诗义旨,大都如是。故谓之刺世也可,谓之刺宣公也亦可;谓之警世也可,谓之自警也,亦无不可。”
【原文】
匏有苦叶嘆,济有深涉嘇。深则厉嘊,浅则揭嘋。有济盈嘍,有雉鸣嘐。济盈不濡轨嘑,雉鸣求其牡。雝雝鸣雁嘒,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮嘓。招招舟子嘔,人涉卬否嘕。人涉卬否,卬须我友嘖。
【注释】
嘆匏:葫芦瓜,挖空后可以绑在人身上漂浮渡河。嘇济:河的名称。涉:可以踏着水渡过的地方。嘊厉:穿着衣服渡河。嘋揭:牵着衣服渡河。嘍:水满的样子。盈:满。嘐鷕:雌野鸡的叫声。嘑不:语气助词,没有实义。濡:被水浸湿。轨:大车的轴头。嘒雝雝:鸟的叫声和谐。嘓迨:及时。泮:冰已融化。嘔招招:船摇动的样子。舟子:摇船的人。嘕卬:我。卬否:我不愿走。嘖友:指爱侣。
谷风
这是一位遭丈夫遗弃的女子所唱的悲歌。朱熹《诗集传》:“妇人为夫所弃,故作此诗,以叙其悲怨之情。”方玉润《诗经原始》:“是语虽巾帼,而志则丈夫。故知其为托词耳。大凡忠臣义士不见谅于其君,或遭谗间远逐殊方,必有一番怨抑难于显诉,不得不托为夫妇词,以为其无罪见逐之状。”
【原文】
习习谷风嘆,以阴以雨。黾勉同心嘇,不宜有怒。采葑采菲嘊,无以下体嘋。德音莫违嘍,及尔同死。行道迟迟嘐,中心有违嘑。不远伊迩嘒,薄送我畿嘓。谁谓荼苦嘔,其甘如荠嘕。宴尔新昏嘖,如兄如弟。泾以渭浊嘗,湜湜其沚嘙。宴尔新昏,不我屑以嘚。毋逝我梁嘜!毋发我笱嘝!我躬不阅嘠,遑恤我后嘡!就其深矣,方之舟之嘢。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。不我能慉,反以我为雠。既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞠,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来墍。
【注释】
嘆习习:和暖舒适的样子。谷风:东风。嘇黾勉:努力,勤奋。嘊葑、菲:蔓菁、萝卜一类的菜。嘋无以:不用。下体:根部。嘍德音:指夫妻间的誓言。违:背,背弃。嘐迟迟:缓慢的样子。嘑中心:心中。违:恨,怨恨。嘒伊:是。迩:近。嘓薄:语气助词,没有实义。畿:门槛。嘔荼:苦菜。嘕荠:芥菜,味甜。嘖宴:乐,安乐。嘗泾:泾水,其水清澈。渭:渭水,其水混浊。嘙湜湜:水清见底的样子。沚:止,沉淀。嘚不我屑以:不愿意同我亲近。嘜梁:河中为捕鱼垒成的石堤。嘝发:打开。笱:捕鱼的竹笼。嘠躬:自身。阅:容纳。嘡遑:空闲。恤:忧,顾念。嘢方:用木筏渡河。舟:用船渡河。丧:灾祸。匍匐:爬行。这里的意思是尽力而为。慉:好,爱。讎:同“仇”。阻:拒绝。贾:卖。不售:卖不掉。育恐:生活在恐惧中。育鞠:生活在贫穷中。颠覆:艰难,患难。毒:害人之物。旨蓄:储藏的美味蔬菜。洸:粗暴。溃:发怒。既:尽。诒:遗留,留下。肄:辛劳。伊:唯,只有。余:我。来:语气助词,没有实义。墍:爱。
式微
这是一首人民苦于劳役,对君王不满的诗词。方玉润《诗经原始》:“此必黎侯被逐后,不久狄亦自退,故可归不归,其臣因以劝也。”
【原文】
式微式微嘆,胡不归嘇?微君之故嘊,胡为乎中露嘋!式微式微,胡不归?微君之躬嘍,胡为乎泥中!
【注释】
嘆式:语气助词,没有实义。微:幽暗不明。嘇胡:为什么。嘊微:非,不是。故:为了某事。嘋中露:露中,露水之中。嘍躬:本身、自己。
旄丘
这是一首流亡到卫国的人盼望贵族救济而不得的诗。另有《毛序》:“旄丘,责卫伯也。狄人迫逐黎侯,黎侯寓于卫,卫不能修方伯连率之职,黎之臣子以责于卫也。”
【原文】
旄丘之葛兮嘆,何诞之节兮嘇!叔兮伯兮嘊,何多日也嘋?何其处也嘍?必有与也嘐!何其久也?必有以也嘑!狐裘蒙戎嘒,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同嘓。琐兮尾兮嘔,流离之子嘕。叔兮伯兮,褎如充耳嘖。
【注释】
嘆丘:前高后低的土山。嘇何诞之节兮:它的枝节为什么那么长?何:为什么。诞:长。嘊叔:同辈中的年长者。伯:同辈中的年少者。嘋多:增加、延长。嘍何:为何。其,助词,无义。处:居住。嘐与:指同伴或盟国。嘑以:原因、蹊跷。嘒蒙戎:纷乱之状。嘓靡:没有谁。同:在一起。嘔琐、尾:细小、卑贱。嘕流离:飘散流亡。嘖褎:盛服而傲慢自大的样子。充耳:塞耳,把耳朵塞住。
简兮
这首诗是一位女子观看跳舞后,对男子产生爱慕的诗作。另有方玉润《诗经原始》:“盖所挟者大,所见者远,故不禁有怀西京盛世,而慨然想慕文武成康之至治不复得见于今日,因借美人以喻圣王,而独寄其遐思焉。”
【原文】
简兮简兮嘆,方将万舞嘇。日之方中嘊,在前上处嘋。硕人俣俣嘍,公庭万舞嘐。有力如虎,执辔如组嘑。左手执籥嘒,右手秉翟嘓,赫如渥赭嘔,公言锡爵嘕。山有榛嘖,隰有苓嘗。云谁之思嘙,西方美人嘚。彼美人兮,西方之人兮。
【注释】
嘆简:鼓声。嘇方将:将要。万舞:一种大规模的舞蹈,分为文舞、武舞两部分。嘊方中:正中。嘋在前上处:在行列前方。嘍硕人:身材高大魁梧的人。俣俣:大而美的样子。嘐公庭:国君朝堂之庭。嘑辔:马缰绳。组:用丝织成的宽带子。嘒籥:古时一种乐器的名称。嘓秉:持。翟:野鸡尾巴的毛。嘔赫:红色。渥:厚。赭:红褐色的土。嘕公:指卫国国君。锡:赐。爵:古时的酒器。嘖榛:树名,一种落叶乔木,果仁可食。嘗隰:低湿的地方。苓:药名。嘙云:语气词,没有实义。嘚西方亡人:指舞师。
泉水
这是一首嫁到卫国的妇女,思家不得归的诗歌。方玉润《诗经原始》:“愚玩此诗与《竹竿》虽同为思归之词,而意旨迥殊。《竹竿》不过想慕故国风景人物及当年游钓之处,而此则直伤卫事,且为卫谋,与《载驰》互相唱和也。”
【原文】
毖彼泉水嘆,亦流于淇嘇。有怀于卫,靡日不思嘊。娈彼诸姬嘋,聊与之谋。出宿于泲嘍,饮饯于祢嘐。女子有行嘑,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊嘒。出宿于干嘓,饮饯于言嘔。载脂载辖嘕,还车言迈嘖。遄臻于卫嘗,不瑕有害嘙。我思肥泉嘚,兹之永叹嘜。思须与漕嘝,我心悠悠。驾言出游,以写我忧嘠。
【注释】
嘆毖:泉水流淌的样子。嘇淇:河的名称。嘊靡:无。嘋娈:美好的样子。诸姬:随嫁的姬姓女子。嘍泲:地名。嘐饯:饯行。祢:地名。嘑有行:出嫁。嘒伯姊:大姐。嘓干:地名。嘔言:地名。嘕载:语气助词,没有实义。脂:涂在车轴上的油脂。嘖还:返回,回转。还车:掉转车头。迈:行。嘗遄:迅速。臻:至,到达。嘙不瑕:不无,不何。嘚肥泉:卫国的水名。嘜兹:滋,更加。嘝须、漕:都是卫国地名。嘠写:用作“泻”,意思是宣泄。
这章没有结束^.^,请点击下一页继续阅读!
北门
这首诗是一个官职卑微的小官员的倾诉。方玉润《诗经原始》:“此贤人仕卫而不见知于上者之所作。观其王事之重,政务之烦,而能以一身肩之,则其才可想矣。”
【原文】
出自北门,忧心殷殷嘆。终窭且贫嘇,莫知我艰。已焉哉嘊!天实为之,谓之何哉!王事适我嘋,政事一埤益我嘍。我入自外,室人交徧谪我嘐。已焉哉!天实为之,谓之何哉!王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交徧摧我嘑。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
【注释】
嘆殷殷:忧伤的样子。嘇窭:贫寒。嘊已焉哉:算了吧。嘋王事:王室的差事。适:掷,扔。嘍一:完全。埤益:增加。嘐徧:同“遍”。交徧:普遍。谪:责备。嘑摧:讽刺,嘲讽。
北风
这是一首表现人民因为国家暴政,集体出逃的诗歌。《毛序》:“刺虐也。卫国并为威虐,百姓不亲,莫不相携持而去焉。”方玉润《诗经原始》:“此篇不知其为卫作乎?抑为邶言乎?若以诗编《邶风》内,则当为邶言为是。”
【原文】
北风其凉嘆,雨雪其雱嘇。惠而好我嘊,携手同行。其虚其邪嘋?既亟只且嘍!北风其喈嘐,雨雪其霏嘑。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!莫赤匪狐嘒,莫黑匪乌嘓。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!
【注释】
嘆凉:冰冷刺骨。嘆雱:雪大的样子。嘊惠:依赖、信任。好:喜欢。嘋其:助词,无义。虚、邪:舒缓的样子。嘍亟:急。只且:语气词。嘐喈:快的样子。嘑霏:雨雪纷飞。嘒莫:无。匪:通“非”,不。赤:红色。狐:狐狸。嘓乌:乌鸦。
静女
这是一首描绘青年男女约会情景的诗。方玉润《诗经原始》:“特其词隐意微,不肯明斥君非,故难测识。迨至下章《新台》,则直刺无隐。愚故知此亦为宣公发也。”
【原文】
静女其姝嘆,俟我于城隅嘇。爱而不见嘊,搔首踟蹰嘋。静女其娈,贻我彤管嘍。彤管有炜嘐,说怿女美嘑。自牧归荑嘒,洵美且异嘓。匪女之为美,美人之贻。
【注释】
嘆静:娴雅贞洁。姝:美好的样子。嘇城隅:城角。嘊爱:隐藏。嘋踟蹰:心思不定,徘徊不前。嘍彤管:指红管草。贻:赠。嘐炜:红色的光彩。嘑说怿:喜悦。嘒牧:旷野,野外。归:赠送。荑:一种香草,男女相赠表示结下恩情。嘓洵:信,实在。异:奇特,别致。
新台
这首诗反映了卫宣公的荒淫无道。《毛序》:“刺卫宣公也,纳伋之妻,作《新台》于河上而要之,国人恶之而作是诗也。”方玉润《诗经原始》:“千载下有从新台过者,犹将掩鼻而去之也。”
【原文】
新台有泚嘆,河水嘇。燕婉之求嘊,蘧篨不鲜嘋。新台有洒嘍,河水浼浼嘐。燕婉之求,蘧篨不殄嘑。鱼网之设嘒,鸿则离之嘓。燕婉之求,得此戚施嘔。
【注释】
嘆泚:鲜明的样子。嘇:水满的样子。嘊燕婉:高尚、美好。求:同“逑”,伴侣。嘋蘧篨:长着鸡胸的丑八怪。鲜:鲜艳、漂亮。嘍洒:高大气派。嘐浼浼:碧波荡漾。嘑殄:和善。嘒鱼网之设:宾语前置句,即设置鱼网。嘓鸿:蛤蟆。离:碰到,撞进。之:代鱼网。嘔戚施,驼背的人。
二子乘舟
本诗写的是人们驾舟起航,家乡的人便开始为其安全担心。《毛序》:“二子乘舟,思伋、寿也。卫宣公之二子争相为死,国人伤而思之,作是诗也。”方玉润《诗经原始》:“诸家曲为之说,亦岂能得意旨?唯其诗之作,或讽之于未行之先,或伤之于既死之后,则难臆定。盖二义均有可通故也。”
【原文】
二子乘舟,泛泛其景嘆。愿言思子嘇,中心养养嘊。二子乘舟,泛泛其逝嘋。愿言思子,不瑕有害嘍?
【注释】
嘆泛泛:船在水中行走的样子。景:同“憬”,远行的样子。嘇愿:思念的样子。言:语气助词,没有实义。嘊中心:心中。养养:忧愁不定的样子。嘋逝:往。嘍不瑕:该不会。
鄘风
本章节内容正在手打中,当您看到这段文字,请您稍后刷新页面看是否已经更新,如果长久未更新,请通过下面反馈联系我们!
特殊时刻,请大家多多收藏支持:(.75zwxs)诗经 起舞中文
如有问题请点击此处反馈给我们
本章节内容正在手打中,当您看到这段文字,请您稍后刷新页面看是否已经更新,如果长久未更新,请通过下面反馈联系我们!
特殊时刻,请大家多多收藏支持:(.75zwxs)诗经 起舞中文
如有问题请点击此处反馈给我们
卫风
《地理志》:河内朝歌县,纣所都,康叔所封,更名卫。卫自康叔受封,至君角凡四十世。成公徙于帝邱,今濮阳是也。秦并天下,犹独置卫君,凡九百年,最后绝。
淇奥
这首诗是对一位男子的赞美,有说是女子爱慕男子,也有说是赞美卫武公。方玉润《诗经原始》:“《国语》称其耄而咨儆于朝,受戒不怠。今观诗词,宁不信然?然则初年篡弑,晚成圣德,英雄圣贤,固一转念间哉。”
【原文】
瞻彼淇奥嘆,绿竹猗猗嘇。有匪君子嘊,如切如磋嘋,如琢如磨嘍。瑟兮僴兮嘐,赫兮咺兮嘑。有匪君子,终不可谖兮嘒!瞻彼淇奥,绿竹青青嘓。有匪君子,充耳琇莹嘔,会弁如星嘕。瑟兮僴兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮!瞻彼淇奥,绿竹如箦嘖。有匪君子,如金如锡,如圭如璧嘗。宽兮绰兮嘙,猗重较兮嘚。善戏谑兮嘜,不为虐兮嘝!
【注释】
嘆奥:通“澳”,水边弯曲的地方。嘇猗猗:长而美貌。嘊匪:通“斐”,有文采的样子。嘋如切如磋:就像切割打磨过的象牙般精致。嘍如琢如磨:就像雕琢、磨光过的玉石般温润。嘐瑟:庄严的样子。嘑赫:光明的样子。咺:威严的样子。嘒谖:遗忘,忘怀。嘓青青:同菁菁,繁盛的样子。嘔充耳:用以塞耳的垂玉。琇莹:美石。嘕会弁:鹿皮帽的缝合处。嘖箦:通“积”,堆集。嘗圭、璧:美玉。嘙绰:旷达的样子。嘚猗:通“倚”,依靠。重较:车两边的扶手。嘜戏谑:说笑。嘝虐:刻薄,伤人。
考槃
这是一首抒写隐居生活的诗。方玉润《诗经原始》:“硕人自处如是,未必无意苍生,亦未必有望阙廷。穷无损,达亦何加?”
【原文】
考槃在涧嘆,硕人之宽嘇。独寐寤言嘊,永矢弗谖嘋。考槃在阿嘍,硕人之薖嘐。独寐寤歌,永矢弗过嘑。考槃在陆嘒,硕人之轴嘓。独寐寤宿,永矢弗告嘔。
【注释】
嘆考槃:逗留,盘桓。嘇硕人:贤人。宽:宽宏。嘊寐:睡着。寤:醒来。嘋矢:誓。谖:忘记。嘍阿:山坳。嘐薖:舒适,欢畅。嘑过:流失,逝去。嘒陆:高而平的地方。嘓轴:徘徊不愿离去。嘔告:述说,表达。
硕人
这首诗描写了卫庄公的妻子庄姜的美丽、贤淑,表达了人民对她的赞美。《左伷隐公三年》:“卫庄公娶于齐,东宫得臣之妹,曰庄姜。美而无子,卫人所为赋《硕人》也。”
【原文】
硕人其颀嘆,衣锦褧衣嘇。齐侯之子,卫侯之妻,东宫之妹嘊,邢侯之姨,谭公维私嘋。手如柔荑嘍,肤如凝脂。领如蝤蛴嘐,齿如瓠犀嘑,螓首蛾眉嘒。巧笑倩兮嘓,美目盼兮嘔。硕人敖敖嘕,说于农郊嘖。四牡有骄嘗,朱镳镳嘙,翟茀以朝嘚。大夫夙退,无使君劳。河水洋洋嘜,北流活活嘝。施罛氵岁氵岁嘠,鳣鲔发发嘡,葭菼揭揭嘢。庶姜孽孽,庶士有朅。
【注释】
嘆硕:美。颀:身材修长的样子。嘇褧:麻布制的罩衣,用来遮灰尘。嘊东宫:指太子。嘋私:姊妹的丈夫。嘍荑:白茅初生的嫩芽。嘐领:脖子。蝤蛴:天牛的幼虫,身体长而白。嘑瓠犀:葫芦子,洁白整齐。嘒螓:蝉类,头宽广方正。蛾:蚕蛾,眉细长而黑。嘓倩:笑时脸颊现出酒窝的样子。嘔盼:眼睛里黑白分明。嘕敖敖:身材苗条的样子。嘖说:同“税”,停息。农郊:近郊。嘗牡:雄,这里指雄马。骄:指马身体雄壮。嘙朱:红色。:马嚼铁外挂的绸子。镳镳:马嚼子。嘚翟茀:车后遮挡围子上的野鸡毛,用作装饰。嘜洋洋:河水盛大的样子。嘝北流:向北流的河。活活:水奔流的样子。嘠施:设,放下。罛:大鱼网。氵岁氵岁:撒网的声音。嘡鳣:蝗鱼。鲔:鳝鱼。发发:鱼多的样子。嘢葭:初生的芦苇。菼:初生的荻。揭揭:长的样子。庶姜:众姜,指随嫁的姜姓女子。孽孽:装饰华丽的样子。士:指陪嫁的媵臣。朅:威武的样子。
氓
这首诗是一位遭丈夫遗弃的女子的深刻控诉,向人哭诉了她的不幸遭遇。诗从男子的求婚开始一直写到女子的被遗弃,这不仅展示了此事件发生的全过程,也描述了女子心理变化的全过程。面对所遭遇的悲惨境遇最后女子的狠心决绝让人不由得拍手称赞。其诗中书写的感情真挚而强烈,让人不禁给予该女子深深的同情;同时也对古代的夫权婚姻表示出强烈的不满。
【原文】
氓之蚩蚩嘆,抱布贸丝嘇。匪来贸丝嘊,来即我谋嘋。送子涉淇嘍,至于顿丘嘐。匪我愆期嘑,子无良媒。将子无怒嘒,秋以为期。乘彼垝垣嘓,以望复关嘔。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言嘕。以尔车来,以我贿迁嘖。桑之未落,其叶沃若嘗。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽嘙。士之耽兮,犹可说也嘚。女之耽兮,不可说也。桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔嘜,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳嘝。女也不爽嘠,士贰其行。士也罔极嘡,二三其德。三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣嘢,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
这章没有结束^.^,请点击下一页继续阅读!
【注释】
嘆氓:流民。蚩蚩:笑嘻嘻的样子。嘇布:古时的货币,即布币。贸:交换。嘊匪:非。嘋即我:到我这里来。谋:商议,这里指商谈婚事。嘍涉:渡过。淇:河名。嘐顿丘:地名。嘑愆:过,拖延。嘒将:请。嘓乘:登上。垝垣:毁坏了的墙。嘔复关:地名,诗中男子居住的地方。嘕体:卦体。咎言:不吉利的话。嘖贿:财物,这里指嫁妆。嘗沃若:润泽的样子。嘙耽:沉迷,迷恋。嘚说:同“脱”,摆脱。嘜徂:去,往。嘝渐:沾湿,浸湿。帷裳:车饰的帷幔。嘠爽:差错,过失。嘡罔极:无常,不可测。嘢遂:安定无忧。隰:即“湿”,河名,指漯河。泮:岸。总角:古时儿童的发式,借指童年。宴:逸乐。晏晏:和好柔顺的样子。旦旦:诚恳的样子。
竹竿
这是写一位卫国女子出嫁别国,思归不得的诗。作者为我国第一位女诗人许穆夫人。这首诗抒发的感情非常优美,从她对少女时光的怀念中,看出的是她对祖国、对从前快乐生活的怀念。故国的一草一木,曾经的朋友们一一在头脑中闪现,与身处异域、远别故土、亲朋的现实很好的映衬,凸显了这种怀乡之情的纯粹和清澈,使这首诗的光辉更加耀眼。
【原文】
籊籊竹竿嘆,以钓于淇嘇,岂不尔思嘊?远莫致之嘋。泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳嘍,佩玉之傩嘐。淇水滺滺嘑,桧楫松舟嘒。驾言出游,以写我忧嘓。
【注释】
嘆籊籊:长而尖的样子。嘇以:连词,表示目的。嘊岂:难道。不尔思:不思尔,不思念你们。嘋致:到达。嘍瑳:巧笑的样子。嘐傩:轻盈优美。嘑滺滺:水流的样子。嘒桧楫:桧木做的桨。
芄兰
这是一首讽刺贵族青年的诗。这首诗描写了一位少女的青春悸动。古时候,男女之间接近是有限制的,未成年时比较松,成年后就严格许多了。本诗描写的就是这样的情景。少男少女即将成年,心中都不免悸动。诗中的少女一方面心中掀起波澜,怀有期待,另一方面又调侃那“童子”假装成人,流露了她的带有稍许矛盾的心理。
【原文】
芄兰之支嘆,童子佩觿嘇。虽则佩觿,能不我知。容兮遂兮嘊,垂带悸兮嘋。芄兰之叶,童子佩韘嘍。虽则佩韘,能不我甲嘐。容兮遂兮,垂带悸兮。
【注释】
嘆芄兰:草本植物,既萝摩,有藤蔓生。支:同“枝”。嘇觿:解发结的用具,用象骨制成,供成年男子使用和佩戴。嘊容、遂:指傲慢放肆的样子。嘋悸:带子下垂的样子。嘍韘:拉弓弦的用具,俗称“扳指”。嘐甲:胜过。
河广
这是一首住在卫国的异乡人思归不得的诗。本诗将空间极大地缩小。虽是想象,但是这种想象很独特。把宽广的黄河看成容不下一条小船,把遥远的宋国说成一个早上就能赶到。这种写法更加烘托了作者对祖国的怀念,他想回乡,实际上他却并没有回去,借此造成了理想与现实的强烈对比。
【原文】
谁谓河广嘆?一苇杭之嘇。谁谓宋远?跂予望之嘊。谁谓河广?曾不容刀嘋。谁谓宋远?曾不崇朝嘍。
【注释】
嘆河:指黄河。嘇苇:指用芦苇制成的小筏子。杭:航。嘊跂:踮起脚站着。嘋刀:小船。嘍崇:结束,终结。朝:上午。
伯兮
这是一位妇女思念远征丈夫的抒情诗。《毛序》:“言君子行役,为王前驱,过时而不返焉。”方玉润《诗经原始》:“后之帝王读是诗者,其亦以穷兵黩武为戒欤?”
【原文】
伯兮朅兮嘆,邦之桀兮嘇。伯也执殳嘊,为王前驱嘋。自伯之东嘍,首如飞蓬嘐。岂无膏沐嘑?谁适为容嘒?其雨其雨嘓,杲杲出日嘔。愿言思伯嘕,甘心首疾嘖。焉得谖草嘗,言树之背嘙。愿言思伯,使我心痗嘚。
【注释】
嘆朅:威武的样子。嘇桀:通“杰”,杰出。嘊殳:古代的一种兵器。嘋为:是。前驱:先锋。嘍之:到……去。嘐首:头发。飞蓬:草。嘑膏沐:妇女润发的油脂。嘒适:取悦。容:修饰容貌。嘓其:语气词。雨:下雨。嘔杲杲:日出的样子。嘕愿:每一次。伯:指丈夫。言:副词词尾。嘖首疾:头痛。嘗言:助词,用在单音动词之前。树:用作动词,种树。背:屋子的北面。嘙谖草:忘忧草。嘚痗:疾病。
有狐
这首诗描写一位女子担忧她流离失所的丈夫没有衣裳的情景,反应了社会底层人民的生活状况。方玉润《诗经原始》:“此必其夫久役在外,淹滞不归,或有所恋而忘返,故妇人忧之。以为久羁逆旅,必至金尽裘敝而难归耳。”
【原文】
有狐绥绥嘆,在彼淇梁嘇。心之忧矣,之子无裳嘊。有狐绥绥,在彼淇厉嘋。心之忧矣,之子无带。有狐绥绥,在彼淇侧。心之忧矣,之子无服。
【注释】
嘆狐:在这里比喻男子。绥绥:独自慢走求偶的样子。嘇梁:桥梁。嘊之子:这个人。嘋厉:借为“濑”,水边浅滩。
木瓜
这是一首男女互相赠答的优美的抒情诗。诗句简洁易懂,赞美了爱情的美好。在诗中,“她”送给“他”木瓜、桃子、李子等水果,而“他”却回赠“她”美玉。这看起来很不对等,但正是这种不对等,深刻揭示了爱情的实质不是获取,而是给予。诗中也给出了说明,“他”并不是为了回报,而是为了能和“她”天长地久,永不分离。
【原文】
投我以木瓜嘆,报之以琼琚嘇,匪报也嘊,永以为好也嘋。投我以木桃,报之以琼瑶嘍,匪报也,永以为好也。投我以木李,报之以琼玖嘐,匪报也,永以为好也。
【注释】
嘆投:投送。嘇琼:美玉。琚:佩玉。嘊匪:非。嘋永以为好也:希望能永久相爱。嘍瑶:美玉。嘐玖:浅黑色的玉。
王风
王,谓周东都洛邑王城畿内六百里之地。周室之初,文王居丰,武王居镐,至成王,周公始营治邑,为时会诸侯之所。《禹贡》载其为豫州大华,外方之间,北得河阳,渐冀州之南地。
黍离
这首诗以黍谷成熟起兴,诗中描写了一位东周的官员重游西周故土时,触景生情而此诗。诗中运用了对比手法,将庄稼的成熟与西周遗址的破败景象进行对比,表达了作者对昔日的回忆与感伤。同时,诗人也向苍天发问,到底是谁把国家弄成这样,表达了他对西周覆亡的感慨,其间透露着对周幽王的声讨。
【原文】
彼黍离离嘆,彼稷之苗嘇。行迈靡靡嘊,中心摇摇嘋。知我者嘍,谓我心忧嘐。不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉嘑?彼黍离离,彼稷之穗嘒。行迈靡靡嘓,中心如醉。知我者,谓我心忧。不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?彼黍离离,彼稷之实嘔。行迈靡靡,中心如噎嘕。知我者,谓我心忧。不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
【注释】
嘆黍:谷物名。离离:成排成行的样子。嘇稷,谷物名。嘊行迈:前行。靡靡:步行缓慢的样子。嘋中心:心中。摇摇:心中不安的样子。嘍知我者:了解我的人。嘐谓:说。心忧:心里有忧愁。嘑此何人哉:这是怎样的人呢?嘒穗:谷穗。嘓行迈:走路。靡靡:迟缓的样子。嘔实:果实,种子。嘕噎:忧闷已极而气塞,无法喘息。
君子于役
这首诗描写的是丈夫在外为国打仗,妻子在家里思念丈夫的情景。丈夫在外征战,“不知其期”,说明时间已经很长了,怎能不让妻子担心、想念?诗中写到了太阳下山,鸡、牛羊等已经回圈了,此时应是人们归家的时间,恰好与丈夫在外形成鲜明对比,更加衬托了妻子的想念之情。
【原文】
君子于役,不知其期嘆。曷至哉嘇?鸡栖于埘嘊,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!君子于役,不日不月嘋。曷其有佸嘍?鸡栖于桀嘐,日之夕矣,羊牛下括嘑。君子于役,苟无饥渴嘒!
【注释】
嘆期:行期,期限。嘇曷:什么时候。至:回到家。嘊埘:墙壁上挖洞做成的鸡窠。嘋不日不月:不分日月。嘍有:“又”,再一次。佸:相见,相聚。嘐桀:鸡栖木。嘑括:来。嘒苟:句首语气词,表示希望。
君子阳阳
这是一首描写舞师和乐工共同歌舞的诗,简洁明快,读来让人感觉轻松、快乐。这首诗描写舞师神态生动活泼,格调轻松愉快,同王风其他各诗苍凉悲戚的氛围迥然不同。
【原文】
君子阳阳嘆,左执簧嘇,右招我由房嘊。其乐只且嘋!君子陶陶嘍,左执翿嘐,右招我由敖嘑。其乐只且。
【注释】
嘆阳阳:得意的样子。嘇簧:古时的一种吹奏乐器。嘊由:同“游”。房:同“放”。由房:游乐。嘋只、且:语气助词,没有实义。嘍陶陶:快乐的样子。嘐翿:羽毛做成的舞具。嘑敖:同“遨”。由敖:遨游。
扬之水
本诗从男子的角度写起,自己出征在外多年,不知什么时候才能回家,才能和妻子团聚。表达了他对连年征战的无奈和对妻子、家乡的深切思念。诗中以“扬之水”起兴,小河之水力量能有多大?对河水力量弱小的感叹,其实是对自己无力改变现实处境的一种无奈的表达,读来有感同身受之想,不禁为之一起期盼。
【原文】
扬之水嘆,不流束薪嘇。彼其之子,不与我戍申嘊。怀哉怀哉,曷月予还归哉?扬之水,不流束楚嘋。彼其之子,不与我戍甫。怀哉怀哉,曷月予还归哉?扬之水,不流束蒲嘍。彼其之子,不与我戍许。怀哉怀哉,曷月予还归哉?
【注释】
嘆扬:缓慢的。嘇不流:带不走。束:捆。薪:柴。嘊不与我:不和我一起。戍申:驻守申地。嘋楚:灌木,荆条。嘍蒲:蒲柳。
中谷有蓷
这首诗描写了大旱之年,庄稼颗粒无收,一位妇女在此时被丈夫遗弃,流着眼泪四处飘零。这是首弃妇之诗,表达了她内心的痛苦以及对丈夫的控诉。在诗中,枯萎的益母草象征着破败的社会环境,衬托了此时该妇女的悲惨处境,她的无言、哀叹、泪水与其说来自于她被丈夫的抛弃,不如说来自于当时环境的无情、逼人,由此得到人们的深深同情。
【原文】
中谷有蓷嘆,暵其干矣嘇。有女仳离嘊,嘅其叹矣嘋。嘅其叹矣,遇人之艰难矣嘍。中谷有蓷,暵其脩矣嘐。有女仳离,条其歗矣。条其歗矣,遇人之不淑矣。中谷有蓷,暵其湿矣嘑。有女仳离,啜其泣矣嘒。啜其泣矣,何嗟及矣嘓。
【注释】
嘆蓷:益母草。嘇暵:天气大旱。嘊仳:别。嘋嘅其叹:慨叹。嘅:同“慨”。嘍遇人:所遇之人,这里指自己的丈夫。艰难:窘迫,困顿。嘐脩:干涸,枯死。嘑湿:通“”,晒干。嘒啜:哭泣时抽噎。嘓嗟:悲叹。
兔爰
这是一个没落贵族因厌世而作的诗。诗中将活得很舒服的兔子与在网子里备受折磨的山鸡进行对比,喻指自己现在就像那山鸡一样,事事不顺。同时,诗人想采取逃避的方法不去面对这些烦恼,睡吧,不听、不说、不醒等等,表达了诗人的无奈。诗中主人公试图通过对兔子和山鸡的调侃来做自我的一种安慰,但事与愿违,我们首先关注的是“他”而不是兔子和山鸡,或许这正是主人公写作的真正目的所在,让人不由得想赶紧逃。
【原文】
有兔爰爰嘆,雉离于罗嘇。我生之初,尚无为嘊。我生之后,逢此百罹嘋,尚寐无吪嘍!有兔爰爰,雉离于罦嘐。我生之初,尚无造。我生之后,逢此百忧。尚寐无觉嘑!有兔爰爰,雉离于嘒。我生之初,尚无庸。我生之后,逢此百凶。尚寐无聪嘓!
【注释】
嘆爰爰:悠然自得。嘇雉:山鸡。离:撞上,碰上。罗:罗网。嘊尚:还,仍然。为:劳役,与下文中“造”,“庸”同义。嘋罹:祸患。嘍尚:还是。吪:活动。嘐罦:捕鸟的网。嘑觉:醒过来。嘒:同“罦”。嘓聪:听。
葛藟
这首诗描写的是一个无家可归的人的痛苦自诉。在社会环境恶劣的大背景下,他流离失所,身边没有任何亲人,遭受极大劫难。他现在叫天天不应,叫地地不灵,没有人帮助他,因此他很痛苦也很无奈,绵绵的葛藤不理会也不懂凡间的这些种种悲凉,只是蓬勃地生长,两相对比让读者不由得对当时主人公的遭遇产生怜悯,甚至不忍心读。
【原文】
绵绵葛藟嘆,在河之浒嘇。终远兄弟嘊,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾嘋。绵绵葛藟,在河之涘嘍。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有嘐。绵绵葛藟,在河之漘嘑。终远兄弟,谓他人昆嘒。谓他人昆,亦莫我闻嘓。
【注释】
嘆绵绵:延长不断的样子。葛藟:藤蔓。嘇浒:水边。嘊终:既然,已经。嘋顾:亲近,关爱。嘍涘:水边。嘐有:同“友”,友善,友好。嘑漘:同“涘”,水边。嘒昆:兄,哥哥。嘓闻:问,问候。
采葛
这首诗简洁明快,是一位男子表达对中意女子的相思之情。诗中反复吟唱了一天不见,就像隔了“三月、三秋、三岁”那样长的时间。可见该男子的心情有多急迫。所谓“一日不见,如隔三秋”即源于此,是对恋爱中人物心理描写的一个典范,可见作者落笔时用心的质朴和细腻。
【原文】
彼采葛兮嘆,一日不见,如三月兮!彼采萧兮嘇,一日不见,如三秋兮嘊!彼采艾兮嘋,一日不见,如三岁兮!
【注释】
嘆葛:葛麻。嘇萧:芦荻,用火烧有香气,古时用来祭祀。嘊三秋:这里指三季。嘋艾:艾草。
大车
这首诗描写的是一对青年男女之间的爱情。但是,他们的地位是不对等的,男子是一位朝廷的官员,女子应该是一位普通人家的女儿。在古代,像他们这种非“门当户对”的爱情是不大可能有结果的。本诗的语气坚定,表明了一方对他们之间爱情的忠贞态度,同时也是在向对方发问,试探对方的态度。
【原文】
大车槛槛嘆,毳衣如菼嘇。岂不尔思?畏子不敢。大车啍啍嘊,毳衣如璊嘋。岂不尔思?畏子不奔嘍。谷则异室嘐,死则同穴。谓予不信,有如皦日嘑。
【注释】
嘆槛槛:车辆行驶的声音。嘇毳衣:毛织的衣服。菼:青翠的芦苇。嘊啍啍:车行迟缓的声音。嘋璊:红色的玉。嘍奔:私奔。嘐谷:活着的时候。异室:不住在一起。嘑皦:同“皎”,意思是明亮。
丘中有麻
这首诗描写的是一位女子在焦急地等待情郎的情景。久等不来,女子有点胡思乱想了,猜想可能他是被别的女子给缠住了,因此,越想越急。诗的最后一节,并不是实写,而是女子自我安慰的想象,也是她的愿望。注意,诗中的子嗟、子国、之子三者指的是同一个人,都是在说情郎。
【原文】
丘中有麻,彼留子嗟嘆。彼留子嗟,将其来施施嘇。丘中有麦,彼留子国嘊。彼留子国,将其来食。丘中有李,彼留之子嘋。彼留之子,贻我佩玖嘍。
【注释】
嘆子嗟:人名。嘇将:请、愿、希望。施施:高兴貌。嘊子国:人名。嘋之子:这个人。嘍佩玖:黑色佩玉。
郑风
郑,李在西都畿内咸林之地。周宣王以封其弟友为采地。后为幽王司徒,死于犬戎之难,是为桓公。其子武公掘突,定平王于东都,又得虢、桧地,乃徙其封而施旧号于新邑,是为新郑。
缁衣
这是一首赠衣的诗。情郎的衣服破旧了,女子给他重新做了一件,还把它送到了情郎工作的公馆,体现了女子对情郎的体贴与关怀,也表达了对古代这种爱情的赞美。这首诗结构鲜明活泼,“敝”、“还”等皆为一字一句、一字一行,起强调作用,事实是女子可以借由重做一件给自己的情郎,表达自己对他的深情厚意,句子越是短促,表达的内容越是强烈和不容置疑,读来很有趣味,很见新意。
【原文】
缁衣之宜兮嘆,敝,予又改为兮嘇。适子之馆兮嘊,还,予授子之粲兮嘋!缁衣之好兮,敝,予又改造兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮!缁衣之席兮嘍,敝,予又改作兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮!
【注释】
嘆缁衣:黑色的朝服。嘇敝:坏。予:我。又:再。改:重新。为:做。嘊馆:客舍。嘋还:回来。粲:新衣。嘍席:宽,大。
将仲子
这首诗描写了一个深处恋爱中的女子的矛盾心情。一方面,她对情人苦苦相思,很想见到对方。可另一方面,家人的强烈反对,周围的流言蜚语,真的让她难以承受,所以十分苦恼。本诗用“将仲子”这样一种请求和无奈的语气开头,将女子的矛盾心情刻画得淋漓尽致,在当时社会,这种矛盾很普遍,也很残酷,更加深了我们对古代的婚姻、爱情的体会。
【原文】
将仲子兮嘆,无逾我里嘇,无折我树杞嘊。岂敢爱之嘋?畏我父母嘍。仲可怀也嘐,父母之言,亦可畏也。将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言,亦可畏也。将仲子兮,无逾我园,无折我树檀嘑。岂敢爱之?畏人之多言嘒。仲可怀也,人之多言,亦可畏也。
【注释】
嘆将:请,希望。仲子:诗中指代男子。嘇逾:越过。里:古代二十五家为里,有院墙。嘊杞:树木名,即杞树。嘋爱:吝惜,痛惜。嘍畏:害怕。嘐可怀:值得想念。嘑檀:檀树。嘒多言:说闲话。
叔于田
这首诗写的是一女子对自己喜欢的男子的表白与赞美。他高大威猛,英俊潇洒,为人豪爽,对人有情有义,怎么不让人心动啊。本诗的写法很夸张,见到他时,别人就好像不存在了,都不如他,使人体会到那种爱恋时的“眼里只有他”的感觉,语气中充满纯净和率真,清晰地表达了女子强烈的爱恋。
【原文】
叔于田嘆,巷无居人嘇。岂无居人?不如叔也,洵美且仁嘊。叔于狩嘋,巷无饮酒嘍。岂无饮酒?不如叔也,洵美且好。叔适野嘐,巷无服马嘑。岂无服马?不如叔也,洵美且武嘒。
【注释】
嘆田:田猎。嘇巷:城市或村庄里的道路。居人:居住的人。嘊洵:实在,确实。仁:仁爱。嘋狩:冬猎。嘍:能喝酒的人。嘐适:往,到……去。野:郊外。嘑服马:驾。嘒武:威武。
大叔于田
这首诗描写的是猎人打猎的场面。场面描写很精彩,也很细致。通过对他飞车冲进森林,赤膊擒虎,搭弓射箭等动作描写,充分展现了他的高超武艺和英武豪气。这首诗的视角应该是一位女子,其感情抒发得很细腻,也很真切,表达了她对猎人的赞美与仰慕,跟随她的目光和想象,我们可以体验到当时猎人狩猎的激动场面。
【原文】
叔于田,乘乘马嘆。执辔如组嘇,两骖如舞嘊。叔在薮嘋,火烈具举嘍。襢裼暴虎嘐,献于公所嘑。将叔无狃嘒,戒其伤女嘓。叔于田,乘乘黄。两服上襄嘔,两骖雁行。叔在薮,火烈具扬嘕。叔善射忌嘖,又良御忌嘗。抑磬控忌嘙,抑纵送忌嘚。叔于田,乘乘鸨嘜。两服齐首嘝,两骖如手嘠。叔在薮,火烈具阜嘡。叔马慢忌,叔发罕忌嘢。抑释掤忌,抑鬯弓忌。
【注释】
嘆乘马:四匹马。嘇执辔:挥动缰绳。组:编织丝带。嘊骖:四马中靠两边的马。如舞:像在跳舞,比喻有节奏。嘋薮:低地沼泽。嘍火烈:放火烧草,隔断野兽逃跑的路。具举:全都举起。嘐襢:敞开。襢裼:脱掉衣服。暴:徒手搏击。嘑公所:官府所在地。嘒狃:疏忽,大意。嘓戒:防备。嘔服:四马中间的辕马。上:在前面。襄:驾车。嘕扬:旺盛。嘖忌:语气词,表示赞美。嘗良:精通。嘙抑:助词,于句首补足音节。磬:放马疾驰。控:勒住马。嘚纵:放箭。送:追逐。嘜鸨:花马。嘝齐首:齐头。嘠如手:像左右手。嘡阜:烧得旺。嘢发:把箭射出。罕:稀少。掤:箭筒的盖子。鬯:弓囊。
清人
这是一首讽刺郑国将军高克的诗。当时,郑文公命令高克率领清邑的军队到黄河驻防,抵御狄族的入侵,因时间太久,使军队四散逃回家,主帅高克也逃往陈国。可见,本诗采取的是反义的写法,这些看似正面的描写极大地讽刺了郑文公,讽刺了他滥用军队,导致军队溃散的结果。
这章没有结束^.^,请点击下一页继续阅读!
【原文】
清人在彭嘆,驷介旁旁嘇。二矛重英嘊,河上乎翱翔。清人在消,驷介麃麃嘋。二矛重乔嘍,河上乎逍遥。清人在轴,驷介陶陶嘐。左旋右抽嘑。中军作好嘒。
【注释】
嘆在:驻守,驻扎。彭:地名。嘇驷介:四匹一等马。介:一等。旁旁:雄健的样子。嘊矛:兵器长矛。英:做装饰的红缨。嘋麃麃:威武的样子。嘍乔:矛上挂饰物的钩子。嘐陶陶:驱驰的样子。嘑旋:还车。抽:进退。嘒作好:姿态美好。
羔裘
这首诗以羔裘起兴,描写了羔裘的美丽与合身,进而描写了主人公的巨大才能和美好品德。这首诗采用的是直面描写的方法,所谓“好马配好鞍”,如此美丽的羔裘也必须让这样一个杰出的人穿着才会使它看起来更加美丽,做到人与物的相映成辉。通过羔裘和主人公的双面刻画,本诗深切地表达了对这位正直无私、身为国家柱石的官员的赞美。
【原文】
羔裘如濡嘆,洵直且侯嘇。彼其之子,舍命不渝嘊。羔裘豹饰,孔武有力嘋。彼其之子,邦之司直嘍。羔裘晏兮嘐,三英粲兮嘑。彼其之子,邦之彦兮嘒。
【注释】
嘆濡:润泽。嘇洵:信,的确。侯:美。嘊渝:变。嘋孔:甚,很。嘍司直:主持正义的人。嘐晏:鲜盛的样子。嘑英:做装饰的丝绳。粲:鲜艳亮丽。嘒彦:杰出的人才。
遵大路
这首诗虽然短小,但是感情丰富。描写的是一位遭遗弃的妇人在道行途中遇到了以前的情人,因此拽着他的袖口,一面控诉他的所作所为,一面又追述从前进行苦苦的哀求,希望他能改变主意。本诗虽然没有细写弃妇的悲惨遭遇,也没有写那男子的反应,但是从妇人悲哀的语气当中,我们可以看出,妇人的遭遇是极为痛苦的,该男子的态度也是冷漠、坚决的。
【原文】
遵大路兮嘆,掺执子之袪兮嘇。无我恶兮,不寁故也嘊。遵大路兮,掺执子之手兮。无我魗兮嘋,不寁好也嘍。
【注释】
嘆遵:循,沿着。嘇掺执:拉着,牵着。祛:袖口。嘊寁:快,迅速。故:故人。嘋魗:同“丑”,厌恶。嘍好:旧好。
女曰鸡鸣
这首诗描写的场景发生在黎明时分。天快亮了,妻子叫丈夫快起床,而丈夫不愿起,进而夫妻之间的一场对话。对话开始先是妻子以浓情劝导自己的丈夫,接下来是丈夫回应妻子对自己的照顾。体现了夫妻间的深厚感情,由此我们可以想见一份简单温馨的幸福生活。全诗结构紧凑,读起来也朗朗上口。
【原文】
女曰鸡鸣,士曰昧旦嘆。子兴视夜嘇,明星有烂嘊。将翱将翔,弋凫与雁嘋。弋言加之嘍,与子宜之嘐。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御嘑,莫不静好。知子之来之嘒,杂佩以赠之嘓。知子之顺之嘔,杂佩以问之嘕。知子之好之,杂佩以报之。
【注释】
嘆昧旦:天快要亮的时候。嘇兴:起。视夜:察看天色。嘊明星:启明星。烂:明亮。嘋弋:射。凫:野鸭。嘍加:射中。嘐宜:烹调菜肴。嘑御:弹奏。嘒来:劳,勤勉。嘓杂佩:女子佩戴的装饰物。嘔顺:顺从,体贴。嘕问:赠送。
有女同车
这首诗表达的是一男子对同车一女子的赞美与仰慕。男女同车,女子面容娇好美丽,体态风韵轻盈,让该男子心动不已。全诗语言华丽,抒发的感情也很真切。但与绚丽的外表相比,女子优雅的德行和品性更是让男子印象深刻的根源,笔墨重彩呼应,激荡在前平复于后,让人不禁陶醉于有女同车的动人情景。
【原文】
有女同车嘆,颜如舜华嘇。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都嘊。有女同行,颜如舜英嘋。将翱将翔,佩玉将将嘍。彼美孟姜,德音不忘嘐。
【注释】
嘆有:助词,位于单音节词前。同车:同乘一辆车。嘇舜华:木槿花。嘊洵:实在。都:体面,娴雅。嘋舜英:木槿花。嘍将将:佩玉互相碰击的声音。嘐德音:声誉美好。
山有扶苏
这是一首女子找不到如意对象而发牢骚的诗。山上有高大的扶苏木,山下低洼的地方有芙蓉花,这是一幅很美丽的野外景色。一年轻女子正在游玩,可是,情窦初开的她却没有碰上美男子。全诗充满了调侃、戏谑的意味。诗中的“狂且”、“狡童”并不是真实意义的讽刺,而是一种开玩笑式的嬉闹。又因为全诗出自少女之口,读来趣味盎然,不失其天真、善良。
【原文】
山有扶苏嘆,隰有荷华嘇。不见子都嘊,乃见狂且嘋。山有桥松,隰有游龙嘍。不见子充,乃见狡童嘐。
【注释】
嘆扶苏:茂木。嘇隰:低湿的洼地。荷华:荷花。嘊子都:古代的美男子。下文“子充”同。嘋乃:反而。狂:轻狂的人。且:句末语气助词。嘍游龙:植物名。嘐狡童:轻浮少年。
箨兮
本诗简洁活泼,写的是在一个聚会上男女间相互邀请,一起唱歌的热闹场面。诗的节奏感很强,读来朗朗上口,给人轻松、快活之感。同时,也体现了当时男女间的关系还是比较开放和自由的。诗的起兴以风吹落叶、草凋零的萧瑟来映衬男女相邀歌舞的热烈和激动,采用的是正反相对的手法,从而更凸显了该聚会的难得和人们之间真挚的感情。
小主,这个章节后面还有哦^.^,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
【原文】
箨兮箨兮嘆,风其吹女嘇。叔兮伯兮,倡予和女嘊。箨兮箨兮,风其漂女嘋。叔兮伯兮,倡予要女嘍。
【注释】
嘆箨:脱落的木叶。嘇其:助词,无义。女:同“汝”,你。嘊和:跟着唱。嘋漂:飘。嘍要:邀请,跟随。
狡童
这首诗表达的是一女子对一男子的抱怨。诗中把情郎呼作“狡童”,是一种又爱又恨的感情。男子不和这女子说话了也不和她相好了,女子一面抱怨,一面又忍不住去想他,已经到了吃不下饭,睡不着觉的状态。与前先女子被遗弃的诗不同,该诗的感觉理智而非惆怅,虽然主人公的状态令人担忧,但显然其境遇并不让人担忧,料想只是失恋的正常反应,诗中的生气显示这女子即将的解脱和释怀。
【原文】
彼狡童兮嘆,不与我言兮。维子之故嘇,使我不能餐兮。彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮嘊。
【注释】
嘆狡童:狡猾的孩子。嘇维:因为。嘊息:安,安宁。
褰裳
这首诗的描写很直接、也很大胆。意思简单明了,写的是一位少女对情郎的挑逗。从诗句的描写上看,二人的性格形成鲜明的对比:男子性格胆小,羞涩,喜欢女子又不敢直接挑明,在二人关系中处于被动;女子则大胆,直率,是主动的一方。诗句出自女子之口,带有女子简洁、直接的性格特征,虽然表面看来泼辣、干脆,细品实则温柔含蓄,腼腆、朴实,透着对情郎真诚的爱慕之情。
【原文】
子惠思我,褰裳涉溱嘆。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且嘇!子惠思我,褰裳涉洧嘊。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!
【注释】
嘆褰:用手提起。裳:下身的衣服。涉:渡过。溱:河名。嘇也、且:语气助词,没有实义。嘊洧:河名。
丰
这首诗反映的是一位出嫁女子在出嫁当天的心理变化活动,她由最初的抗拒婚姻,到后悔,又接受婚姻的过程。诗中描写了男子的等待以及女子的穿着打扮,这些信息反映的都是古代结婚时的一些风俗。诗并没有写女子因何拒婚,反而侧重于对被拒丈夫姿态的描写,从而深化了之后女子的后悔和对夫君的呼唤,感情表达得强烈、真实。
【原文】
子之丰兮嘆,俟我乎巷兮嘇,悔予不送兮嘊。子之昌兮嘋,俟我乎堂兮,悔予不将兮嘍。衣锦褧衣嘐,裳锦褧裳嘑。叔兮伯兮,驾予与行嘒。裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归嘓。
【注释】
嘆丰:丰满,标致。嘇俟:等待。嘊送:追随。嘋昌:健壮。嘍将:同“送”。嘐衣锦:穿着锦绣上衣。褧衣:麻纱罩衣。嘑裳锦:穿着锦绣下裙。褧裳:麻纱罩裙。嘒驾:驾车。与行:与你同行。嘓归:回家。
东门之墠
这首诗写的是一对恋人之间的感情出了问题,两家人离得很近却不相见,双方心理却有了很强的距离感。女方的感情很微妙也很复杂,因而作了这首诗。在诗中,她表达了对男方的想念,抱怨,还有质问;同时,这也是对现在他们这种关系的疑问,不知道到底哪里出了问题。
【原文】
东门之墠嘆,茹藘在阪嘇。其室则迩嘊,其人甚远。东门之栗,有践家室嘋。岂不尔思?子不我即嘍。
【注释】
嘆墠:铲地使之平坦。嘇茹藘:茜草。阪:坡。嘊迩:近。嘋践:排列整齐。嘍即:就。
风雨
本诗是一女子所作,表达的是情人到来后,她由悲转喜的感受。外面风雨大作,公鸡一声声啼叫,而此时,她是孤身一人待在房间里,等待情人的到来。内外的恶劣情境,使她本就孤独、悲戚之感更增添了几分。而此时,情人突然来到,试问,谁不会欣喜非常呢?这首诗把气氛渲染与心境描写有机地融为一体,令读者感受逾常,产生深深的共鸣。
【原文】
风雨凄凄,鸡鸣喈喈嘆。既见君子,云胡不夷嘇?风雨潇潇,鸡鸣膠膠嘊。既见君子,云胡不瘳嘋?风雨如晦嘍,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?
【注释】
嘆喈喈:鸡叫的声音。嘇云:语气助词,无实义。胡:怎么。夷:平。嘊膠膠:鸡叫的声音。嘋瘳:病好,病痊愈。嘍晦:昏暗。
子衿
这是一首相思诗,表达了女子对情人的思念。诗中没有交代具体的原因,也没有那个男子直接的描写,只提到了他的衣领和玉佩。但物之所系,心之所想,一个“青青”,一个“悠悠”,物无情、人有情,读来不禁使人激荡不已,女子深深的爱恋脱之欲出。全诗都是围绕着女子的思念来写的,此时女子的心情既有对情人的想念,又有点点的忧伤,爱之深责之切,让人不觉间感触很深。
【原文】
青青子衿嘆,悠悠我心。纵我不往嘇,子宁不嗣音嘊?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮嘋,在城阙兮嘍。一日不见,如三月兮!
【注释】
嘆衿:衣领。嘇纵:即使,就算。嘊宁:竟然。嗣:留下,留有。音:音信,消息。嘋挑兮达兮:往来轻疾的样子。嘍城阙:城楼。
扬之水
本诗可以看作是一首劝谏诗。在诗中,主人公恳切地规劝对方不要听信别人的流言蜚语,要相信他。诗中反复提到“终鲜兄弟”,说明他们二人之间的关系很亲密,彼此也很珍惜,因而在这种情况下,哪里还有比自己更值得也更应该相信的人了?这对于劝诫起到了很好的支持作用。诗中对于兄弟情深、相知相依的注重和维系通过“扬之水”的正面反映,显示了主人公极为真诚恳切的态度。
【原文】
扬之水嘆,不流束楚嘇。终鲜兄弟嘊,维予与女嘋。无信人之言,人实迋女嘍。扬之水,不流束薪嘐。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。
【注释】
嘆扬:水流缓慢的样子。嘇束:捆扎。楚:荆条。嘊鲜;少,缺少。嘋女:同“汝”,你。嘍迋:同“诳”,意思是欺骗。嘐薪:柴。
出其东门
这首诗是男子对相恋女子的忠贞表白。走出东门,女孩子多得就像天上的云彩,但是,没有一个能赢得我的心,让我有其他的想法。我只对你一往情深,只有你才是我的知音。本诗对我国自古以来纯洁的爱情观进行了高度的赞扬。诗中没有描绘主人公心仪女子的形象,但通过对比和对那女子衣裙的清晰记忆,可见那女子的美好和主人公对她的眷恋。
【原文】
出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存嘆。缟衣綦巾嘇,聊乐我员嘊。出其闉阇嘋,有女如荼嘍。虽则如荼,匪我思且嘐。缟衣茹藘嘑,聊可与娱。
【注释】
嘆匪:非。存:心中想念。嘇缟衣:白色的绢制衣服。綦巾:茜青色佩巾。嘊聊:且。员:同“云”,语气助词,没有实义。嘋闉闍:曲折的城墙重门。这里指城门。嘍荼:白色茅花。嘐且:语气助词,没有实义。嘑茹蘆:茜草,可作红色染料。这里借指红色佩巾。
野有蔓草
这首诗描写的是一男子在野外踏青时偶然遇到的一位美丽的女孩子,他一见钟情,因而作了这首诗。诗中描写了野外的美丽景色,小草青青,上面还挂着露珠。这时,一位女孩走来,她眼睛明亮,容貌姣好,亭亭玉立,让男子心动不已。其中对于女子眼睛的描绘是全诗的一个重点,也是该男子反复吟咏、让他印象深刻的地方。清新的乡野在一双清亮的眼睛的点染下,显得生气勃勃,美景与佳人一时共入心怀该是男子此刻最大的自豪和满足。
【原文】
野有蔓草嘆,零露漙兮嘇。有美一人,清扬婉兮嘊。邂逅相遇嘋,适我愿兮。野有蔓草,零露瀼瀼嘍。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧嘐。
【注释】
嘆蔓:延。嘇零:滴落。漙:露水多的样子。嘊清扬:眉清目秀的样子。婉:美好。嘋邂逅:无意中相见。嘍瀼:露水多的样子。嘐臧:善,美好。
溱洧
这首诗的背景是郑国的上巳节,时间是三月三日。在这一天还有一个风俗,就是还没有结婚的青年男女可以自由相会,甚至同居,此举目的是为了增加国家的人口。本诗描写的就是在上巳节这天青年男女在河边相会郊游的盛况。在诗中,节日的盛况是通过一对男女的对话来侧面描写的,进而也反映了当时社会的自由的爱情观。
【原文】
溱与洧,方涣涣兮嘆。士与女嘇,方秉蕳兮嘊。女曰观乎嘋?士曰既且嘍。且往观乎?洧之外,洵訏且乐嘐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。溱与洧,浏其清矣嘑。士与女,殷其盈矣嘒。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。
【注释】
嘆涣涣:水盛的样子。嘇士:古代的男子。嘊方:正。秉:执。蕳:兰草。嘋观乎:去看吗?嘍既:已经。且:通“伹”,去、往。嘐訏:大。嘑浏:水清的样子。嘒殷:众多。
齐风
齐,本少昊时爽鸠氏所居之地。周武王以封太公望,东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣。既封于齐,通工商之业,便鱼盐之利,民多归之,故为大国。
鸡鸣
这是一首妻子催促丈夫早起的诗,全诗是一对夫妻的对话。丈夫是一位朝廷官员,早上要上早朝,可他却一直赖在床上不肯起来,因此妻子催促他赶紧起床,别耽误上朝。本诗写法独特,从头到尾一直是直接的夫妻对话描写,很有意思。官员和妻子耍赖不起床的借口看似无礼,其实表明了他自己对朝廷及为官的一种真实的厌烦态度,通过他我们也可以窥见当时朝政的一般。
【原文】
鸡既鸣矣,朝既盈矣嘆。匪鸡则鸣,苍蝇之声。东方明矣,朝既昌矣嘇。匪东方则明,月出之光。虫飞薨薨,甘与子同梦嘊。会且归矣嘋,无庶予子憎嘍。
【注释】
嘆朝:朝廷,朝堂。盈:满。嘇昌:兴旺,众多。嘊甘:愿。嘋会:朝会。且:就要,即将。归:回家。嘍无庶:即“庶无”,希望,但愿。予:给予。憎:憎恶。
还
这首诗是猎人之间的互相赞美,描写的是一位女子在打猎途中偶遇男子猎人,男子的英武伟岸与彬彬有礼给她留下了深刻的印象,因而作此诗怀念。他们二人,一个高大威猛,一个健美姣好;一个英武雄壮,一个端庄淳朴。本诗既是对两个猎人间相互称赞、相互欣赏的赞美,同时也表达了女子对男猎人的爱慕之情。
【原文】
子之还兮嘆,遭我乎峱之间兮嘇。并驱从两肩兮嘊,揖我谓我儇兮嘋。子之茂兮嘍,遭我乎峱之道兮。并驱从两牡兮嘐,揖我谓我好兮。子之昌兮嘑,遭我乎峱之阳兮嘒。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮嘓。
【注释】
嘆还:身体轻捷的样子。嘇遭:相遇。峱:山名。嘊从:追赶。肩:三岁的兽。嘋揖:相见时做拱手状的礼节。儇:敏捷灵便。嘍茂:美好。嘐牡:雄兽。嘑昌:盛大光明。嘒阳:山的南面。嘓臧:强壮勇武。
著
这首诗描写的是一对新人结婚时新娘见到新郎的情景。诗中并没有正面描写新郎的相貌和神态,而只是反复写到了他所佩戴的红玉耳坠在闪闪发光。从这一点题的指代描写中,我们可以想象那新郎的相貌,相信应该是比较英俊的。本诗准确地写出了新娘当时的心情,既兴奋激动,又有些害羞。本诗对新娘的这一心理活动刻画得可谓十分准确到位。
【原文】
俟我于著乎而嘆,充耳以素乎而嘇,尚之以琼华乎而嘊。俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。
【注释】
嘆著:门和屏风之间。乎而:语气连词。嘇以:用,拿。素:白色丝线。嘊尚:上。琼华:美玉。
东方之日
这首诗写了一对青年男女间的恩爱。其中,男子把情人比作火热的太阳、皎洁的月亮,可见女子多么美丽,同时,使这首诗充满了光亮与色彩,烘托了气氛。诗中美丽的女子主动来和情郎相会,男子欢喜非常,从而作此诗,表达对女子的喜爱之情。同时,从太阳升起写到月亮出来,时间不觉一晃而过,相互爱慕的情人完全陶醉在彼此的欣赏和喜悦当中,可见情之真、爱之切,那种发自内心的依恋读来也让人不由得为之心动。
【原文】
东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮嘆。东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮嘇。在我闼兮,履我发兮嘊。
【注释】
嘆履,蹑,踩。即:通“行”,足迹。嘇闼:门内。嘊发:脚印。
东方未明
这首诗是一个在官府当差的小官吏的内心独白。政务繁忙,上面催得又很紧,因此他不敢怠慢,天还没亮就赶快起来,从早忙到晚。这样,他的时间全部都被官差占据了,给自己家做个篱笆都得小心翼翼,时不时地四处张望一下,生怕被官府的人看到,而且是在天还没有亮的时候。由此我们可以看出当时官吏的辛苦和繁忙,全诗以时间为着眼点和切入点就是为了表现当时官吏紧张、忙碌的生活。
【原文】
东方未明,颠倒衣裳嘆。颠之倒之,自公召之嘇。东方未晞嘊,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。折柳樊圃嘋,狂夫瞿瞿嘍。不能辰夜嘐,不夙则莫嘑。
【注释】
嘆衣:上身穿的衣服。裳:下身穿的衣服。嘇自:因为。公:指王公贵族。嘊晞:破晓。嘋樊:篱笆。圃:菜园。嘍瞿瞿:瞪着眼睛看的样子。嘐不能:不能分辨。辰:白天。嘑夙:早。莫:同“暮”,晚。
南山
本诗的背景是齐襄公与其同父异母的妹妹文姜淫乱私通,文姜嫁给鲁桓公之后,鲁桓公纵容妻子,而且不加以防范,最终招来杀身之祸,被齐襄公谋杀。本诗描写的就是这一事件,以此讽刺了齐襄公和文姜的荒淫,表达了人民的极大愤慨。诗中不是单纯地从一个人的对错来陈述这件事情,而是从当事人三方的角度做了追查,使得大家对这件事有明确、客观的评判,从叙述角度来说是很成功的。行文中以问句提示思考,这点也颇为出色。
这章没有结束^.^,请点击下一页继续阅读!
【原文】
南山崔崔嘆,雄狐绥绥嘇。鲁道有荡嘊,齐子由归嘋。既曰归止嘍,曷又怀止嘐?葛屦五两嘑,冠緌双止嘒。鲁道有荡,齐子庸止嘓。既曰庸止,曷又从止?蓺麻如之何嘔?衡从其亩嘕。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止嘖?析薪如之何嘗?匪斧不克嘙。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又极止嘚?
【注释】
嘆崔崔:高。嘇绥绥:独行。嘊荡:平坦。嘋齐子:齐女,指文姜。由:从(这里)。归:出嫁。嘍既:既然。止:句末语气词。嘐曷:为什么。怀:怀念,想念(对方)。嘑葛屦:葛布鞋。五:配。两:双,两只。嘒冠:帽子。緌:帽带结于下巴后下垂的部分。嘓庸:由,用。嘔蓺:种植。如之何:如何,怎么样。嘕衡:横。嘚极:放纵无束。
甫田
这首诗是一位妇女对丈夫的深切呼唤,表达了对远在他乡的丈夫的思念。诗中是借用耕种大面积的田地忙不过来,力所不及来比喻妻子对丈夫的思念,也表达了自己的伤心之情。丈夫远在他乡,不知何时才能回来,自己还要耕种,真是无可奈何。诗的最后一节描写了她丈夫的成长,表达了她对时光匆匆过去的感怀。诗句以气恼的意象开始到最后以甜蜜的意象结束,妻子对丈夫的爱深刻到骨髓,一时之愤在一片的浓情蜜意中仅仅是太小太细的一道波澜。
【原文】
无田甫田嘆,维莠骄骄嘇。无思远人,劳心忉忉嘊。无田甫田,维莠桀桀嘋。无思远人,劳心怛怛嘍。婉兮娈兮嘐,总角丱兮嘑。未几见兮,突而弁兮嘒!
【注释】
嘆无田:没有力量耕种。甫田:很大的田地。嘇萎:田间的杂草。骄骄:杂乱茂盛的样子。嘊忉忉:忧愁的样子。嘋桀桀:杂乱茂盛的样子。嘍怛怛:悲伤的样子。嘐婉:貌美。娈:清秀。嘑总角:小孩头两侧上翘的小辫。丱:两角的样子。嘒弁:帽子。古时男子成人才戴帽子。
卢令
这是一首赞美猎人的诗。他帅气漂亮,勇敢,和善,具有很高的才能,让人不由得赞叹与佩服。本诗并不是直接描写猎人,而是通过描写猎人猎犬所戴的项圈、锁链等来说猎人的优点,因为好的猎狗来自好的猎人,二者是相依的,可爱的猎狗显现出可爱的猎人,人们喜爱猎狗,更敬仰猎人。这样的写法使猎人不但通过其本身、还通过其身边的“伙伴”得到了双重的彰显,给人以独特而新颖的印象。
【原文】
卢令令嘆,其人美且仁。卢重环嘇,其人美且鬈。卢重鋂,其人美且偲嘊。
【注释】
嘆卢:猎犬。嘇重环:子母环。嘊偲:多才。
敝笱
本诗描写了襄公与文姜的私通,讽刺了他们的荒淫无道,表达了人民的极大愤慨。诗文以“敝笱”起兴,一开始就表明了人民明确的厌恶态度,所以接下来的叙述听起来其实就像人们在无聊地传说有这样一件事,当个茶余饭后的谈资,但内心显然并不在意、也不上心,像水中的游鱼一样任其优游。
【原文】
敝笱在梁嘆,其鱼鲂鳏。齐子归止,其从如云嘇。敝笱在梁,其鱼鲂鱮。齐子归止,其从如雨。敝笱在梁,其鱼唯唯嘊。齐子归止,其从如水。
【注释】
嘆敝笱:破旧渔网。嘇从:仆从,随从。嘊唯唯:鱼相随行的样子。
载驱
本诗和上一首诗《敝笱》都是《南山》的续篇,描写了襄公与文姜的私通,讽刺了他们的荒淫无道,表达了人民的极大愤慨。与上首诗的简淡无为不同的是,这首诗通过对文姜一行浩浩荡荡的跟进描绘,及对文姜心理的细致把握和设想,极大地强化了诗的讽刺意味,以大河的汹涌、人群的众多和齐鲁大道的坦荡反衬文姜的无耻和淫乱。
【原文】
载驱薄薄嘆,簟茀朱鞹嘇。鲁道有荡,齐子发夕嘊。四骊济济嘋,垂辔沵沵嘍。鲁道有荡,齐子岂弟嘐。汶水汤汤嘑,行人彭彭嘒。鲁道有荡,齐子翱翔。汶水滔滔嘓,行人儦儦嘔。鲁道有荡,齐子游敖嘕。
【注释】
嘆载:乃。驱:驾车疾行。薄薄:车疾行的声音。嘇簟:竹席。茀:竹帘。朱鞹:红色的革子。嘊发:早上。夕:傍晚。嘋骊:黑色的马。济济:整齐。嘍辔:缰绳。沵沵:柔软。嘐岂弟:欢乐安闲。嘑汤汤:水大的样子。嘒彭彭:多的样子。嘓滔滔:水流浩荡。嘔儦儦:众多的样子。嘕游敖:优游自在。
猗嗟
本诗是对一位英武少年的赞美。诸儒皆说为鲁庄公。方玉润《诗经原始》:“此齐人初见庄公而叹其威仪技艺之美,不失名门子,而又可以为戡乱之材。”
【原文】
猗嗟昌兮嘆,颀而长兮嘇。抑若扬兮嘊,美目扬兮嘋。巧趋跄兮嘍,射则臧兮嘐。猗嗟名兮,美目清兮。仪既成兮嘑,终日射侯嘒。不出正兮嘓,展我甥兮嘔。猗嗟娈兮,清扬婉兮。舞则选兮嘕,射则贯兮嘖。四矢反兮,以御乱兮。
【注释】
嘆猗嗟:叹词。昌:盛。嘇颀:长貌。嘊抑:美貌。扬:额角丰满。嘋扬:睁开。嘍巧:灵巧,机敏。趋:快走。跄:从容,舒展。嘐射:射箭。臧:好,妙。嘑仪:仪式。成:完成。嘒侯:靶。嘓出:离开。正:靶心。嘔展:诚,真是。嘕舞:跳舞。选:与众不同。嘖贯:中而穿革。
魏风
本章节内容正在手打中,当您看到这段文字,请您稍后刷新页面看是否已经更新,如果长久未更新,请通过下面反馈联系我们!
特殊时刻,请大家多多收藏支持:(.75zwxs)诗经 起舞中文
如有问题请点击此处反馈给我们
本章节内容正在手打中,当您看到这段文字,请您稍后刷新页面看是否已经更新,如果长久未更新,请通过下面反馈联系我们!
特殊时刻,请大家多多收藏支持:(.75zwxs)诗经 起舞中文
如有问题请点击此处反馈给我们
唐风
唐,本帝尧旧都。周成王以封弟姬叔虞为唐侯,因国内有晋水,至子燮乃改国号曰晋。后徙曲沃,又徙居绛,其地土瘠尼贫,勤俭质朴,有尧之遗风焉。
蟋蟀
本诗是一位古代官员的内心独白。蟋蟀在叫,年复一年,眨眼间又到了年底。他慨叹时光飞逝,主张及时行乐。同时也告诫人们要居安思危,在行乐时也要不耽误正事,生活劳逸结合。只有这样才是贤士的所为。蟋蟀的存在提示时间的流转,行乐和公职是主人公最为在意和关心的两件事情,从诗句的叙述中我们可以看到时人对于时间、对于行乐、对于公职的一种健康而理智的看法和态度。
【原文】
蟋蟀在堂嘆,岁聿其莫嘇。今我不乐,日月其除嘊。无已大康嘋,职思其居嘍。好乐无荒嘐,良士瞿瞿嘑。蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈嘒。无已大康,职思其外嘓。好乐无荒,良士蹶蹶嘔。蟋蟀在堂,役车其休嘕。今我不乐,日月其慆嘖。无以大康,职思其忧嘗。好乐无荒,良士休休嘙。
【注释】
嘆堂:堂屋。天气寒冷时蟋蟀从野外进到堂屋。嘇聿:语气助词,没有实义。莫:同“暮”。嘊除:消逝,过去。嘋已:过度,过分。大康:康乐,安乐。嘍职:常。居:所处的地位。嘐好:喜欢。荒:荒废。嘑瞿瞿:心中警戒的样子。嘒迈:消逝,过去。嘓外:指分外的事。嘔蹶蹶:勤劳敏捷的样子。嘕役车:服役出差乘坐的车。休:休息。嘖慆:逝去。嘗忧:忧患。嘙休休:安闲自得的样子。
山有枢
本诗从表面上看是诗人在劝那些有钱有势的贵族要及时行乐,因为人生苦短,年华易逝,而且钱财死不带去。其实,本诗采用的是暗讽的写法,其真意是在讽刺那些贵族贪婪、吝啬的守财奴嘴脸。这种写法,其讽刺意味更加浓烈,读者须好好体会。
【原文】
山有枢嘆,隰有榆嘇。子有衣裳,弗曳弗娄嘊。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣嘋,他人是愉。山有栲嘍,隰有杻嘐。子有廷内嘑,弗洒弗埽。子有钟鼓,弗鼓弗考嘒。宛其死矣,他人是保嘓。山有漆嘔,隰有栗嘕。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。宛其死矣,他人入室。
【注释】
嘆枢:树名,即刺榆树。嘇隰:潮湿的低地。榆:树名。嘊曳:拖。娄:牵。曳、拖在这里是指穿着。嘋宛:死去的样子。嘍栲:树名,即山樗。嘐忸:树名,即檍树。嘑廷内:庭院和房屋。嘒考:敲击。嘓保:占有,据为己有。嘔漆:漆树。嘕栗:栗子树。
扬之水
公元前8世纪,晋昭公封他的叔叔桓叔于曲沃。随着桓叔的到来,曲沃逐渐强大起来,因而,桓叔的野心逐渐膨胀,妄图取代晋昭公。这首诗便是一位前来投靠桓叔的人所写,表达了他见到桓叔的喜悦之情,同时也表达了对桓叔的忠心不二。诗中提到密谋,所以是从开始就是在一种舒缓、静谧的环境下展开的,这与鲜艳的服饰及见面时的喜悦达到了相反相成的艺术效果。
【原文】
扬之水,白石凿凿嘆。素衣朱襮嘇,从子于沃嘊。既见君子,云何不乐。扬之水,白石皓皓嘋。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧。扬之水,白石粼粼嘍。我闻有命嘐,不敢以告人。
【注释】
嘆凿凿:鲜明的样子。嘇襮:绣有花纹的衣领。嘊从:跟随,到。沃:地名。嘋皓皓:洁白。嘍粼粼:清澈的样子。嘐闻:听到。命:命令,政令。
椒聊
这是一首赞美妇女多子的诗。花椒成熟,又是一个丰收年。诗人见到一位采花椒的美丽女子,不由得表达心中的爱慕与赞美,因而做了这首诗。在诗中,作者把那女子比作了花椒树,美丽、温柔、妩媚。同时,另有一说,花椒的饱满、串串的果实也象征着女子将来的孩子会很多,也是一种赞美之词。全诗以花椒起兴,引出心仪的女子,最后干脆把那女子当成了花椒树,这一感情的深入变化充分表明了诗人生生世世的决心与信念。
【原文】
椒聊之实嘆,蕃衍盈升嘇。彼其之子,硕大无朋嘊。椒聊且,远条且嘋。椒聊之实,蕃衍盈匊嘍。彼其之子,硕大且笃嘐。椒聊且,远条且。
【注释】
嘆椒聊:椒树。实:果实。嘇蕃衍:同“繁衍”。盈:满。升:古代计量单位。嘊无朋:无比。嘋远条:香气远扬。嘍匊:两手合捧。嘐笃:厚道,老实。
绸缪
这首诗描写了一对青年男女幽会的情景。在夜晚的野外,星光点点,男子收拾好柴草,等待着情人的到来。这时,女子到来,男子很兴奋,高兴得手舞足蹈,不知该怎么回应这莫大的幸福,同时也在深深地问自己。本诗就是他见到情人时的内心独白。由此我们可以真切地体验到一种少年所特有的纯粹、悸动的心怀,加上轻柔明朗的月色,情境感觉格外的舒适、宜人。
【原文】
绸缪束薪嘆,三星在天嘇。今夕何夕嘊?见此良人。子兮子兮嘋,如此良人何嘍!绸缪束刍嘐,三星在隅。今夕何夕?见此邂逅嘑。子兮子兮,如此邂逅何!绸缪束楚,三星在户。今夕何夕?见此粲者嘒。子兮子兮,如此粲者何!
这章没有结束^.^,请点击下一页继续阅读!
【注释】
嘆绸缪:捆绑,缠绕。嘇三星:参星。嘊今夕何夕:今晚是怎样的夜晚?嘋子兮:你呀。嘍如……何:把……怎么样。嘐刍:喂牲口的青草。嘑邂逅:不期而遇。嘒粲:鲜明的样子。
杕杜
这首诗描写的是流民、饱受苦难人的生活,表达了他们的心声和呼唤。在诗中,主人公孤苦伶仃,孤单地在他乡流浪,期望得到别人的同情与救助,可惜无人应答,我们所听到的也只是他那无力的呼唤。可以推断,主人公最后的结局也是十分悲惨的。本诗感情真挚自然,唤起了读者深深的同情。诗中应用了强调式的问句,一方面表明主人公不得已的立场,另一方面也显示了现实的残酷无情,给人的感觉刻骨铭心。
【原文】
有杕之杜嘆,其叶湑湑嘇。独行踽踽嘊,岂无他人?不如我同父嘋。嗟行之人,胡不比焉嘍?人无兄弟,胡不佽焉嘐?有杕之杜,其叶菁菁嘑。独行睘睘嘒,岂无他人?不如我同姓嘓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
【注释】
嘆杕:树林独生的样子。杜:棠梨树。嘇湑湑:繁盛。嘊踽踽:孤独的样子。嘋同父:共有一个父亲的人。嘍胡:为什么。比:亲近,帮助。嘐佽:帮忙,扶助。嘑菁菁:繁茂。嘒睘睘:无依无靠。嘓同姓:指兄弟。
羔裘
这首诗描写了一对旧情人相见时的情景,表达了女子对男子的讽刺,表明了自己的态度。旧情人变得富有了,俨然作出一副贵族的模样,对女主人公的态度也很傲慢。因此,在诗中,女主人公表明了态度,前来赴约不是因为男子的富裕,而是因为他们曾经相好过,同时,也表达出对那男子盛气凌人的鄙夷与讽刺。对于羔裘的刻画在女子讥讽的语气中得到凸显,让人感觉表面越是厚实高贵,内里越是无聊虚伪。
【原文】
羔裘豹袪嘆,自我人居居嘇。岂无他人?维子之故嘊。羔裘豹褎嘋,自我人究究嘍。岂无他人?维子之好嘐。
【注释】
嘆袪:袖口。嘇自:对。我人:我们这些人。居居:同“倨倨”,傲慢无礼。嘊维:因为。故:故人,故友。嘋褎:同“袖”。嘍究究:狂傲虚浮。嘐好:相好。
鸨羽
这首诗描写的是社会底层人民的困苦生活。官差、徭役没有休止,人民无法进行生产,整天忙于徭役,因此,人们的生活困苦不堪。本诗以大雁栖息在小树上起兴,象征着人们的背井离乡,无法归家,表达了诗人对人民的同情以及对繁重徭役的强烈不满。诗中多次提及父母,表达了人民对故土、亲人的挂牵和系念,与统治者的荒淫、残暴形成深刻的对比,加强了控斥的力度和悲愤。
【原文】
肃肃鸨羽嘆,集于苞栩嘇。王事靡盬嘊,不能蓺稷黍嘋。父母何怙嘍?悠悠苍天,曷其有所嘐?肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食嘑?悠悠苍天,曷其有极嘒?肃肃鸨行,集于苞桑。王事靡盬,不能蓺稻粱。父母何尝嘓?悠悠苍天,曷其有常嘔?
【注释】
嘆肃肃:雁振翅声。鸨:鸨雁。羽:羽毛。栩:栎树。嘇苞:丛生。嘊靡:没有。盬:停止。嘋蓺:种植。嘐曷:什么时候。其:语气词,表示推测。嘍怙:依靠。嘐有所:得其所,安居的处所。嘑食:吃。嘒有极:到头,到顶点,终止。嘓尝:吃。嘔常:正常。
无衣
本诗的写法很新颖独特,表面看来诗人是在赞美爱人的衣服,自己的衣服再多也不如爱人的衣服舒适、暖和。其实,作者真实的目的在于通过赞美爱人的衣服来赞美爱人,表达自己对爱人的深情厚爱,是典型的由物及人的手法。本诗读起来节奏明快,虽只有短短的两节,但却表现了深刻的感情。因为有感情寄托,所以爱人的衣服才具有了自己衣服所比不了的温馨和美好。这种对情感的赞叹在诗经中应用得相当普遍。
【原文】
岂曰无衣七兮嘆。不如子之衣,安且吉兮嘇!岂曰无衣六兮。不如子之衣,安且燠兮嘊!
【注释】
嘆七:表示衣服很多。嘇安:舒适。吉:好,漂亮。嘊燠:暖和。
有杕之杜
这是一首大胆的表白之作,女子为追求男子勇敢说出自己内心想法。朱熹《诗集传》认为“此人好贤而恐不足以致之。”方玉润从之。
【原文】
有杕之杜,生于道左。彼君子兮,噬肯适我嘆?中心好之嘇,曷饮食之嘊?有杕之杜,生于道周。彼君子兮,噬肯来游?中心好之,曷饮食之?
【注释】
嘆噬:发语词。嘇中心:心中。好之:衷爱它。嘊食:饮食。
葛生
本诗写妇女悼念死去丈夫的情景。方玉润《诗经原始》:“征妇怨也。征妇思夫,久役于外,或存或之,均不可知,其归与否,更不能必。以为此生无复见理,惟有百岁后返其遗骸,同归一穴而已。”
【原文】
葛生蒙楚嘆,蔹蔓于野嘇。予美亡此嘊,谁与嘋独处。葛生蒙棘,蔹蔓于域嘍。予美亡此,谁与独息。角枕粲兮嘐,锦衾烂兮嘑。予美亡此,谁与独旦。夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居嘒。冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室嘓。
【注释】
嘆蒙:缠绕。楚:荆条。嘇蔹:草名,即白蔹。嘊予美:指所爱的人。嘋谁与:与谁,能和谁在一起?嘍域:坟地。嘐角枕:兽骨做装饰的枕头,敛尸所用。粲:色彩鲜明。嘑锦衾:锦缎褥子,裹尸用。烂:色彩鲜明。嘒居:指坟墓。嘓室:指墓穴。
采苓
本诗意在劝告人们勿听谣言,以免受其害。方玉润《诗经原始》:“自古人君听谗多矣,其始由于心之多疑而好察其心公,故人之进言亦必,姑舍其然,详察焉而后信。造言者既有所惮而难入,则谗不远而自息矣。”
【原文】
采苓采苓嘆,首阳之巅嘇。人之为言嘊,苟亦无信嘋。舍旃舍旃嘍,苟亦无然嘐。人之为言,胡得焉嘑!采苦采苦,首阳之下。人之为言,苟亦无与嘒。舍旃舍旃,苟亦无然嘓。人之为言,胡得焉?采葑采葑,首阳之东。人之为言,苟亦无从嘔。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?
【注释】
嘆苓:甘草。嘇首阳之巅:首阳山山顶。嘊为言:讹言,谎话。嘋苟:一定。无信:不要相信。嘍舍旃:离开它,舍弃它。嘑胡得焉:能得到什么?嘒无与:不要参与。嘓无然:不要以为然。嘔无从:不要跟随。
秦风
秦,禹时伯益治水有功,赐嬴氏。其子孙居西戎以保西垂。后世非子事周孝王,养马有功,孝王封为附庸而邑之秦。宣王时,非子曾孙秦仲为大夫。平王东迁后,秦仲之孙襄公以兵护之,封襄公为诸侯。
车邻
这是一首反映秦国国君生活的诗。诗中描写了君臣会面对话的场景,二人并排而坐,一同吹拉弹唱,同时说出了光阴似箭,应及时行乐的话。从诗中我们还可以看出,当时秦国的君主是平易近人的,同时也反映出当时秦国君臣之间的那种森严的等级制度还没有形成。
【原文】
有车邻邻嘆,有马白颠嘇。未见君子,寺人之令嘊。阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋嘋!阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡嘍!
【注释】
嘆邻邻:车行的声音。嘇白颠:马额上长白毛。嘊寺人:宦官。嘋逝者:今后,将来。其:语气词,表推测。耋:七八十岁,指年老。嘍亡:死去。
驷驖
这首诗描写了秦襄公打猎的场面。诗人骑着高大强壮的马,紧随襄公,猎完南面的猎苑在去北苑打猎,最后满载猎物而归。秦国从襄公的时候开始和其他诸侯国争霸,逐鹿中原。因此,本诗通过描写襄公打猎的情况,赞美了不仅仅是在打猎之中,更是在争霸之中的襄公的英武雄壮。
【原文】
驷驖孔阜嘆,六辔在手。公之媚子嘇,从公于狩。奉时辰牡嘊,辰牡孔硕嘋。公曰左之嘍,舍拔则获嘐。游于北园,四马既闲。輶车鸾镳嘑,载猃歇骄嘒。
【注释】
嘆驷驖:四匹黑如铁的马。嘇媚子:亲信、宠爱的人。嘊奉:通“逢”,遭遇,碰上。时:即“是”,这。辰牡:公鹿。嘋硕:肥大。嘍左之:向左。嘐舍拔:放箭。舍:放。拔:箭末。嘑輶:轻便的车。嘒载:装载。猃:长嘴的猎狗。歇骄:短嘴的狗。
小戎
公元前766年,秦襄公率军远征西戎,本诗就是一位妻子在思念远征西戎的丈夫时所作。在诗中,每节的前六句是军队风貌的描写,是妻子想象中的情景。军容雄壮盛大,这也是民歌中妻子夸耀丈夫时经常用的手法。本诗表达了妻子对丈夫的赞美,同时,也表达了对丈夫的思念和担心,期盼着丈夫能够早日回来。
【原文】
小戎俴收嘆,五楘梁辀嘇。游环胁驱嘊,阴靷鋈续嘋。文茵畅毂嘍,驾我骐馵嘐。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。四牡孔阜,六辔在手。骐駵是中嘑,騧骊是骖。龙盾之合嘒,鋈以觼軜嘓。言念君子,温其在邑嘔。方何为期?胡然我念之。俴驷孔群嘕,厹矛鋈镦嘖。蒙伐有苑嘗,虎韔镂膺嘙。交韔二弓,竹闭绲縢嘚。言念君子,载寝载兴。厌厌良人嘜,秩秩德音嘝。
【注释】
嘆俴:浅。收:轸。嘇楘:用皮革在辕上缠绕形成的特定花纹。梁辀:如舟样弯曲的辕。嘊游环:活动的环。胁驱:马车上的皮条。嘋靷:引车前行的皮带。鋈:白铜。续:系在车上的环。嘍文茵:虎皮坐垫。畅:长。毂:车。嘐骐,馵:两种马。嘑中:在中间,指辕马。嘒龙盾:画龙的盾牌。嘓觼:有舌的环。軜:骖马的缰绳。嘔温:温文尔雅。在邑:驻守城邑。嘕俴驷:披薄金甲的四马。孔群:马群很协和。嘖厹矛:韧有三角的矛。镦:矛柄的金属套。嘗蒙:杂色。伐:盾。有苑:有花纹。嘙虎韔:虎皮做的弓袋。镂:雕刻花纹。膺:弓袋正面。嘜厌厌:安静。嘝秩秩:清正。
蒹葭
这是一首思慕和追求意中人不得的诗。表达的是对朝思暮想的人的赞美和思念。全诗写的亦真亦幻,闪烁缥缈,是我国最早的朦胧诗之一,开朦胧诗之先河。心中想着她,看着她,可望而不可即,心中的情义如何诉说。此外另有一说,诗中的伊人不是实实在在的意中人,而是诗人的某种可望不可即的理想和抱负。从全诗看来,这种说法也是不无道理的。
【原文】
蒹葭苍苍嘆,白露为霜。所谓伊人嘇,在水一方。遡洄从之,道阻且长。遡游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞嘊。所谓伊人,在水之湄嘋。遡洄从之,道阻且跻嘍。遡游从之,宛在水中坻嘐。蒹葭采采嘑,白露未已嘒。所谓伊人,在水之涘嘓。遡洄从之,道阻且右嘔。遡游从之,宛在水中沚嘕。
【注释】
嘆蒹葭:芦苇。苍苍:茂盛的样子。嘇伊人:那个人。嘊晞:干。嘋湄:岸边。嘍跻:登高。嘐坻:水中的小沙洲。嘑采采:茂盛的样子。嘒已:止,干。嘓涘:水边。嘔右:弯曲,迂回。嘕沚:水中的小沙洲。
终南
这是一首劝诫秦君的诗。秦襄公来到终南山,人民纷纷前来探望。襄公穿锦衣,披狐裘,衣服光鲜明亮,玉佩叮当作响。襄公平易近人,人们作此诗,表达了对襄公的赞美以及对他长寿的良好祝愿。秦襄公礼贤下士,平易近人,深得民心,秦国自他始才真正强大起来。全诗以“终南何有”起兴,表明人们希望以最美好的事物奉献给这位仁德的君主,表达自己的敬慕和感激之情,但和君主的仁德比较起来似乎倾尽终南山所有也不足,充分体现了人民对襄公的爱戴。
【原文】
终南何有?有条有梅嘆。君子至止嘇,锦衣狐裘。颜如渥丹嘊,其君也哉。终南何有?有纪有堂嘋。君子至止,黻衣绣裳嘍。佩玉将将嘐,寿考不忘嘑。
【注释】
嘆条:山楸。梅:楠树。嘇至:到达,来到。止:句末语气词。嘊颜:脸色。如:像。渥:涂抹。丹:红色涂料。嘍黻:古代礼服上,黑与青相间的花纹。嘐将将:叮叮当当的声音。嘑寿考:健康长寿。不忘:不止,没有尽头。
黄鸟
秦穆公去世,子车氏三子奄息、仲行、鍼虎为之殉葬。这三人都是秦国当时可一以当百的贤良之才,人民十分痛惜,因此作了这首诗。诗以黄鸟的急急飞叫起兴,象征着当时情况的紧急,形势的严峻。国人无奈,问以苍天,如能换子车三氏不殉,愿意百条命换一命。全诗集急迫、悲痛、愤慨、惋惜、无奈等感情于一体,极大地控诉了古代的殉葬制度,同时对三人的遭遇给予莫大的同情。
【原文】
交交黄鸟嘆,止于棘。谁从穆公嘇?子车奄息嘊。维此奄息,百夫之特嘋。临其穴,惴惴其慄嘍。彼苍者天,歼我良人嘐!如可赎兮嘑,人百其身嘒!交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防嘓。临其穴,惴惴其慄。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车鍼虎。维此鍼虎,百夫之御嘔。临其穴,惴惴其慄。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!
【注释】
嘆交交:飞而往来的样子。嘇从:殉葬。嘊子车:姓。奄息:名。嘋特:匹敌。嘍慄:战栗。嘐歼:消灭,杀尽。嘑如:如果,假设。可:可以,能够。赎:交换,换回。嘒人百其身:以百倍的生命来交换。嘓防:防范,防备。嘔御:抵御,抵挡。
晨风
夫妻二人在山上林间相会,妻子在等待丈夫的到来,不过丈夫始终没有出现,妻子怀疑丈夫已经抛弃了自己,因而作了这首诗,表达了自己心中的痛苦以及对丈夫这种行为的强烈谴责。整首诗借助景物正反的对比显示自己内心的焦虑和担忧,非此即彼,虽然有可能出现好的方面,然而妻子心中的警觉还是把她无措的情态和愤然淋漓尽致地表现了出来,让人不禁心生同情。
【原文】
鴥彼晨风嘆,郁彼北林嘇。未见君子,忧心钦钦嘊。如何如何?忘我实多嘋。山有苞栎嘍,隰有六驳嘐。未见君子,忧心靡乐嘑。如何如何?忘我实多。山有苞棣嘒,隰有树檖嘓。未见君子,忧心如醉嘔。如何如何?忘我实多。
【注释】
嘆鴥:疾飞的样子。嘇郁:茂盛的样子。嘊钦钦:愁闷的样子。嘋实多:可能性更大。嘍苞:灌木丛生的样子。栎:栎树。嘐六驳:梓榆。嘑靡乐:不乐。嘒棣:唐棣树。嘓树:挺立的。檖:山梨树。嘔醉:同“碎”。
无衣
本诗描写了秦国奉天子的命令镇守西疆,抵御外敌入侵的情况。这是我国最早的一首气壮山河的战歌。从诗中我们可以看到,在战争中,士兵们互相激励、彼此帮扶的感人情景,他们被爱国主义精神所激励,有着共同的目标和理想,同甘共苦。同时,他们是乐观的,坚信最终的胜利一定是属于他们的。全诗感情抒发强烈,震人心魄,读来让人热血沸腾。
【原文】
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师嘆,修我戈矛,与子同仇嘇!岂曰无衣?与子同泽嘊。王于兴师,修我矛戟,与子偕作嘋!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行嘍!
【注释】
嘆王:指国家。于:语气助词,没有实义。嘇同仇:有共同的敌人。嘊泽:内衣。嘋偕作:一起行动。嘍偕行:一起前进,一起上战场。
渭阳
这首诗是秦康公送其舅舅晋国的公子重耳回晋国时所作的。本诗短小精悍,只有两节,但表达的感情是很真挚的,怀念、祝福之情溢于言表。诗的写法朴素自然,没有大肆的渲染。送别场景的描绘十分简洁、感情的蕴含隽永而温馨。秦国和晋国世代通婚,重耳的妹妹就是秦穆公的妻子,因而有“结秦晋之好”的成语。
【原文】
我送舅氏,曰至渭阳嘆。何以赠之?路车乘黄嘇。我送舅氏,悠悠我思嘊。何以赠之?琼瑰玉佩嘋。
【注释】
嘆曰:语气助词,无实义。渭:渭水。阳:山之南,水之北。嘇路车:贵族使用的马车。乘:四匹。黄:黄红相间的马。嘊思:思念。嘋琼:美玉。瑰:美石。
权舆
这首诗描写的是一位落魄的旧贵族在留恋过去的富贵生活,哀叹现在的生活不如从前。全诗对比鲜明,刻画了他典型的败家子的心态,此时的他并没有积极向上的心态,而只是在嗟叹中回忆以前的美好。诗的感情基调并不足取,但其对于贵公子昔日鼎盛时飞扬抖擞的精神的拿捏和表现十分到位传神,即便在他破落时,我们仍能从他回忆时的自豪语气中想见他当年的气势。
【原文】
於,我乎嘆!夏屋渠渠嘇,今也每食无余。于嗟乎!不承权舆嘊!於,我乎!每食四簋嘋,今也每食不饱。于嗟乎!不承权舆!
【注释】
嘆於:感叹词。嘇夏:大。夏屋:大房子。渠渠:深而大的样子。嘊权舆:起初,开始。嘋簋:古时盛食物的器皿。
陈风
陈,大伏羲氏之墟。今之陈州即其地也。陈、桧、曹皆小国,而陈为伏羲旧治,又帝舜后裔,故在二国前。
宛丘
这首诗是一男子对一正在跳舞的女子的赞美之词。她很美丽,穿着华丽,舞姿袅娜,充满无限风韵。男子呆呆地看着她跳舞,心中充满幻想,因而作了这首诗,本诗既是对女子的赞美,同时也表达了对那女子的爱慕之情,只恨无缘结识。另有一说,认为本诗讽刺了那些一年到头不干正事,整天游手好闲的人。
【原文】
子之汤兮嘆,宛丘之上兮嘇。洵有情兮嘊,而无望兮嘋。坎其击鼓嘍,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽嘐。坎其击缶嘑,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿嘒。
【注释】
嘆汤:游荡,放荡。嘇宛丘:四方高、中央凹下的土山。嘊洵:确实。有情:有感染力。嘋望:希望。嘍坎:击鼓声。嘐值:同“执”,拿着。鹭羽:用白鹭羽毛做的舞具。嘑缶:瓦器。嘓翿:以白鹭羽毛做成的舞具。
东门之枌
这首诗描写了陈国的青年男女在节日里一同聚会,又唱歌又跳舞的热闹场面。从中我们可以看出,当时的社会状况比较繁荣和稳定,同时青年人的爱情还是自由的。本诗中描写的那个日子很可能就是当时青年男女相交定情的日子。全诗结构紧凑,风格活泼,读来让人置身其中。
【原文】
东门之枌嘆,宛丘之栩嘇。子仲之子,婆娑其下嘊。谷旦于差嘋,南方之原嘍。不绩其麻嘐,市也婆娑嘑。谷旦于逝嘒,越以鬷迈嘓。视尔如荍嘔,贻我握椒嘕。
【注释】
嘆枌:白榆树。嘇栩:栎树。嘊婆娑:舞蹈。嘋谷旦:良辰;好日子。差:择。嘍南方之原:南方的原野。嘐绩:纺织。嘑市:到集市去。嘒逝:追随。嘓越以:语气助词。鬷:汇集。迈:前行。嘔荍:锦蔡花。嘕握:一把。椒:花椒。
衡门
这是一首没落贵族以安于贫贱自我安慰的诗。在诗中,作者既是在宽慰自己,也是在劝告世人,不要非吃黄河鲤鱼不可,不要非娶姜家女。从首节来看,诗人的条件也并非豪门大户,因此,本诗也代表了社会中下层人们的想法,对后世的安贫乐道等有所影响。诗的前两句是表明自己对于物质财富、生活条件的一种态度和看法,后面四句是对时人流行说法的辩驳,从而更加确切地树立自己的立场,从中我们可以把握诗人平和坚定的性格。
【原文】
衡门之下嘆,可以栖迟嘇。泌之洋洋嘊,可以乐饥嘋。岂其食鱼嘍,必河之鲂嘐?岂其取妻嘑,必齐之姜嘒?岂其食鱼,必河之鲤?岂其娶妻,必宋之子嘓?
【注释】
嘆衡门:横木做成的门,指简陋的居所。嘇栖迟:居住休歇。嘊泌:泉水。洋洋:水流不息的样子。嘋乐:疗救。饥:饥饿。嘍鲂:鱼名。嘑取:同“娶”。嘒齐之姜:齐国姓姜的女子。嘓宋之子:宋国姓子的女子。
东门之池
这是一首描写男女相会的诗。朱熹说为“男女会遇之词”,方玉润则认为“此诗终不可解。即或诗人寓言,以淑女比贤士未为不可,然其辞意浅率,终非佳构,不必再烦多辩己。”
【原文】
东门之池嘆,可以沤麻嘇。彼美淑姬嘊,可与晤歌嘋。东门之池,可以沤紵嘍。彼美淑姬,可与晤语嘐。东门之池,可以沤菅嘑。彼美淑姬,可与晤言嘒。
【注释】
嘆池:护城河。嘇沤:渍。把麻用水浸泡。嘊美淑姬:美丽善良的女子。嘋晤歌:以歌声相互唱和。嘍紵:麻的一种。嘐晤语:见面交谈。嘑菅:菅草。嘒晤言:同晤语。
东门之杨
这首诗描写的是一对青年男女相约幽会,不过一方没有来,另一方等待一夜的情景。从诗中的叙述来看,我们并不知道等待的一方是男子还是女子,作者只是就这一事件进行了叙述,而且没有加入或爱或恨的感情,表达的仅是焦急的等待。本诗紧凑、纯净,场景选取和描写十分细致、简约,虽没有爱恨的感情,但读来依旧意味深长、美不可及。
【原文】
东门之杨,其叶牂牂嘆。昏以为期嘇,明星煌煌嘊。东门之杨,其叶肺肺嘋。昏以为期,明星晢晢嘍。
【注释】
嘆牂牂:茂盛的样子。嘇昏以为期:以昏为期,以黄昏为约会时间。嘊明星:启明星。煌煌:明亮。嘋肺肺:风吹树叶的声音。嘊晢晢:明亮。
墓门
本诗含义简洁、明了,是一女子对她的行为不端,却又不知悔改的丈夫或情人的讽刺和数落。诗中每节的最后两句都很明白地说出了这个信息。其出发点应该还是妻子在劝诫丈夫,希望他能早日悔改。本诗另有一说,认为这是讽刺陈国公子陈佗的,陈佗乘陈桓公病危,杀太子自立,最后亦被杀。
【原文】
墓门有棘嘆,斧以斯之嘇。夫也不良嘊,国人知之。知而不已嘋,谁昔然矣嘍。墓门有梅嘐,有鸮萃止嘑。夫也不良,歌以讯止嘒。讯予不顾,颠倒思予嘓。
【注释】
嘆墓:墓道之门。棘:枣树。嘇斯:用斧头劈开。嘊夫:指这个人。不良:品行败坏。嘋已:停止。嘍谁昔:往昔,从前。然:这样。嘐梅:应为“棘”字。嘑鸮:猫头鹰。萃:聚集。止:语气助词,没有实义。嘒讯:劝诫,规劝。嘓颠倒:指是非混淆。
小主,这个章节后面还有哦^.^,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
防有鹊巢
这首诗描写的是诗人的恋人受他人挑拨、蒙骗,从而两人之间的关系出现裂痕,表达了作者的忧伤、苦恼和对离间者的气愤。诗以对比的手法强化不希望出现的事物起兴,反映了主人公遭遇的痛苦,语气的铿锵表明其对于感情的重视和珍惜,同时表明出现问题的棘手,弄得他整个人感觉很疲惫。本诗简短,只有两节,作者直抒胸臆,感情表达得淋漓尽致。
【原文】
防有鹊巢嘆,邛有旨苕嘇。谁侜予美嘊,心焉忉忉嘋。中唐有甓嘍,邛有旨鹝嘐。谁侜予美,心焉惕惕嘑。
【注释】
嘆防:堤岸,堤坝。嘇邛:土丘,旨:美,好。苕:苕草,一种长在低湿处的植物。嘊侜:欺诳。予美:我所爱的人。嘋忉忉:忧愁的样子。嘍中唐:庙和朝堂门内的大路。甓:砖瓦。嘐鷊:绶草。嘑惕惕:心中优虑的样子。
月出
本诗描写了诗人对自己恋人的赞美和思念。诗共分三节,结构清晰,每节的第一句写皎洁的月亮,赞美月亮之美;二、三句写恋人的美丽,婀娜多姿,风情万种;第四句写出自己的深深思念。四节的结构相同而文字相异。本诗的感情流露很自然,孤戚的黑夜,皎洁的月光,诗人月下对空,在这样的氛围下,怀想恋人,情真意切,感人至深。
【原文】
月出皎兮嘆,佼人僚兮嘇。舒窈纠兮嘊,劳心悄兮嘋!月出皓兮嘍,佼人兮嘐。舒懮受兮嘑,劳心慅兮嘒!月出照兮,佼人燎兮嘓。舒夭绍兮嘔,劳心惨兮嘕!
【注释】
嘆皎:明亮。嘇佼人:美人。僚:美好的样子。嘊窈纠:女子舒缓的姿态。嘋劳:忧。悄:忧愁的样子。嘍皓:洁白。嘐:姣好的样子。嘑懮受:步行舒徐的样子。嘒慅:忧愁的样子。嘓燎:美好。嘔夭绍:女子体态柔美的样子。嘕惨:忧愁烦躁的样子。
株林
这首诗写的是陈灵公与夏姬私通,淫乱朝廷,陈国人民痛恨之,作诗讽刺。其背景是:郑穆公的女儿夏姬是陈国的大夫夏御叔的妻子,但陈灵公与孔宁、仪行父等人却毫不避讳,公然与夏姬私通,淫乱朝廷,而且弄得满城风雨,全国上下无不知晓。后来,陈灵公被夏姬的儿子夏征舒杀掉。本诗写的就是陈国人民对陈灵公与夏姬私通之事的讽刺,表达了人们的强烈不满与痛恨。诗写得很隐讳,诗中的“夏南”即是夏姬。
【原文】
胡为乎株林嘆?从夏南嘇。匪适株林,从夏南。驾我乘马嘊,说于株野嘋。乘我乘驹,朝食于株。
【注释】
嘆胡为:为胡,为什么。乎:介词“于”。株林:地名。嘇从:跟随,伴随。嘊我:指陈灵公。嘋说:停车休息。
泽陂
本诗描写的是一位少年在野外的湖畔偶然看到一个美丽的女孩,自己怦然心动,久久不能忘怀的情景。荷叶青青,红莲映日,蒲草如丝,波光闪闪的湖畔,忽遇美丽的女子,她端庄典雅,怎能让人不心动?男主人公正是处在青年、情窦初开的时候,因此,他很自然地喜欢上了那个女孩,难以忘记。本诗的青春气息十分浓厚,风格活泼,将男孩子的浪漫、敏感以及炽热的感情表达得非常到位,使读者感觉像在看一部精彩的青春剧。
【原文】
彼泽之陂嘆,有蒲与荷。有美一人,伤如之何嘇!寤寐无为嘊,涕泗滂沱嘋。彼泽之陂,有蒲与嘍。有美一人,硕大且卷嘐。寤寐无为,中心悁悁嘑。彼泽之陂,有蒲菡萏嘒。有美一人,硕大且俨嘓。寤寐无为,辗转伏枕。
【注释】
嘆陂:水边的地。嘇伤:女子自指的代词,意思是“我”。嘊寤寐:醒着和睡着。嘋涕:眼泪。泗:鼻涕。滂沱:大雨般地淋下。嘍:荷花。嘐硕大:高大。卷:美好的样子。嘑中心:心中。悁悁:心中忧愁的样子。嘒菡萏:荷花。嘓俨:庄重,端庄。
桧风
桧,也作郐。高辛氏火正祝融之墟,居溱、洧之间。君妘姓,祝融之后。周衰为郑武公所灭,而迁国焉。
羔裘
这是一首感怀的诗。至于对象,众说纷纭。方玉润《诗经原始》:“此必国势将危,其君不知,犹以宝货为奇,终日游宴,边幅是脩,臣下忧之,谏而不听,夫然后去。去之而又不忍遽绝其君,乃形诸歌咏以见志也。”
【原文】
羔裘逍遥嘆,狐裘以朝嘇。岂不尔思?劳心忉忉。羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。羔裘如膏嘊,日出有曜嘋。岂不尔思?中心是悼嘍。
【注释】
嘆逍遥:与翱翔同,游逛。嘇朝:上朝。嘊膏:油膏,油脂。嘋曜:照耀。嘍悼:难过,悲伤。
素冠
本诗描写的是家里的长辈去世,夫妻二人为之服丧送终。看到丈夫的瘦削和难过,妻子心理难受不已,她担心丈夫,为了安慰丈夫、帮助丈夫从悲痛中振作起来,她表达了愿与丈夫同生共死的心意。这种同赴生死的情感表白,通常情况下夫妻之间如非遇到非常紧急和焦虑的难关,是不可能轻易说出来的。妻子在这里跟自己的丈夫立下这样的誓言,可以想见逝去的长辈对这位男子的重要以及他内心伤痛的深切。诗的感情表达充分,强烈,让人读来深受感染,感动不已。
【原文】
庶见素冠兮嘆,棘人栾栾兮嘇,劳心兮嘊。庶见素衣兮,我心伤悲兮,聊与子同归兮。庶见素韠兮嘋,我心蕴结兮嘍,聊与子如一兮。
【注释】
嘆庶:有幸。嘇棘:瘦。栾栾:瘦弱的样子。嘊忄专忄专:忧愁劳苦的样子。嘋韠:朝服的蔽膝。嘍蕴结:心里郁结放不开。
隰有苌楚
本诗是一位生活不如意的人的自嗟自叹。诗人生于逢乱之世,事业、生活都很不顺心,因此,他把自己和生长在洼地中的羊桃相比较,慨叹自己还不如那猕猴桃,能够过着无牵无挂,没有忧愁,不知烦恼的生活。诗中并没有描写主人公的境遇,而是通过主人公的眼睛以极富感情和羡慕的语气描绘了猕猴桃的姣好、婀娜,使得猕猴桃披上了人的色彩,由此形成两种不同生命形式的对比,进而抒发感情,得到认同。
【原文】
隰有苌楚嘆,猗傩其枝嘇。夭之沃沃嘊,乐子之无知嘋。隰有苌楚,猗傩其华。夭之沃沃,乐子之无家。隰有苌楚,猗傩其实。夭之沃沃,乐子之无室嘍。
【注释】
嘆苌楚:植物名,即猕猴桃。嘇猗傩:枝条柔美的样子。嘊夭:肥嫩的样子。沃沃:有光泽的样子。嘋乐:羡慕。子:指代猕猴桃树。无知:没有知觉。嘍室:妻室。
匪风
这首诗是一个流落他乡之人思念家乡的慨叹。大风刮得尘土飞扬,车马疾驰飞奔,面对着通向家乡的大道,他却不能回家。这种感受困苦而又深深的无奈,最后就连寄予谁能代自己给家里报个平安的希望,感觉都很渺茫。全诗读来有独立苍茫之感,寥落之情、破败之境呼之欲出。那个大道上无言张望的人,他的心还有什么?他和所有事情无关,所有事情也和他无关。
【原文】
匪风发兮嘆,匪车偈兮嘇。顾瞻周道嘊,中心怛兮嘋!匪风飘兮嘍,匪车嘌兮嘐。顾瞻周道,中心吊兮嘑!谁能亨鱼嘒,溉之釜鬵嘓。谁将西归,怀之好音。
【注释】
嘆匪:彼。发:风声。嘇偈:疾驰的样子。嘊周道:大路。嘋怛:悲伤。嘍飘:旋风。嘐嘌:飞奔,疾驰。嘑吊:悲伤。嘒亨:烹。嘓溉:洗。釜鬵:锅。
曹风
曹,本周武王以封弟振铎。陈傅良曰:桧亡,东周之始也;曹亡,春秋之终也。
蜉蝣
这是一首叹息人生短促的诗。诗中描写的是一个女子作诗来规劝丈夫早点回家的情景。她的丈夫行为不端,在外到处招摇过市,因此,妻子对此很担心,规劝他早点回家,同时也表达了自己愿与丈夫一同回家的想法,说明她还是很爱丈夫的。诗以女子的口吻来写,“蜉蝣”的应用一方面是对丈夫行为的讥讽,另一方面是对丈夫有朝一日幡然醒悟的坚定和执着,从中我们可以深深体会到这位妻子的贤良淑德,全诗因此于繁杂中透露着洁净,想来很是优美。
【原文】
蜉蝣之羽嘆,衣裳楚楚嘇。心之忧矣,于我归处嘊。蜉蝣之翼,采采衣服嘋。心之忧矣,于我归息。蜉蝣掘阅嘍,麻衣如雪。心之忧矣,于我归说嘐。
【注释】
嘆蜉蝣:一种寿命极短的虫,其羽翼极薄并有光泽。嘇楚楚:鲜明的样子。嘊于:通“何”,哪里。归:归依,回归。处:地方,居所。嘋采采:华丽的样子。嘍掘:穿,挖。阅:穴,洞。嘐说:止息,歇息。
候人
女子看到候人与贵族士大夫的鲜明反差,充满了对候人的同情以及对士大夫的鄙夷,因而作了这首诗。本诗将候人与士大夫的服饰和形态动作进行了对比描写,从而讽刺那些闲散的士大夫不配穿好衣服,不配享受高官厚禄,表达自己强烈的鄙视和不满。诗的最末两句回到自己身处现实处境,在这些乌七八糟的贵族士大夫的统治下,本来应该很美好的生活却遭受着饥饿的威胁,更突出了全诗愤恨不平的情绪。
【原文】
彼候人兮嘆,何戈与祋嘇。彼其之子嘊,三百赤芾嘋。维鹈在梁嘍,不濡其翼。彼其之子,不称其服嘐。维鹈在梁,不濡其咮嘑。彼其之子,不遂其媾嘒。荟兮蔚兮嘓,南山朝隮嘔。婉兮娈兮,季女斯饥嘕。
【注释】
嘆候人:在路上迎候宾客的小官。嘇何:同“荷”,扛。祋:古时的一种兵器。嘊彼其之子:他这个人,指前面提到的小官。嘋赤芾:指大夫以上的官穿戴的冕服。嘍鹈:鹈鹕,一种水鸟。梁:鱼梁。嘐不称:不配。嘑咮:鸟嘴。嘒遂:如愿。媾:宠,这里指高官厚禄。嘓荟、蔚:云雾弥漫的样子。嘔朝隮:早晨的云。嘕季女:年轻的女子,少女。斯:语气词,无义。饥:挨饿。
鸤鸠
这是一首赞美君子的诗。诗以布谷鸟哺育小鸟起兴,象征着君子那爱民如子,公平持正的美好品德。君子就是应该这样,和善而坚定,仪容端庄大方,是人民的好榜样。当然,这也是诗人所表达的美好的理想和愿望,希望现实的统治者能够做到君子那样。而且说明,只有这样国家才能长治久安。本诗是在借古讽今。
【原文】
鸤鸠在桑嘆,其子七兮。淑人君子,其仪一兮嘇。其仪一兮,心如结兮嘊。鸤鸠在桑,其子在梅。淑人君子,其带伊丝。其带伊丝,其弁伊骐嘋。鸤鸠在桑,其子在棘。淑人君子,其仪不忒嘍。其仪不忒,正是四国嘐。鸤鸠在桑,其子在榛。淑人君子,正是国人。正是国人,胡不万年。
【注释】
嘆鸤鸠:布谷鸟。嘇仪:仪容。嘊结:死结,比喻意志坚决。嘋弁:礼帽。伊:助词,表示判断。骐:青黑色。嘍忒:差错。嘐正:模范,法则。是:指示代词,这,这些。四国:泛指四方各个国家。
下泉
本诗通过惨淡、冷调的环境描写,表达了诗人对昔日西周全盛时期的怀念,对当时社会状况的感伤与担忧。本诗以受伤的野草起兴,象征着曹国这样的小诸侯国日渐衰落,周王室衰败,再不复当年之盛,作者看到如此景象,怀伤不已,怀的是昔日的盛世,伤的是当今的萧索,读来让人深深感叹。
【原文】
洌彼下泉嘆,浸彼苞稂。忾我寤叹嘇,念彼周京嘊。洌彼下泉,浸彼苞萧。忾我寤叹,念彼京周。洌彼下泉,浸彼苞蓍。忾我寤叹,念彼京师。芃芃黍苗嘋,阴雨膏之嘍。四国有王,郇伯劳之嘐。
【注释】
嘆冽:寒冷。下泉:泉下流。嘇忾:感慨。寤:醒来。嘊念:怀念,想念。周京,周的京城。嘋芃芃:繁盛的样子。嘍膏:润泽,滋润。嘐劳:慰问,慰劳。
豳风
本章节内容正在手打中,当您看到这段文字,请您稍后刷新页面看是否已经更新,如果长久未更新,请通过下面反馈联系我们!
特殊时刻,请大家多多收藏支持:(.75zwxs)诗经 起舞中文
如有问题请点击此处反馈给我们
本章节内容正在手打中,当您看到这段文字,请您稍后刷新页面看是否已经更新,如果长久未更新,请通过下面反馈联系我们!
特殊时刻,请大家多多收藏支持:(.75zwxs)诗经 起舞中文
如有问题请点击此处反馈给我们
小雅
严氏粲云:“杂乎风之体者为雅之小。产生于从西周到东周的漫长时间,以厉、宣、幽王时代为最多。”
鹿鸣
本诗描写的是统治者宴请群臣宾客的场面。宴席间主人彬彬有礼,以诚相待,客人坦荡、开诚布公,宾家气氛融洽和谐。诗以“呦呦鹿鸣”起兴即是为了渲染、推崇这种不沾纤尘、原始美好的君臣情谊。接下来通过对宴会上鼓瑟弹琴,畅饮畅谈的描绘,臣子的忠心进谏,君王善于纳谏的美好品行和君臣之间的良好关系得到了充分地突出和显现。其中,“人之好我,示我周行”成为古今交友的重要标准之一。
【原文】
呦呦鹿鸣嘆,食野之苹嘇。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧嘊,承筐是将嘋。人之好我嘍,示我周行嘐。呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭嘑。视民不恌嘒,君子是则是効嘓。我有旨酒嘔,嘉宾式燕以敖嘕。呦呦鹿鸣,食野之芩嘖。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛嘗。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
【注释】
嘆呦呦:鹿的叫声。嘇苹:草名,即藾蒿。嘊簧:乐器中用以发声的片状振动体,这里指乐器。嘋承:捧着。将:献上。嘍好:关爱。嘐周行:大路。嘑德音:美德。孔:很,十分。昭:鲜明。嘒视:示,昭示。恌:轻浮。嘓则:榜样。效:模仿。嘔旨酒:美酒。嘕式:语气助词,无实义。燕:同“宴”。敖:同“遨”,意思是游玩。嘖芩:草名,属蒿类植物。嘗湛:快活得长久。
四牡
这首诗是一个受征在外,无法回家的人所作,用以怀念家人。本诗简单明白,意思也很好理解,诗人想念家人,想念白发的父亲母亲,很想马上回家,但公家的事情没完没了,自己也无可奈何。诗的前半部分以四匹马的奔驰,突出公事繁忙,后半部分通过鸽子的玩耍,表达对家人的愧疚。因此,本诗既是表达了对家人的深切思念,也是对永无休止的征役的强烈抗议。
【原文】
四牡騑騑嘆,周道倭迟嘇。岂不怀归?王事靡盬嘊,我心伤悲!四牡騑騑,啴啴骆马嘋。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处嘍!翩翩者鵻,载飞载下嘐,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父!翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母!驾彼四骆,载骤骎骎嘑。岂不怀归?是用作歌,将母来谂嘒!
【注释】
嘆騑騑:马行走不停的样子。嘇倭迟:迂回遥远的样子。嘊盬:停止。嘋啴啴:喘息的样子。嘍启处:安居休息。嘐载:句首发语词。嘑骤:马奔驰。骎骎:马速行的样子。嘒谂:思念。
皇皇者华
本诗描写的是使臣在民间考察民情,访求贤人的事情。通过本诗的描写,反映了当时社会风气的开明和积极,国家乐于用人,求贤若渴,也反映了当时国君的英明,善于纳谏、用人的品德。骏马的硬朗和耐心细致的寻访工作表明了求募人才的决心和意志,读来煞是威风、气派,显示出明主治国的博大胸襟和坦荡情怀。
【原文】
皇皇者华,于彼原隰嘆。駪駪征夫嘇,每怀靡及。我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹嘊。我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。我马维骆,六辔沃若嘋。载驰载驱,周爰咨度。我马维骃,六辔既均嘍。载驰载驱,周爰咨询。
【注释】
嘆原隰:平原,低洼地。嘇征夫:行人。嘊咨诹:询问事情。嘋沃若:柔润,光泽。嘍均:协调。
常棣
这首诗描写了诗人宴请朋友兄弟,畅饮美酒,畅叙友情的场面。诗中暗示着当时的社会情况,很可能是动荡的战乱时期,人们的生活饱受苦难,不稳定。因此,能在这时宴请兄弟朋友,更加显得友情、亲情的弥足珍贵,就像那盛开的常棣之花一样。诗的最后一节表达了诗人的美好愿望,只要努力去实践,定会有美好的收获。
【原文】
常棣之华嘆,鄂不韡韡嘇。凡今之人,莫如兄弟。死丧之威嘊,兄弟孔怀嘋。原隰裒矣嘍,兄弟求矣。脊令在原嘐,兄弟急难。每有良朋,況也永叹嘑。兄弟阋于墙嘒,外御其务嘓。每有良朋,烝也无戎嘔。丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生嘕。傧尔笾豆嘖,饮酒之饫嘗。兄弟既具,和乐且孺嘙。妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕嘚,和乐且湛嘜。宜尔室家,乐尔妻帑嘝。是究是图嘠,亶其然乎嘡!
【注释】
嘆常棣:棠梨树。华:花。嘇鄂:同“萼”,花草。不:岂不。韡韡:花色鲜明的样子。嘊威:畏惧。嘋孔怀:十分想念。嘍裒:堆积。嘐脊令:水鸟名。嘑況:增加。永叹:长叹。嘒阋:争吵。阋于墙:在家里面争吵。嘓务:同“侮”,欺侮。嘔烝:乃。戎:帮助。嘕生:语气助词,没有实义。嘖傧:陈设,陈列。嘗饫:酒足饭饱。嘙孺:亲近。嘚翕:聚和。嘜湛:长久。嘝帑:儿女。嘠究:思虑。图:谋划。嘡亶:诚然,确实。
伐木
这是一首赞美友情、亲情的诗。诗中描写了宴请亲人、朋友的场面,说明了人情关系的重要意义,表达了对和谐、美好的人情关系的赞美与向往。诗以大自然中伐木的场景为切入,从对自然中和谐、美好情感的关注和期待着眼,引入对人们之间对亲情、友情的维护和热爱。全诗体现了人们纯正善良的本性,洋溢着浓浓的喜悦氛围。诗歌风格活泼明快,读起来朗朗上口,散发着淳朴的美感。
这章没有结束^.^,请点击下一页继续阅读!
【原文】
伐木丁丁嘆,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣嘇,犹求友声嘊。矧伊人矣嘋,不求友生?神之听之,终和且平。伐木许许,酾酒有嘍。既有肥羜嘐,以速诸父嘑。宁适不来嘒?微我弗顾。於粲洒埽,陈馈八簋嘓。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来,微我有咎嘔。伐木于阪,酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。民之失德,乾糇以愆嘕。有酒湑我嘖,无酒酤我嘗。坎坎鼓我嘙,蹲蹲舞我嘚。迨我暇矣,饮此湑矣。
【注释】
嘆丁丁:伐木声。嘇相:看。嘊犹:还是,仍旧。嘋矧:况且,何况。嘍酾:滤,过滤。有:助词,放在形容词前。:甘美。嘐羜:五个月的小羊。嘑以:用。速:邀请,宴请。诸父:同族的长辈。嘒宁:宁可。适:恰好。不来:不能来。嘓陈:摆放。馈:食物。簋:古代的一种食器。嘔咎:过错,过失。嘕乾糇:干粮,指普通食物。愆:过失。嘖湑:滤酒去渣。嘗酤:有渣子的酒。嘙坎坎:鼓声。嘚蹲蹲:跳舞的样子。
天保
这是一首群臣赞美、祝福周王的诗。全诗运用了夸张的写法,极尽重复的赞美与祝福,仿佛使读者看到了君王的高高在上和群臣的一张张谄媚的嘴脸。本诗意思简明,容易理解,就像题目天保一样,上天保佑你平安。同时,也包含着深深的讽刺意味,与其高高在上、与其吹嘘鼓噪,不如踏踏实实、认认真真为百姓做点实事,那才能真正地获得上天的护卫。当然这些都是今人的看法,不足以约束古人。
【原文】
天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚嘆,何福不除嘇?俾尔多益,以莫不庶嘊。天保定尔,俾尔戬谷嘋。罄无不宜嘍,受天百禄。降尔遐福嘐,维日不足。天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。吉蠲为饎嘑,是用孝享嘒。禴祠烝尝嘓,于公先王。君曰卜尔嘔,万寿无疆。神之吊矣嘕,诒尔多福。民之质矣,日用饮食。群黎百姓,偏为尔德。如月之恒嘖,如日之升。如南山之寿,不骞不崩嘗。如松柏之茂,无不尔或承嘙。
【注释】
嘆俾:让,使。单厚:富足,丰厚。嘇除:予,赐。嘊以:发语词,无实义。庶:众。嘋戬:福。嘍罄:尽。嘐遐:长久。嘑蠲:通“涓”,清洁。饎:酒食。嘒孝享:献祭。嘓禴祠烝尝:分别是夏、春、冬、秋四季的祭礼。嘔卜:予。嘕吊:至。嘖恒:月上弦。嘗骞:坍塌。崩:崩溃。
采薇
这是一个戍边征战的士兵在战争结束之后,回家途中的内心独白,主要描写了他复杂的心情。本诗以诗人看到路边枯萎的薇菜这一衰败的景象起兴,进而联想到离家时充满生机的春日景象,因而感叹时光飞逝,残酷的战争和自己的军旅生活等等。表达了诗人在戍边的征战生活中对逝去岁月的感叹,对亲人的深切想念,对狄戎进犯的仇视与愤慨以及对长年累月无休止的战争的不满。
【原文】
采薇采薇嘆,薇亦作止嘇。曰归曰归,岁亦莫止嘊。靡室靡家,玁狁之故嘋。不遑启居嘍,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止嘐。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘嘑。采薇采薇,薇亦刚止嘒。曰归曰归,岁亦阳止嘓。王事靡盬嘔,不遑启处。忧心孔疚嘕,我行不来!彼尔维何嘖?维常之华。彼路斯何嘗?君子之车。戎车既驾,四牡业业嘙。岂敢定居?一月三捷嘚。驾彼四牡,四牡骙骙嘜。君子所依,小人所腓嘝。四牡翼翼嘠,象弭鱼服嘡。岂不日戒?玁狁孔棘嘢!昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
【注释】
嘆薇:一种野菜。嘇亦:语气助词,没有实义。作:初生。止:语气助词,没有实义。嘊莫:同“暮”,晚。嘋玁狁:北方少数民族戎狄。嘍遑:空闲。启:坐下。居:住下。嘐柔:软嫩。这里指初生的菠菜。嘑聘:问候。嘒刚:坚硬。这里指菠菜已长大。嘓阳:指农历十月。嘔盬:止息。嘕疚:病。嘖尔:花开茂盛的样子。嘗路:辂,大车。嘙业业:强壮的样子。嘚捷:交战,作战。嘜骙骙:马强壮的样子。嘝腓:隐蔽,掩护。嘠翼翼:排列整齐的样子。嘡弭:弓两头的弯曲处。鱼服:鱼皮制的箭袋。嘢棘:危急。依依:茂盛的样子。霏霏:纷纷下落的样子。
出车
周宣王时期,西戎进犯周朝边境。将军南仲率军征讨,最终平定西戎。本诗就是南仲军中一位小将领在凯旋时所作。主要描写了西戎来犯,战事的紧急和军队的威猛,体现了军人的国家责任感,同时也描写了自己在战争中安危不定的内心冲突等等,带有很强的叙述色彩。
【原文】
我出我车嘆,于彼牧矣嘇。自天子所,谓我来矣嘊。召彼仆夫,谓之载矣。王事多难,维其棘矣。我出我车,于彼郊矣。设此旐矣嘋,建彼旄矣。彼旟旐斯,胡不旆旆嘍?忧心悄悄,仆夫况瘁嘐。王命南仲,往城于方嘑。出车彭彭,旂旐央央。天子命我,城彼朔方嘒。赫赫南仲,玁狁于襄嘓。昔我往矣,黍稷方华。今我来思,雨雪载涂。王事多难,不遑启居。岂不怀归?畏此简书。喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。既见君子,我心则降。赫赫南仲,薄伐西戎嘔。春日迟迟,卉木萋萋。仓庚喈喈,采蘩祁祁。执讯获丑,薄言还归。赫赫南仲,玁狁于夷嘕。
这章没有结束^.^,请点击下一页继续阅读!
【注释】
嘆出:出动。车:战车。嘇于:去,到。牧:郊外。嘊谓我来:对我说,让我出征来到这里。嘋设:设立,竖起。旐:有龟蛇图案的旗子。嘍旆旆:垂下来。嘐况:生病。瘁:憔悴。嘑往:去。城:建城。于方:地名。嘒朔方:北方。嘓襄:除,灭。嘔薄言:助词,用于动词前,无义。
杕杜
这是一首妻子思念受征在外的丈夫的诗。国家征役无休止,王差没完没了,人民饱受徭役之苦。丈夫应付王差,一年年在外,无法回家。妻子思念丈夫,愿他早日回家,但是无可奈何。全诗从妻子的角度来写从她对日常场景的关注写起,进而深入她的悲戚,突出她对在外征战丈夫的关切,感情表达真挚、强烈,感人肺腑,一位端庄贤惠、柔顺可人的妻子形象也一下深入我们心间。
【原文】
有杕之杜,有睆其实嘆。王事靡盬,继嗣我日嘇。日月阳止嘊,女心伤止,征夫遑止!有杕之杜,其叶萋萋。王事靡盬,我心伤悲。卉木萋止,女心悲止,征夫归止!陟彼北山,言采其杞嘋。王事靡盬,忧我父母。檀车幝幝嘍,四牡痯痯嘐,征夫不远!匪载匪来,忧心孔疚。斯逝不至?而多为恤嘑。卜筮偕止,会言近止,征夫迩止!
【注释】
嘆有:助词,放在形容词前,无义。睆:果实饱满的样子。嘇嗣:续,延长。我日:服役时间。嘊日月:时间,光阴。阳:阴历十月。止:句末语气词。嘋杞:枸杞。嘍幝幝:破敝的样子。嘐痯痯:疲惫的样子。嘑恤:忧。
鱼丽
这是一首贵族宴会时作的诗。本诗简洁明快,意思直白,描写的宴席十分丰盛,醇厚芳香的美酒,美味的各色佳肴,表达了诗人对宴会主人盛情款待的感谢与赞美。全诗从鱼和酒写起,分三段详细列数鱼的种类、夸耀酒的甘美,一唱三和极尽主人及客人的心意,后面三段换菜肴为主题,重复运用前面的手法,将宾主双方的和乐、畅快完整地表达出来,场面热烈、节奏轻快。
【原文】
鱼丽于罶嘆,鲿鲨。君子有酒,旨且多嘇。鱼丽于罶,鲂鳢。君子有酒,多且旨。鱼丽于罶,鰋鲤。君子有酒,旨且有。物其多矣,维其嘉矣嘊。物其旨矣,维其偕矣嘋。物其有矣,维其时矣嘍。
【注释】
嘆丽:同“罹”,遭遇,落入。罶:竹制的捕鱼工具。嘇多:指应有尽有。嘊维其:因为如此。嘋偕:品种齐全。嘍时:适时。
南有嘉鱼
本诗是一首祝酒词,描写了宴会的丰盛,表达了诗人对宴会主人盛情款待的感谢与赞美。本诗可与前首诗《鱼丽》连起来读。但与前首诗比较起来,前首诗不见人只见物,作者主要通过对宴席本身的描绘,从侧面烘托宾主气氛,情感抒发通过描述的语气加以传达,给读者的扩展空间较大。而这首诗加入宴会场面的正面描写,虽然内容多了,但语气间的激情却少了,显得比较平淡。
【原文】
南有嘉鱼,烝然罩罩嘆。君子有酒,嘉宾式燕以乐嘇。南有嘉鱼,烝然汕汕嘊。君子有酒,嘉宾式燕以衎嘋。南有樛木,甘瓠累之嘍。君子有酒,嘉宾式燕绥之嘐。翩翩者鵻,烝然来思。君子有酒,嘉宾式燕又思嘑。
【注释】
嘆烝:众。这里指鱼很多。罩:捕鱼具。嘇式:应当。燕:饮酒。嘊汕汕:游来游去的样子。嘋衎:乐。嘍累:缠绕。嘐绥:惬意,安乐。嘑又:劝酒。
南山有台
周王得贤才辅佐,国家昌盛繁荣。本诗描写的就是周王宴请群臣,在宴会上周王赞美和祝福群臣的场面。“乐只君子”表现了周王对君子由衷的钦佩和赞赏。诗中的感情抒发强烈、诚恳,表达了周王的感激之意;同时,周王对臣子进行祝福,祝他们“万寿无疆”,说明当时君臣的关系相对宽松、地位相对平等,也说明当时“万寿无疆”并不仅仅为君子所独享。
【原文】
南山有台嘆,北山有莱。乐只君子嘇,邦家之基。乐只君子,万寿无期!南山有桑,北山有杨。乐只君子,邦家之光。乐只君子,万寿无疆!南山有杞,北山有李。乐只君子,民之父母。乐只君子,德音不已嘊!南山有栲,北山有杻。乐只君子,遐不眉寿嘋。乐只君子,德音是茂!南山有枸,北山有楰。乐只君子,遐不黄耇嘍。乐只君子,保艾尔后嘐!
【注释】
嘆台:莎草。嘇乐:快乐,愉快。只:句中语气词。君子:这里指贵族。嘊已:停止。嘋遐:同“胡”,为什么。眉寿:长寿。嘍黄耇:老寿也。嘐保:安。艾:养。
蓼萧
周天子宴请诸侯,一位官员在宴会上有幸见到了周天子,因而作了这首诗,表达了对周天子美好品行的赞美,以及对周天子长寿、健康的衷心祝愿。朱熹《诗集传》:“诸侯朝于天子,天子与之燕,以示兹惠,故歌此诗。”
【原文】
蓼彼萧斯,零露湑兮嘆。既见君子,我心写兮嘇。燕笑语兮,是以有誉处兮嘊。蓼彼萧斯,零露瀼瀼嘋。既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。蓼彼萧斯,零露泥泥嘍。既见君子,孔燕岂弟嘐。宜兄宜弟,令德寿岂嘑。蓼彼萧斯,零露浓浓。既见君子,鞗革冲冲嘒。和鸾雝雝,万福攸同嘓。
【注释】
嘆零:落。嘇写:宣泄。嘊是以:以是,因此。誉:通“豫”,畅快悠闲。嘋瀼瀼:露盛的样子。嘍泥泥:濡湿的样子。嘐岂弟:和易近人。嘑岂:乐。嘒冲冲:垂饰的样子。嘓攸:所。
湛露
这是一首描写周王宴请诸侯的诗,表达了对群臣赞美。诗以露水浓浓起兴,象征着周天子对群臣的情义十分浓厚。因而鼓瑟弹琴,畅饮美酒来感谢。诗句恳切,言语间足见周天子体及下臣、礼贤下士的道德品质和优秀节操,是一位谦和、宽大、仁慈、爱民的好君主。诗中所呈现的君臣欢畅的场面,突出了明主、贤臣交相呼应的主题,进而使整个宴会披上雍容华贵的礼仪风范的外衣。
【原文】
湛湛露斯嘆,匪阳不晞嘇。厌厌夜饮嘊,不醉无归。湛湛露斯,在彼丰草。厌厌夜饮,在宗载考嘋。湛湛露斯,在彼杞棘。显允君子嘍,莫不令德嘐。其桐其椅,其实离离嘑。岂弟君子,莫不令仪嘒。
【注释】
嘆湛湛:露重的样子。嘇阳:阳光,太阳。晞:干。嘊厌厌:安乐的样子。嘋宗:宗庙。载:举行。考:祭祀庆典。嘍显:光明坦荡。允:诚实守信。嘐令:彰显,完善。嘑离离:果实多而密集的样子。嘒仪:礼仪风范。
彤弓
这首诗描写的是周天子宴请诸侯,答谢有功之臣的诗,可与前面几首诗并读。周天子收放自如、坦荡温和的心怀从字里行间得以显露。所谓“大象无形”在周天子身上得到了集中的体现,其所作所为无不令人感觉妥帖、安稳,心悦诚服。诗中所反映的当时君臣之间的那种相互尊重的和谐关系,与后世的君臣之间的主奴关系有着很大的不同。
【原文】
彤弓弨兮嘆,受言藏之嘇。我有嘉宾,中心贶之嘊。钟鼓既设,一朝飨之嘋。彤弓弨兮,受言载之。我有嘉宾,中心喜之。钟鼓既设,一朝右之嘍。彤弓弨兮,受言櫜之嘐。我有嘉宾,中心好之。钟鼓既设,一朝酬之嘑。
【注释】
嘆彤弓:朱红的弓。嘇言:语词。嘊贶:爱戴。嘋飨:用酒食款待人。嘍右:劝酒。嘐櫜:隐藏。嘑酬:劝酒。
菁菁者莪
这首诗描写的同样是周天子在宴请有功的诸侯,进行答谢之礼。诗中对那些有功之人进行了深刻赞美与欣赏。把他们说成是有着美好品性的君子,并说明得到这些君子的辅佐比得到百金还高兴。诗以“菁菁者莪”起兴,意象清朗舒爽,把周天子对君子的印象和评价展现出来,相当于内心的暗示,这为其之后见到君子时的赞誉做了很好的铺垫,从而把其诚挚、朴实的心态完整地烘托出来。
这章没有结束^.^,请点击下一页继续阅读!
【原文】
菁菁者莪嘆,在彼中阿嘇。既见君子,乐且有仪。菁菁者莪,在彼中沚嘊。既见君子,我心则喜。菁菁者莪,在彼中陵嘋。既见君子,锡我百朋嘍。泛泛杨舟,载沉载浮嘐。既见君子,我心则休嘑。
【注释】
嘆菁菁:草木繁盛的样子。莪:萝蒿。嘇阿:大的丘陵。嘊沚:水中小洲。嘋陵:大土丘。嘍锡:赠送。百朋:白金。朋:古代货币单位。嘐载:通“再”,又。嘑休:喜。
六月
这首诗描写的是狄戎进犯周朝,周朝军队征讨狄戎,大胜而归的事情,歌颂了周宣王的英明神武,也歌颂了我国自古以来的抵御外敌入侵的爱国主义精神,是一首惊天地、泣鬼神的战歌。本诗是一首叙事抒情诗,前三节主要写的是战前的动员,感情热烈,四、五节描写了战争中的情况,反映了战争的残酷以及战胜敌人的决心,最后一节写的是得胜归来。全诗结构清晰,很有特色。
【原文】
六月栖栖嘆,戎车既饬嘇。四牡骙骙嘊,载是常服嘋。玁狁孔炽嘍,我是用急嘐。王于出征,以匡王国嘑。比物四骊,闲之维则嘒。维此六月,既成我服。我服既成,于三十里。王于出征,以佐天子。四牡修广嘓,其大有颙。薄伐玁狁,以奏肤公嘔。有严有翼,共武之服嘕。共武之服,以定王国。玁狁匪茹嘖,整居焦获嘗。侵镐及方,至于泾阳。织文鸟章,白旆央央。元戎十乘,以先启行。戎车既安,如轾如轩嘙。四牡既佶,既佶且闲嘚。薄伐玁狁,至于大原。文武吉甫,万邦为宪。吉甫燕喜,既多受祉嘜。来归自镐,我行永久。饮御诸友嘝,炰鳖脍鲤嘠。侯谁在矣,张仲孝友。
【注释】
嘆栖栖:繁忙的样子。嘇饬:整饬;整顿。嘊骙骙:马强壮的样子。嘋载:设立。常:日月旗。服:军服。嘍炽:气势热烈。嘐是用:因此。急:紧急动员。嘑匡:拯救。嘒闲:训练。则:规则。嘓修:长。广:大。嘔奏:为。肤:大。公:功。嘕共武之服:共同作战。嘖茹:度。嘗整:整齐。居:驻扎。焦获:地名。嘙如:或。轾:向下俯。轩:向上冲。嘑元:大。嘚佶:健壮的样子。嘜祉:福。嘝御:进。嘠炰:烹煮。
采芑
这是一首赞美周宣王时期方叔南征荆州的诗。全诗运用夸张、反复等手法,表现了周朝军队的威严、荣盛以及战事的浩大,对其充满深深的信任和敬仰,相反,对于敌人荆蛮则充满不耻和蔑视,自信地预言他们必定会俯首就擒。全诗气势恢宏,场面浩大,色彩鲜亮,表现了王者之师的气派和尊贵,语气激昂有力,带着必胜的决心和意志,读来顺畅至极,如行云流水,最后的预言准确、生动地表现出人民对自己军队强烈的热爱。
【原文】
薄言采芑嘆,于彼新田嘇,于此菑亩嘊。方叔莅止,其车三千,师干之试嘋。方叔率止,乘其四骐,四骐翼翼嘍。路车有奭嘐,簟茀鱼服,钩膺鞗革嘑。薄言采芑,于彼新田,于此中乡。方叔莅止,其车三千,旂旐央央。方叔率止,约軝错衡嘒,八鸾玱玱嘓。服其命服,朱芾斯皇嘔,有玱蔥珩嘕。鴥彼飞隼,其飞戾天嘖,亦集爰止嘗。方叔莅止,其车三千,师干之试。方叔率止,钲人伐鼓,陈师鞠旅嘙。显允方叔,伐鼓渊渊嘚,振旅阗阗嘜。蠢尔蛮荆,大邦为仇。方叔元老,克壮其犹嘝。方叔率止,执讯获丑嘠。戎车啴啴嘡,啴啴焞焞,如霆如雷嘢。显允方叔,征伐玁狁,蛮荆来威。
【注释】
嘆芑:苦菜。嘇新田:开垦两年的田地。嘊菑:开垦一年的田地。嘋师:军队。干:武器。之:放在动词前复指前置宾语。试:操练,演习。嘍翼翼:顺序的样子。嘐奭:赤色。嘑钩膺:马颈和胸部的带饰。鞗革:带有铜饰的马辔头。嘒约:缠绕。軝:车毂的末端。错:金色。衡:车上驾牲口的横木。嘓鸾:铃铛。玱玱:铃声。嘔芾:通“绂”,官服上的纹饰。皇:鲜艳耀眼。嘕蔥:绿色。珩:佩玉。嘖戾:至。嘗爰:在这里。嘙陈师:整列队伍。鞠旅:告诫士众。嘚渊渊:鼓声。嘜振:指挥。阗阗:声势大。嘝克:能够。犹:谋略。嘠执、获:俘虏。讯:将领。丑:士兵。嘡啴啴:众多。嘢霆:霹雷。
车攻
周宣王英明神武,实现了周朝的复苏与兴盛,征讨西戎,打败荆蛮,很有作为。因而人们纷纷作诗来歌颂、赞美他。本诗描写的就是周宣王在东方进行大规模狩猎时的声势浩大的雄壮场面,不仅赞美了周宣王的伟大,同时也显示了当时周朝力量强大,暗示着那些进犯周朝的敌人都会像那狩猎的猎物一样,被周朝消灭。整首诗以第一人称开篇,给人以真实、客观的印象,仿佛身临其中,增强了诗中的气势。
【原文】
我车既攻嘆,我马既同嘇。四牡庞庞嘊,驾言徂东。田车既好,田牡孔阜嘋。东有甫草,驾言行狩。之子于苗,选徒嚣嚣嘍。建旐设旄,薄狩于敖嘐。驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄嘑,会同有绎嘒。决拾既佽嘓,弓矢既调。射夫既同嘔,助我举柴嘕。四黄既驾,两骖不猗。不失其驰,舍矢如破嘖。萧萧马鸣,悠悠旆旌。徒御不惊嘗,大庖不盈嘙。之子于征,有闻无声。允矣君子嘚,展也大成嘜。
小主,这个章节后面还有哦^.^,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
【注释】
嘆攻:牢固。嘇同:聚。嘊庞庞:强壮。嘋阜:壮大。嘍选:通“算”。嚣嚣:喧嚣。嘐敖:敖山,地名。嘑赤芾:红色绂衣。金舄:金色的鞋子。嘒绎:秩序井然。嘓决:扳指。拾:护臂。既:已经。佽:齐全。嘔射夫:射手。嘕举:抬起。柴:打死的猎物。嘖舍矢如破:发矢命中,如锥破物。嘗徒:士卒。御:车夫。不:通“丕”,很,十分。惊:机警,敏捷。嘙庖:厨房。盈:满。嘚允:信。嘜展:诚。
吉日
这首诗同样描写了周宣王野外狩猎的场面,与前一首不同的是,本诗可看作是更为细节的描写和近距离的描绘。整个狩猎过程得到充分地显现和表达,对于环境和情景的描写生动、直接,富有秩序和节奏。
【原文】
吉日维戊,既伯既祷嘆。田车既好,四牡孔阜。升彼大阜,从其群丑嘇。吉日庚午,既差我马嘊。兽之所同,麀鹿麌麌嘋。漆沮之从嘍,天子之所。瞻彼中原,其祁孔有嘐。儦儦俟俟嘑,或群或友。悉率左右,以燕天子嘒。既张我弓,既挟我矢。发彼小豝嘓,殪此大兕嘔。以御宾客,且以酌醴嘕。
【注释】
嘆伯:马的祖先。祷:祭祀,祷告。嘇从:追逐。丑:指野兽。嘊差:选择。嘋麀鹿:母鹿。麌麌:鹿群聚的样子。嘍漆沮:漆水、沮水。嘐其:那里。祁:大猎物。孔:非常。有:多。嘑儦儦:奔跑的样子。俟俟:行走的样子。嘒燕:取悦。嘓小豝:小猪。嘔殪:射死。兕:野牛。嘕醴:甜酒。
鸿雁
周厉王昏庸无道,社会情况日益衰败,致使百姓流离失所,饱受苦难。宣王继位后,励精图治,派使臣去全国各地安抚难民,让他们回到家乡,重新投入生产、生活,重建家园。本诗描写的就是这一事件。诗以在天际不断哀鸣的大雁起兴,象征着遭受苦难,流离失所的人民,诗的风格哀伤沉痛,充满无限同情,读来让人有心酸落泪之感。此后,哀鸿也成为难民的代称,直至今日。
【原文】
鸿雁于飞,肃肃其羽嘆。之子于征嘇,劬劳于野嘊。爰及矜人嘋,哀此鳏寡嘍。鸿雁于飞,集于中泽嘐。之子于垣嘑,百堵皆作嘒。虽则劬劳,其究安宅嘓?鸿雁于飞,哀鸣嗸嗸。维此哲人嘔,谓我劬劳;维彼愚人,谓我宣骄嘕。
【注释】
嘆肃肃:翅膀飞动的声音。嘇之子:这个人。征:出行。嘊劬劳:辛苦劳累。嘋爰:助词,无义。及:施加。矜人:穷苦人。嘍鳏寡:年老无妻叫鳏,年老无夫叫寡。嘐中泽:泽中,水中。嘑垣:墙头。嘒堵:墙壁。古时一丈墙叫板,五板叫堵。嘓究:穷。宅:居。嘔哲人:明理的人,聪明的人。嘕宣骄:外表骄傲、逞强。
庭燎
本诗描写的是天还没有亮,大臣们已纷纷来到朝堂,准备早朝,却发现庭中的火炬依然燃烧的正旺,说明君主周宣王彻夜都在处理政务,一夜没有休息。因而,诗人作了这首诗,意在赞美周宣王的勤政,励精图治。诗以“夜如何其?”起兴,带着一种关切和急迫的心绪,与之后安静的描述形成鲜明的对比,把臣子的得力和君主的镇定表现了出来。全诗读来感觉温暖舒适、和谐美好。
【原文】
夜如何其嘆?夜未央嘇,庭燎之光嘊。君子至止,鸾声将将。夜如何其?夜未艾嘋,庭燎晰晰嘍。君子至止,鸾声哕哕。夜如何其?夜乡晨嘐,庭燎有辉。君子至止,言观其旂嘑。
【注释】
嘆如何:怎么样。其:句末语气词,表疑问。嘇央:尽,完。嘊庭燎:庭中用以照明的火炬;大烛。嘋艾:止;尽。嘍晰晰:明亮的样子。嘐乡:同“向”,趋于,倾向。嘑旂:旌旗。
沔水
这是一首充满忧患意识的诗。诗人生逢乱世,流言四起,社会危机重重,对此,诗人感到十分担忧;同时,诗中也充满了劝诫的味道,他规劝友人,提高警惕,不要相信流言。诗将现实与象征相结合,河水奔流,鹰隼疾飞等象征紧张的局势,给人一种急迫感。
【原文】
沔彼流水嘆,朝宗于海嘇。鴥彼飞隼嘊,载飞载止。嗟我兄弟,邦人诸友。莫肯念乱嘋,谁无父母?沔彼流水,其流汤汤嘍。鴥彼飞隼,载飞载扬。念彼不迹嘐,载起载行。心之忧矣,不可弭忘嘑。鴥彼飞隼,率彼中陵嘒。民之讹言嘓,宁莫之惩嘔?我友敬矣嘕,谗言其兴。
【注释】
嘆沔:水流满的样子。嘇朝宗:诸侯朝觐天子。这里指百川入海。嘊鴥:鸟疾飞的样子。嘋念:忧心,挂念。乱:动荡混乱。嘍汤汤:水势盛大的样子。嘐不迹:不轨的事。嘑弭:止息,停止。嘒陵:大土山。嘓讹言:说假话。嘔惩:禁止。嘕敬:同“儆”,警惕。
鹤鸣
全诗分为两节,各由鹤、鱼、树、石这四组并列的意象组成。意在说明每个事物都有它自己的特点和属性,都有其独特的价值。全诗即为一首完整的象征意义的诗,以物喻人,其表达的真意是,人也和物一样,都有自己的才干,都可以为国家、为自己来实现价值。
【原文】
鹤鸣于九皋嘆,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚嘇。乐彼之园,爰有树檀嘊,其下维萚嘋。它山之石嘍,可以为错嘐。鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维彀嘑。它山之石,可以攻玉嘒。
【注释】
嘆皋:沼泽。九皋:曲折深远的沼泽。嘇渚:水中的小块陆地。嘊爰:语气助词,没有实义。檀:紫檀树。嘋萚:落下的树叶。嘍它:别的,其他。嘐错:磨玉的石块。嘑彀:楮树。嘒攻:打磨制作。
祈父
本诗短小精悍,语气强烈,节奏感很强,让人读起来感觉是直接的责问之词。一位士兵长年累月服役,四处征战,久未归家,出于对家乡和亲人的思念,因而作此诗来向军队的官员进行抱怨,责备他不近情理,使自己无法回家。细读全诗主人公在对长官的斥责中也流露了深深的无奈和悲哀,让人不禁表示同情,同时对当时社会的征役情况有了清晰的认识。
【原文】
祈父!予王之爪牙。胡转予于恤嘆?靡所止居。祈父!予王之爪士。胡转予于恤?靡所厎止。祈父!亶不聪嘇。胡转予于恤?有母之尸饔嘊。
【注释】
嘆恤:忧。嘇亶:确实。嘊尸:主持。饔:煮饭。
白驹
本诗写法独特,全诗采取的是侧面描写,通过诗人对客人的小马的近似面面俱到的照顾,暗示诗人对客人的热烈关照和挽留,尤其最后一节,点出了宴请虽结束但友谊常在的主题。通过这种描写,诗人借以讽刺以宣王为代表的王公贵族们只求享乐游玩,而不能留住贤才,致使人才纷纷离去。
【原文】
皎皎白驹嘆,食我场苗。絷之维之嘇,以永今朝嘊。所谓伊人,于焉逍遥嘋?皎皎白驹,食我场藿嘍。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?皎皎白驹,贲然来思嘐。尔公尔侯?逸豫无期嘑?慎尔优游嘒,勉尔遁思嘓。皎皎白驹,在彼空谷嘔。生刍一束嘕,其人如玉。毋金玉尔音嘖,而有遐心嘗。
【注释】
嘆皎皎:洁白,光明。这里指马皮毛发光。嘇絷:绊。维:拴。嘊永:度过。嘋焉:犹言此,在这儿。嘍藿:豆叶。嘐贲然:华美的样子。来:来到这里。思:句末语气词。嘑逸豫:安乐。嘒慎:小心,珍惜。嘓勉:通“免”,打消。遁:逃离。思:想法。嘔空谷:深谷。嘕刍:喂牲口的草。嘖音:信。嘗遐:远。
黄鸟
诗以让黄鸟别再吃诗人的黍谷起兴,象征着诗人所遭受的不公的待遇。诗人客居他乡,结果遭受剥削和不公正的待遇,抑郁不得志,因此产生了回乡归家的念头。诗中,那故土就是诗人眼中的“乐土”,本诗采取了排比的写法,三节一气呵成,与另一首诗《硕鼠》相互辉映。
【原文】
黄鸟黄鸟,无集于谷,无啄我粟。此邦之人,不我肯谷嘆。言旋言归,复我邦族嘇。黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,莫可与明嘊。言旋言归,复我诸兄。黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸父。
【注释】
嘆谷:木名,亦名楮。不我肯谷:不肯谷我。嘇复:返。嘊明:通“盟”,缔结盟约。
我行其野
这首诗是一位嫁入他乡却被丈夫遗弃的妇女在回乡途中的内心独白。丈夫喜新厌旧,无情地抛弃自己,女子独自回乡,心中充满愤怒,悔恨。《郑笺》:“男女失道,以求外昏,弃其旧姻而相怨。”
【原文】
我行其野嘆,蔽芾其樗嘇。昏姻之故,言就尔居。尔不我畜嘊,复我邦家嘋。我行其野,言采其蓫。昏姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归斯复。我行其野,言采其葍。不思旧姻嘍,求尔新特嘐。成不以富嘑,亦祗以异嘒。
【注释】
嘆行:徘徊。嘇蔽芾:繁盛的样子。樗:臭椿树。嘊畜:扶养。嘋复:返回。嘍思:想。旧姻:原先的婚约。嘐特:配偶。嘑成:诚,实在。以:凭借。富:富裕。嘒祗:适。
斯干
这首诗是对帝王新建的宫殿落成时的歌颂,同时也是对君王地位、权力的歌颂和祝福。方玉润《诗经原始》:宣王虽中兴,不无建营宫室之举,京仍镐京,室仍旧室经一时盛事,为中兴生色耳。”
【原文】
秩秩斯干,幽幽南山嘆。如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣嘇,无相犹矣嘊。似续妣祖嘋,筑室百堵,西南其户。爰居爰处嘍,爰笑爰语。约之阁阁嘐,椓之橐橐嘑。风雨攸除嘒,鸟鼠攸去,君子攸芋嘓。如跂斯翼嘔,如矢斯棘嘕,如鸟斯革嘖,如翚斯飞嘗,君子攸跻嘙。殖殖其庭嘚,有觉其楹嘜。哙哙其正嘝,哕哕其冥嘠。君子攸宁。下莞上簟嘡,乃安斯寝。乃寝乃兴,乃占我梦。吉梦维何?维熊维罴,维虺维蛇。大人占之嘢:维熊维罴,男子之祥;维虺维蛇,女子之祥。乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。乃生女子,载寝之地,裁衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。
【注释】
嘆幽幽:深远的样子。嘇式:助词,表示劝诱。嘊无:不要。犹:计谋,算计。嘋似续:继承。妣祖:祖先。嘍爰:在这里。嘐约:束。阁阁:牢固。嘑椓:击。橐橐:敲击的声音。嘒攸:语气助词,无实义。嘓芋:通“宇”,指居住。嘔跂:踮起脚。斯:结构助词,相当于“的”。翼:严肃齐整的样子。嘕矢:箭。棘:屋角。嘖革:翅膀。嘗翚:野鸡。飞:飞翔。嘙跻:登。嘚殖殖:平正。嘜觉:高大直立。楹:柱子。嘝哙哙:宽敞,透亮。正:白天。嘠哕哕:幽暗宁静。冥:黑夜。嘡莞:草席。簟:竹席。嘢占:占卜。弄:把玩。璋:玉制的礼器。裼:婴儿的包被。瓦:古代纺线的纺锤。这里指将来纺线主持家务。诒:留下,遗留。罹:祸患。
无羊
本诗节奏明快,画面生动,丰富多彩,简直是一幅广阔绚丽的草原放牧图。诗中,对牛、羊以及放牧人的神态、动作的细节描写形象生动,读来栩栩如生。姚际恒评为“此两章是群牧图,或写物态,或写人情,深得人物两忘之妙。”
【原文】
谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其犉嘆。尔羊来思,其角濈濈嘇。尔牛来思,其耳湿湿嘊。或降于阿嘋,或饮于池,或寝或讹嘍。尔牧来思,何蓑何笠嘐,或负其糇嘑。三十维物嘒,尔牲则具。尔牧来思,以薪以蒸嘓,以雌以雄。尔羊来思,矜矜兢兢嘔,不骞不崩嘕。麾之以肱嘖,毕来既升嘗。牧人乃梦,众维鱼矣嘙,旐维旟矣嘚,大人占之:众维鱼矣,实维丰年;旐维旟矣,室家溱溱嘜。
【注释】
嘆犉:嘴唇是黑色的黄牛。嘇濈濈:聚集在一起的样子。嘊湿湿:耳朵摇动的样子。嘋阿:山坳。嘍讹:动。嘐何:同“荷”。嘑糇:干粮。嘒物:颜色。嘓薪:粗柴。蒸:细柴。嘔矜矜兢兢:强壮的样子。嘕骞:身体亏损。崩:集体生病。嘖麾:同“挥”。脑:手臂。嘗升:登上,这里指人圈。嘙众:指蝗虫。嘚旐:龟蛇旗。旟:鸟隼旗。嘜溱溱:众多的样子。
节南山
本章节内容正在手打中,当您看到这段文字,请您稍后刷新页面看是否已经更新,如果长久未更新,请通过下面反馈联系我们!
特殊时刻,请大家多多收藏支持:(.75zwxs)诗经 起舞中文
如有问题请点击此处反馈给我们
本章节内容正在手打中,当您看到这段文字,请您稍后刷新页面看是否已经更新,如果长久未更新,请通过下面反馈联系我们!
特殊时刻,请大家多多收藏支持:(.75zwxs)诗经 起舞中文
如有问题请点击此处反馈给我们
谷风
本章节内容正在手打中,当您看到这段文字,请您稍后刷新页面看是否已经更新,如果长久未更新,请通过下面反馈联系我们!
特殊时刻,请大家多多收藏支持:(.75zwxs)诗经 起舞中文
如有问题请点击此处反馈给我们
本章节内容正在手打中,当您看到这段文字,请您稍后刷新页面看是否已经更新,如果长久未更新,请通过下面反馈联系我们!
特殊时刻,请大家多多收藏支持:(.75zwxs)诗经 起舞中文
如有问题请点击此处反馈给我们
甫田
本诗描写的也是周天子祭祀上天,祈祷丰收的场面。禾苗茁壮成长,风调雨顺,看来一定是个丰收之年,因此,农民和天子都很高兴,本诗所抒发的感情也是欢快的,因此,诗中的祭祀更像是在感谢上天的保佑。
【原文】
倬彼甫田嘆,岁取十千。我取其陈,食我农人。自古有年。今适南亩,或耘或耔嘇。黍稷嶷嶷嘊,攸介攸止,烝我髦士嘋。以我齐明,与我牺羊嘍。以社以方,我田既臧。农夫之庆,琴瑟击鼓。以御田祖,以祈甘雨。以介我稷黍,以榖我士女。曾孙来止,以其妇子,馌彼南亩嘐,田畯至喜。攘其左右嘑,尝其旨否。禾易长亩嘒,终善且有,曾孙不怒,农夫克敏。曾孙之稼,如茨如梁。曾孙之庾,如坻如京嘓。乃求千斯仓,乃求万斯箱。黍稷稻粱,农夫之庆。报以介福,万寿无疆。
【注释】
嘆倬:大。嘇耘:锄草。耔:培土。嘊嶷嶷:茂盛的样子。嘋髦:漂亮潇洒。嘍牺:牛。嘐馌:给在田耕作的人送饭。嘑攘:礼让。嘒易:禾盛的样子。嘓坻:水中高地。
大田
这是一首描写周天子祭祀田祖祈祷丰收的诗。当时,每年春耕开始的时候,周天子都要亲自到田边,祭祀田祖和天地四方之神,以求神灵降福,保佑丰年。当时,这作为一种固定的仪式来宣告春耕的正式开始,本诗所描写的就是这一仪式的全过程。诗句语气热烈、欢畅,表达生动、质朴,充满人们对来年丰收的渴望和期待,无论是农夫、妇女、小孩,还是天子、官吏脸上都呈现出欢喜的神情,读来恬静清爽,具有勃勃的生命力。
【原文】
大田多稼,既种既戒嘆,既备乃事。以我覃耜嘇,俶载南亩嘊,播厥百谷,既庭且硕嘋,曾孙是若嘍。既方既皁,既坚既好,不稂不莠。去其螟螣,及其蟊贼,无害我田稺。田祖有神,秉畀炎火嘐。有渰萋萋嘑,兴雨祁祁嘒,雨我公田,遂及我私。彼有不获稚,此有不敛穧嘓;彼有遗秉嘔,此有滞穗嘕,伊寡妇之利。曾孙来止,以其妇子,馌彼南亩,田畯至喜。来方禋祀嘖,以其骍黑,与其黍稷,以享以祀,以介景福嘗。
【注释】
嘆种:选种。戒:修整农具。嘇覃:锋利。嘊俶载:开始从事。嘋庭:直。嘍是:代词,位动词前复指宾语。若:顺心,任意。嘐秉:拿。畀:给。炎火:大火。嘑渰:云兴起的样子。萋萋:指云密集的样子。嘒祁祁:众多的样子。嘓穧:已割而未收的农作物。嘔秉:谷把。嘕滞穗:丢弃的谷穗。嘖禋祀:祭祀。嘗介:请求,求得。景:大的。福:福气,福泽。
瞻彼洛矣
这首诗描写的是周王集各国诸侯于洛水,诸侯对周天子的赞美与称颂。滔滔的江水暗含这个国家可以追述历史的悠远和发展的绵长,表达了各国诸侯对周王室的敬重和期许。全诗对于周天子的场面气派、辉煌,反映了国家的繁荣富强,给人以无比的信心和希望,从而体现了诸侯对周王朝的真挚祝愿:希望天降福禄,天子永远长寿,国家世代兴盛。
【原文】
瞻彼洛矣,维水泱泱嘆。君子至止,福禄如茨嘇。有奭嘊,以作六师。瞻彼洛矣,维水泱泱。君子至止,鞞琫有珌嘋。君子万年,保其家室。瞻彼洛矣,维水泱泱。君子至止,福禄既同。君子万年,保其家邦。
【注释】
嘆泱泱:水深广的样子。嘇茨:草屋的房顶。嘇奭:赤色。嘊珌:刀鞘的下饰。
裳裳者华
这首诗是周天子赞美诸侯的诗,是对《瞻彼洛矣》的答谢。全诗以“裳裳者华”起兴,怒放的花朵伴随着鲜亮、愉悦的心情,是周天子此时心境的一种反映。诸侯对天子的称颂和天子对诸侯的感激之情溢于言表,宾主之间融合在国家昌盛、事业兴隆的共同憧憬和目标里。整首诗读来具有很强的凝聚力和感染力,充分体现了君臣之间互敬互重的礼节和和谐气氛。
【原文】
裳裳者华,其叶湑兮。我觏之子,我心写兮嘆。我心写兮,是以有誉处兮。裳裳者华,芸其黄矣。我觏之子嘇,维其有章矣。维其有章矣,是以有庆矣嘊。裳裳者华,或黄或白。我觏之子,乘其四骆。乘其四骆,六辔沃若嘋。左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。维其有之,是以似之嘍。
【注释】
嘆写:通“泻”,高兴,畅快。嘇觏:遇见。嘊庆:福气。嘋沃若:鲜艳气派。嘍似:嗣。指继承祖宗的功业。
桑扈
这首诗描写的是周天子宴请诸侯的场面,充满了对诸侯属臣的赞美之词。本诗简洁明快,意思明白,前两节以桑扈羽毛的美丽映衬诸侯的贤德,后两节笔锋由赞誉转向劝谏、勉励,饱含天子对诸侯殷切的关怀和美好的期待,愿他们保万世安定,言辞从容、贴切,很符合宾主身份。全诗有天子的气度和优雅。
【原文】
交交桑扈嘆,有莺其羽嘇。君子乐胥嘊,受天之祜。交交桑扈,有莺其领嘋。君子乐胥,万邦之屏。之屏之翰嘍,百辟为宪嘐。不戢不难嘑?受福不那嘒?兕觥其觩嘓,旨酒思柔嘔。彼交匪敖嘕,万福来求。
【注释】
嘆交交:鸟的叫声。桑扈:布谷鸟。嘇莺:鸟羽有文采。嘊胥:语气词。嘋领:颈。嘍翰:栋梁。嘐辟:君主。嘑不:通“丕”,很,十分。戢:谦和。难:恭敬。嘒那:多。嘓兕觥:兕角做的酒杯。觩:兽角弯曲的样子,这里指酒杯。嘔思:助词,无义。嘕交:通“骄”,骄横。敖:通“傲”,骄傲。
鸳鸯
这是一首赞美、称颂周王的诗,诗前两节以鸳鸯这一代表吉祥的鸟起兴,表达了对周王长命百岁,永享福禄的祝愿;诗的后两节以马房里的马起兴,表达对周王永葆健康、平安的要求。全诗充满人民对天子真诚的爱戴和关注,赞美之心和祝福之意由表及里,表达情意深厚,意味深长。
【原文】
鸳鸯于飞,毕之罗之嘆。君子万年,福禄宜之。鸳鸯在梁,戢其左翼嘇。君子万年,宜其遐福。乘马在厩,摧之秣之嘊。君子万年,福禄艾之。乘马在厩,秣之摧之。君子万年,福禄绥之嘋。
【注释】
嘆毕、罗:捕鸟的网。嘇戢:收起。嘊摧:轧草。秣:马料。嘋绥:平安。
頍弁
本诗描写的是周天子宴请兄弟和亲戚的场面,风格活泼,节奏感强。反问的重复一步步打消宾主之间的客套和拘束,一层层加深相聚的情谊和友爱,酒菜的丰盛是人情厚实的映照。从诗句的畅快、嬉笑中,我们可以感受宾主间和谐、舒适的气氛。诗中所抒发的感情是真诚、亲切的,同时也反映了统治阶级宴请的奢华。
【原文】
有頍者弁嘆,实维伊何?尔酒既旨,尔殽既嘉。岂伊异人?兄弟匪他。茑与女萝嘇,施于松柏嘊。未见君子,忧心奕奕嘋。既见君子,庶几说怿嘍。有頍者弁,实维何期嘐?尔酒既旨,尔肴既时。岂伊异人?兄弟具来。茑与女萝,施于松上。未见君子,忧心怲怲。既见君子,庶几有臧。有頍者弁,实维在首。尔酒既旨,尔殽既阜嘑。岂伊异人?兄弟甥舅。如彼雨雪,先集维霰嘒。死丧无日,无几相见嘓。乐酒今夕,君子维宴。
【注释】
嘆頍:戴(帽)。弁:帽子。嘇茑与女萝:比喻兄弟亲戚相互依附。嘊施:蔓延,延续。嘋奕奕:心神不宁。嘍说怿:快乐的样子。嘐何期:期何,期待什么?嘑阜:丰富。嘒霰:雪粒。嘓无几:没有多少。
车辖
本诗描写的是一位男子迎娶新娘,在迎亲途中看到新娘美丽的神态后的内心活动。男子兴奋异常,因而即兴作了这首诗。这位美丽而品德优秀的女子从头到尾没有参与男子的内心活动,但男子的内心活动却无一不围绕她展开,故从男子充满赞誉、欣喜和自豪的陈述当中,我们不难想象女子的端庄、娴雅,并为之深深叹服。开本诗格调高雅纯洁,不仅反映了新娘的美丽姣好,更说明了男子内心的纯真。
【原文】
间关车之辖兮嘆,思娈季女逝兮嘇。匪饥匪渴,德音来括嘊。虽无好友?式燕且喜嘋。依彼平林嘍,有集维鷮嘐。辰彼硕女嘑,令德来教嘒。式燕且誉,好尔无射嘓。虽无旨酒?式饮庶几嘔。虽无嘉肴?式食庶几。虽无德与女?式歌且舞。陟彼高冈,析其柞薪嘕。析其柞薪,其叶湑兮嘖。鲜我觏尔嘗,我心写兮嘙。高山仰止,景行行止嘚。四牡騑騑嘜,六辔如琴嘝。觏尔新昏,以慰我心。
【注释】
嘆间关:车轮的摩擦声。奎:车轮轴头上的键。嘇思娈:思慕美貌。季女:少女。嘊德音:好消息。括:会面,见面。嘋式:语气助词,没有实义。燕:同“宴”。嘍依:茂密。平林:平地上的树林。嘐鷮:野鸡。嘑辰:时刻。这里指出嫁的时刻。硕女:长大了的女子。嘒令德:好德行。嘓射:厌,厌恶。嘔庶几:勉强可以。嘕析:砍。柞:树名,栎树。嘖湑:茂盛。嘗鲜:善。觏:见到。嘙写:同“泻”,除尽。嘚景行:大路,大道。嘜騑騑:排列行走。嘝辔:马缰绳。
青蝇
本诗讽刺了制造谣言,贬斥挑拨离间的人,是一首劝诫诗,意在规劝周王不要相信谗言,以免祸害国民。诗以青蝇乱飞起兴,象征着进谗言的小人居心不定的特性,显得很形象,讽刺效果强烈。本诗短小精悍,语气强烈,富有节奏感。全诗在青蝇的嗡嗡声中,从一开始就具有一种紧张不安的情绪,表明了诗人的警觉和厌恶,和叙述中诗人思维的深刻、清晰形成相互的映照,表达中充满小人必不能得逞的自信。
【原文】
营营青蝇嘆,止于樊嘇。岂弟君子嘊,无信谗言!营营青蝇,止于棘。谗人罔极嘋,交乱四国。营营青蝇,止于榛。谗人罔极,构我二人嘍。
【注释】
嘆营营:苍蝇飞来飞去的叫声,嘇樊:篱笆。嘊岂弟:性格快活平易。嘋罔极:没有定准。嘍构:离间。
宾之初筵
本诗描写了统治阶级贵族饮酒作乐的萎靡场面,刻画了贵族官员荒淫、丑恶的嘴脸,讽刺了他们的腐朽。诗中很生动细致地描写了客人们从彬彬有礼的入席到醉酒后丑态毕露的过程,使读者对那些人的神态、嘴脸有了更加深刻的印象,起到的讽刺效果十分到位。诗中语气充满调侃意味,一板一眼徐徐道来,让人在那些醉汉的丑态面前忍俊不禁地笑了起来,幽默感随之而出,读来淋漓、畅快。
【原文】
宾之初筵,左右秩秩。笾豆有楚,殽核维旅。酒既和旨,饮酒孔偕。钟鼓既设,举酬逸逸。大侯既抗嘆,弓矢斯张。射夫既同嘇,献尔发功嘊。发彼有的,以祈尔爵。籥舞笙鼓,乐既和奏。烝衎烈祖嘋,以洽百礼。百礼既至,有壬有林嘍。锡尔纯嘏嘐,子孙其湛嘑。其湛曰乐,各奏尔能。宾载手仇,室人入又。酌彼康爵,以奏尔时。宾之初筵,温温其恭。其未醉止,威仪反反嘒。曰既醉止,威仪幡幡嘓。舍其坐迁,屡舞僊僊嘔。其未醉止,威仪抑抑嘕。曰既醉止,威仪怭怭嘖。是曰既醉,不知其秩。宾既醉止,载号载呶嘗。乱我笾豆,屡舞僛僛。是曰既醉,不知其邮嘙。侧弁之俄,屡舞傞傞嘚。既醉而出,并受其福嘜。醉而不出,是谓伐德嘝。饮酒孔嘉,维其令仪。凡此饮酒,或醉或否。既立之监,或佐之史。彼醉不臧,不醉反耻。式勿从谓,无俾大怠。匪言勿言,匪由勿语嘠。由醉之言嘡,俾出童羖嘢。三爵不识,矧敢多又?
【注释】
嘆大侯:箭靶。嘇同:协调一致。嘊献:展现。发功:射箭的本领。嘋烝:进献。衎:使……快乐。嘍壬:隆重。林:众多。嘐纯:大。嘏:福。嘑湛:安乐、祥和。嘒威仪:严肃的仪容。反反:得体适宜。嘓幡幡:轻率不当。嘔僊僊:脚步轻浮。嘕抑抑:态度谨慎。嘖怭怭:轻薄的样子。嘗呶:叫喊,喧哗。嘙邮:过错。嘚傞傞:醉舞不止的样子。嘜并:指主人和客人。嘝伐德:败坏道德。嘠由:事由,情由。嘡由:因,由于。嘢羖:黑色公羊。又:劝酒。
鱼藻
本诗以居住在藻丛中那安逸、自由的大鱼起兴,描写了周天子的逍遥放纵的生活,借古讽今,所要表达的真意是在提醒当朝统治者,应该居安思危,不要盲目地荒淫下去。本诗将周王的生活和大鱼的生活作比,切入点十分巧妙独特。其中对大鱼的描绘轻快活泼、生动可爱,和周王的生活相比,表明了诗人对其生活的忧虑和对国家前途命运的系念,感情深刻、质朴。
【原文】
鱼在在藻。有颁其首。王在在镐。岂乐饮酒嘆。鱼在在藻。有莘其尾嘇。王在在镐。饮酒乐岂。鱼在在藻。依于其蒲。王在在镐。有那其居嘊。
【注释】
嘆岂乐:欢乐。嘇莘:长长的。嘊那:安闲的样子。
采菽
本诗描写的是诸侯来京朝拜周天子,周天子赏赐诸侯的场面。前两节描绘诸侯不辞辛劳来京的情景,中间两节描绘诸侯朝拜周天子时的表现,最后两节则是表达了周天子对诸侯的感激和答谢。全诗开篇以采菽起兴即透露着自然、美好、和谐的意蕴。整首诗场景繁复,但读来却很顺畅、宜人,体现了周天子于诸侯之间的关系的融洽、和平,同时暗示国家的安定昌盛,与慰劳诸侯的主题相得益彰。
【原文】
采菽采菽,筐之莒之嘆。君子来朝,何锡予之?虽无予之?路车乘马。又何予之?玄衮及黼。觱沸槛泉嘇,言采其芹。君子来朝,言观其旂。其旂淠淠,鸾声嘒嘒。载骖载驷,君子所届嘊。赤芾在股嘋,邪幅在下嘍。彼交匪纾嘐,天子所予。乐只君子,天子命之。乐只君子,福禄申之嘑。维柞之枝,其叶蓬蓬。乐只君子,殿天子之邦嘒。乐只君子,万福攸同。平平左右,亦是率从。泛泛杨舟,绋纚维之嘓。乐只君子,天子葵之。乐只君子,福禄膍之嘔。优哉游哉,亦是戾矣。
【注释】
嘆之莒之:用筐和莒乘。筐:方形竹制器具。莒:圆形竹制器具。嘇沸:形容泉水冒出,像沸水一样。嘊届:至。嘋芾:蔽膝。嘍邪幅:绑腿。嘐交:通“娇”,骄横。纾:怠慢。嘑申:重复。嘒殿:镇定。嘓绋:大索。嘔膍:厚赐。
角弓
这是一首劝诫诗,规劝统治阶级贵族不要疏远亲戚、兄弟,以免手足相怨恨,对百姓、对国家不利。诗中恰当独特地提出了社会上层人士是普通百姓的榜样这一观点,说明要使国家昌盛,百姓安定,君王、贵族等必须谦虚祥和有美好的德行,这样才能为百姓做出榜样,从而带动百姓的德行,让国家长治久安。
【原文】
骍骍角弓,翩其反矣嘆。兄弟昏姻,无胥远矣嘇。尔之远矣,民胥然矣。尔之教矣,民胥效矣。此令兄弟,绰绰有裕嘊。不令兄弟,交相为瘉嘋。民之无良,相怨一方。受爵不让,至于已斯亡。老马反为驹,不顾其后。如食宜饇嘍,如酌孔取。毋教猱升木,如涂涂附。君子有徽猷,小人与属嘐。雨雪瀌瀌嘑,见晛曰消嘒。莫肯下遗嘓,式居娄骄嘔。雨雪浮浮,见晛曰流。如蛮如髦,我是用忧。
【注释】
嘆翩:通“偏”。反:反转。嘇胥:相互。远:疏远。嘊绰绰有裕:宽裕舒缓的样子。嘋为瘉:残害。嘍饇:饱。嘐小人与属:小人来依附。嘑瀌瀌:雨雪盛的样子。嘒晛:日气。嘓莫肯下遗:指小人不肯卑下顺从。嘔式:助词,无义。居:通“倨”。娄:通“屡”,多次。骄:骄横。
菀柳
一位士大夫,为朝廷尽心尽力的工作,没有得到君王的夸奖与重用,反而被国君贬斥、流放,诗人愤懑不已,因而作了这首诗。“菀柳”是诗人自己心态和处境的映照,全诗读来哀怨忧伤,讽刺了反复无常、让人琢磨不透想法的君王,同时为自己的不幸遭遇深深地鸣不平。本诗感情抒发强烈而真挚,引人无限同情与共鸣。
【原文】
有菀者柳嘆,不尚息焉嘇。上帝甚蹈嘊,无自暱焉。俾予靖之嘋,后予极焉嘍!有菀者柳,不尚愒焉嘐。上帝甚蹈,无自瘵焉嘑。俾予靖之,后予迈焉嘒!有鸟高飞,亦傅于天嘓。彼人之心,于何其臻嘔?曷予靖之,居以凶矜嘕!
【注释】
嘆菀:枝叶十分茂盛的样子。嘇尚:庶几。嘊蹈:动,指变动无常。嘋俾:使。靖:谋划。嘍极:诛,责罚。嘐愒:歇息,休息。嘑瘵:病,生病。嘒迈:行,指放逐。嘓傅:到达。嘔臻:至,到。嘕以:于。凶矜:凶险。
都人士
一位西周遗民,游历旧都,怀念起昔日的繁华与荣盛之景,感叹不已。因而诗人在感叹和凭吊的时候,写下了这首诗,具有浓烈的历史沧桑感。本诗写法独特,切入点很巧妙,诗人并没有采取将往日繁华景象与现实的破败之景进行对比这种写法,而是通过回忆昔日都城中男女穿着的美好来表达现在的心情,因此本诗的格调也很高雅美丽。同时,诗中对于当时人们的穿着的细致描写也为我们研究西周的服饰文化提供了重要的资料,深具研究价值。
【原文】
彼都人士,狐裘黄黄。其容不改,出言有章。行归于周,万民所望。彼都人士,台笠缁撮嘆。彼君子女,绸直如发嘇。我不见兮,我心不说。彼都人士,充耳琇实。彼君子女,谓之尹吉。我不见兮,我心苑结嘊。彼都人士,垂带而厉嘋。彼君子女,卷发如虿嘍。我不见兮,言从之迈。匪伊垂之,带则有馀。匪伊卷之,发则有旟。我不见兮,云何盱矣嘐!
小主,这个章节后面还有哦^.^,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
【注释】
嘆缁:黑色的衣料。撮:束发的帽子。台:草名。可以作笠。嘇绸:浓密。嘊苑结:忧闷积于心。嘋厉:腰带下垂的部分。嘍虿:毒虫。嘐盱:通“吁”,忧叹。
采绿
本诗描写的是一位妻子在思念外出丈夫时的内心独白,表达了她思念丈夫,急于盼丈夫归家的心情。诗的后两节不是实写,而是妻子想象丈夫回来的情景,届时她会多么的开心,以此更加表达出她的焦急心情和对丈夫的想念。诗中妻子对丈夫归来情景的设想,写得十分温馨动人,由此不难想见他们夫妻生活的幸福甜蜜。
【原文】
终朝采绿,不盈一匊嘆。予发曲局,薄言归沐。终朝采蓝,不盈一襜嘇。五日为期,六日不詹嘊。之子于狩,言韔其弓嘋。之子于钓,言纶之绳。其钓维何?维鲂及鱮。维鲂及鱮,薄言观者!
【注释】
嘆匊:两手合捧。嘇襜:围裙。嘇鱮:一种大头鲢。嘊詹:到。嘋韔:装弓入袋。
黍苗
周宣王封他的舅舅申伯于申地,又命令召伯(即召穆公)为申伯营建谢邑作为申的国都。本诗描写的就是召伯建谢邑,工程即将完工的时候,工人们作了这首诗。诗中有对工程过往的追忆,表明建设工作的辛苦,很好地映衬了大功告成的喜悦和欣慰。全诗表达了对召伯的由衷赞美,在显现他的丰功伟绩的同时,也反映了工人们得以见证历史的成就感和责任感。
【原文】
芃芃黍苗,阴雨膏之。悠悠南行,召伯劳之。我任我辇嘆,我车我牛嘇。我行既集嘊,盖云归哉。我徒我御嘋,我师我旅。我行既集,盖云归处。肃肃谢功嘍,召伯营之。烈烈征师嘐,召伯成之。原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心则宁。
【注释】
嘆任:负荷。嘇车:手扶车行。嘊集:成功。嘋徒:步行。御:驾驶。嘍谢功:营建谢邑的工程。
隰桑
这是一首女子向爱人表达深厚爱恋之情的诗。诗以美丽的桑树、美丽的树叶起兴,象征着爱人就像那树和树叶一样美好,表达了女子心中那深深的爱意。诗句节奏紧凑,读来朗朗上口,女子直爽、欢快的性格一下呈现在我们面前,让人不由得眼前一亮。诗中令女子爱恋的男子不仅有好的外表和风度,更有为世人推崇的美德。
【原文】
隰桑有阿嘆,其叶有难嘇。既见君子,其乐如何?隰桑有阿,其叶有沃嘊。既见君子,云何不乐?隰桑有阿,其叶有幽嘋。既见君子,德音孔胶嘍。心乎爱矣,遐不谓矣嘐!中心藏之嘑,何日忘之!
【注释】
嘆阿:美好的样子。嘇难:枝叶茂盛的样子。嘊沃:柔嫩光渭的样子。嘋幽:深黑色。嘍胶:牢固。嘐遐不:何不,为什么不。嘑藏:同“臧”,善。
白华
这是一首弃妇的哀怨之词。诗的语气委婉,格调高雅,于无声中表达了妇人的怨恨和自己悲戚的处境和哀伤的心情,使读者为其不幸的遭遇报以深深的同情。本诗另有一说是被周幽王废黜的申后所作的控诉之词,由诗的高雅格调以及诗中对于宫内宫外钟声的描写,可信。
【原文】
白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。英英白云,露彼菅茅。天步艰难嘆,之子不犹嘇。滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人。樵彼桑薪,卬烘于煁嘊。维彼硕人,实劳我心。鼓钟于宫,声闻于外。念子懆懆嘋,视我迈迈嘍。有鹙在梁,有鹤在林。维彼硕人,实劳我心。鸳鸯在梁,戢其左翼。之子无良,二三其德嘐。有扁斯石嘑,履之卑兮嘒,之子之远,俾我疧兮嘓。
【注释】
嘆天步:命运。嘇不犹:无谋。嘊烘:燎。煁:能移动的灶。嘋懆懆:忧虑不安。嘍迈迈:不高兴。嘐二三:多次。嘑扁:扁平的上车用的垫脚石。嘒履:踩。卑:低。
绵蛮
诗人行役劳乏困顿,正在无奈的时候,有人来帮助他,诗人酒足饭饱之后,心中充满感激之情,因此作了这首诗,赞美那位乐于助人的救助者,诚挚地表达了自己的深深感激。黄鸟的意象即是对自己旅途疲倦的映射,全诗以此起兴把诗人当时的困顿情境表露无余,从而表明得到救助的重要和及时。
【原文】
绵蛮黄鸟嘆,止于丘阿嘇。道之云远,我劳如何嘊!饮之食之,教之诲之。命彼后车嘋,谓之载之。绵蛮黄鸟,止于丘隅。岂敢惮行嘍,畏不能趋嘐。饮之食之,教之诲之。命彼后车,谓之载之。绵蛮黄鸟,止于丘侧。岂敢惮行,畏不能极嘑。饮之食之,教之诲之。命彼后车,谓之载之。
【注释】
嘆绵蛮:小鸟的模样。嘇丘阿:山坳。嘊如何:像什么样。嘋后车:副车,跟在后面的从车。嘍惮:畏惧,惧怕。嘐趋:快走。嘑极:到达终点。
瓠叶
这首诗描写的是主人家宴请宾客的场面,表现了主人家与宾客关系的和谐与美好,赞美了主人家的深情厚意。诗中描写了主人的谦虚,虽然食物不算丰盛,但却表现了主人的真诚。全诗风格活泼,气氛融洽,场面热烈,宾主尽欢,不难推测出主人公豪爽的性格。
【原文】
幡幡瓠叶嘆,采之亨之。君子有酒,酌言尝之嘇。有兔斯首,炮之燔之嘊。君子有酒,酌言献之。有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。
小主,这个章节后面还有哦^.^,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
【注释】
嘆幡幡:反复翻动的样子。嘇酌:舀出来。尝:品尝。嘊燔:烧。
渐渐之石
本诗是一个出征战士的内心独白。战士出征在外,征途艰险,车马劳顿,有家难回,而且未来生死莫测,但是军令难违,仍旧要继续征战,奔赴东方。反映了他此时的悲壮心情和深深的无奈。从战士娓娓的叙述中,我们确切地体会到士兵生活的辛苦,并能与主人公的心绪产生共鸣。
【原文】
渐渐之石,维其高矣。山川悠远,维其劳矣嘆。武人东征,不遑朝矣。渐渐之石,维其卒矣嘇。山川悠远,曷其没矣?武人东征,不遑出矣。有豕白蹢嘊,烝涉波矣嘋。月离于毕嘍,俾滂沱矣嘐。武人东征,不遑他矣嘑。
【注释】
嘆劳:通“辽”。嘇卒:高峻而危险。嘊豕:猪。白蹢:白蹄。嘋烝:入。涉波:涉水。嘍月:月亮。离:通“丽”,附着。毕:星宿名。嘐俾:使。滂沱:大雨。嘑不遑他矣:无暇顾及其他。
苕之华
本诗描写的是遭遇荒年,难民饥饿、困苦不堪,百姓困顿的景象。诗人以凌霄花开起兴,衬托着此时破败的情况和诗人那走投无路,伤心欲绝的心情,因而诗人发出感叹“不如无生”,慨叹生不如死。本诗虽短,但意象生动贴切,富于想象,感情抒发得十分悲戚,引起人们深深的同情。
【原文】
苕之华嘆,芸其黄矣嘇。心之忧矣,维其伤矣!苕之华,其叶青青。知我如此,不如无生!牂羊坟首嘊,三星在罶嘋。人可以食,鲜可以饱。
【注释】
嘆苕:凌霄花,藤本蔓生植物。嘇芸其黄:草木枯黄的样子。嘊牂羊:母羊。坟:大。嘋三星:指星光。
何草不黄
统治者征役不断,人民劳乏困顿不堪,本诗描写的就是这一情况,通过一位征人的痛苦自诉反映了人民的窘迫生活,讽刺了统治者不惜民力,大肆摧残征夫的腐朽。本诗语气强烈悲怆,节奏感强,一气呵成,诗中的意象运用生动形象,暗示征人的生活还不如那林间野兽。
【原文】
何草不黄?何日不行?何人不将嘆?经营四方嘇。何草不玄嘊?何人不矜嘋?哀我征夫,独为匪民。匪兕匪虎,率彼旷野嘍。哀我征夫,朝夕不暇。有芃者狐嘐,率彼幽草嘑。有栈之车嘒,行彼周道嘓。
【注释】
嘆将:行,走路。嘇经营:办理公务。四方:全国各地。嘊玄:黑色,这里指凋零。嘋矜:同“鳏”,年老无妻。嘍率:沿着。嘐芃:兽毛蓬松的样子。嘑幽:深。嘒栈车:役车。嘓周道:大道。
大雅
本章节内容正在手打中,当您看到这段文字,请您稍后刷新页面看是否已经更新,如果长久未更新,请通过下面反馈联系我们!
特殊时刻,请大家多多收藏支持:(.75zwxs)诗经 起舞中文
如有问题请点击此处反馈给我们
本章节内容正在手打中,当您看到这段文字,请您稍后刷新页面看是否已经更新,如果长久未更新,请通过下面反馈联系我们!
特殊时刻,请大家多多收藏支持:(.75zwxs)诗经 起舞中文
如有问题请点击此处反馈给我们
周颂
郑注曰:“《周颂》者,周室成功致太平德治之诗。其作在周公摄政,成王即位之初。”姚际恒驳之,以为其诗有武王时作,有昭王时作,不必拘释。
清庙
本诗是《颂》的第一首诗,是周天子在宗庙祭祀文王的诗。全诗从描写清庙的庄严深邃开始,进而写到诸位过往贤臣的高贵威严,由此追忆、唱颂文王的功绩和美德。全诗篇幅短小,内容浅显,但其中所蕴含的感情深沉、古朴,表达了对先人的感激、崇敬和对其未竟事业的继承、发扬。整首诗的风格庄严、厚实,有一定的文采。
【原文】
於穆清庙嘆,肃雍显相嘇。济济多士,秉文之德嘊。对越在天嘋,骏奔走在庙。不显不承嘍,无射于人斯嘐。
【注释】
嘆於:叹词。穆:美好,严肃。嘇雍:和顺。显:尊贵。相:助祭者。嘊秉:承继。嘋对越:报答称颂。嘍不:通“丕”,十分。显:耀眼。承:好。嘐射:厌。
维天之命
这是一首周天子祭祀文王的诗,格调开阔、庄严,充满崇敬之感。全诗以彰显文王的道德品质为主旨,显示了它泽被后世的光耀和尊严,表达了对文王崇敬和景仰及向先王学习的决心和气魄。由此体现了祭祀的虔诚和主人公心性的坦荡,读来感觉气氛和谐,神圣肃穆。
【原文】
维天之命,於穆不已嘆!於乎不显!文王之德之纯。假以溢我嘇,我其收之。骏惠我文王嘊,曾孙笃之。
【注释】
嘆不已:无极,无穷尽。嘇假以:拿来。溢:授予。嘊骏:大。惠:顺从,忠。
维清
这是一首祭祀文王的乐歌。诗序:“《维清》,奏《象舞》也。”《象舞》分文、武两种,文舞执钥,武舞执干,本诗是文舞。全诗读来节奏鲜明,抑扬顿挫,可以想见舞者在节奏陪伴下腾挪有力,大气磅礴,展现了文王典范的浩大、光明,以及祭祀庄严盛大,同时显示了人们充满自信、祥和的精神状态。
【原文】
维清缉熙嘆,文王之典嘇。肇禋嘊,迄用有成嘋,维周之祯嘍。
【注释】
嘆清:清明。缉:延续。熙:光明。嘇典:前代定下的法则。嘊肇:开始。禋:祭天。嘋迄:至,到。有成:指拥有天下。嘍祯:祥瑞,吉祥。
烈文
这首诗是周天子分封诸侯时的简单演说词,以乐歌的形式演奏。本诗要言不烦,突出强调了知人善任与推行德政。诗中有对诸侯的赞赏和劝谏,感情表达诚挚、动人。诗中语气平静、谦和并不失威严、庄重,既体现了天子对诸侯的尊重和赞赏更体现了对诸侯的关心和爱护。全诗显得语重心长,情深意重。
【原文】
烈文辟公嘆,锡兹祉福。惠我无疆,子孙保之。无封靡于尔邦嘇,维王其崇之嘊。念兹戎功,继序其皇之嘋。无竞维人嘍,四方其训之。不显维德,百辟其刑之,於乎前王不忘!
【注释】
嘆辟公:诸侯。嘇封靡:过分奢侈淫逸。嘊崇:尊重。嘋皇:辉煌,光大。嘍无:语气助词。竞:逞强。
天作
本诗是一首祭祀岐山的诗,也是一首象征国运的诗。诗中大山、开垦、劳作、大路等意象分别与国家、最初建立国家、治理国家以及建成为伟大国家的象征一一对应。全诗简短含蓄,言近旨远,同时包含了缅怀先祖,继承、发扬先祖意志和精神的意思。整首诗以天作为题,显示了人类征服自然、创造国家的豪迈气势。
【原文】
天作高山嘆,大王荒之嘇。彼作矣嘊,文王康之嘋。彼徂矣嘍,岐有夷之行嘐。子孙保之!
【注释】
嘆作:生。高山:指岐山。嘇大王:指周代开国君主。荒:治理。嘊彼:指周太王。嘋康:继承发扬。嘍徂:同“岨”,山势险峻。嘐夷:平,平坦。
昊天有成命
本诗是一首祭祀成王的乐歌。全诗以深情的笔调描绘了文王、武王继承天命,不辞辛苦奋力开创伟大事业的事件,歌颂了他们为国日夜操劳,殚精竭虑的精神。整首诗的句式灵活,表达意思清楚准确,风格凝练隽永,体现了对先祖的敬重和缅怀。
【原文】
昊天有成命,二后受之嘆。成王不敢康,夙夜基命宥密嘇。於缉熙,单厥心嘊,肆其靖之嘋。
【注释】
嘆二后:文王、武王。嘇基:巩固,踏实。命:天命,政权。宥:宽厚,仁德。密:安静,平和。嘊单:同“亶”,专诚。嘋靖:太平。
我将
这是一首祭祀上帝、配祭文王的乐歌。全诗十分朴素,诗中关于祭祀的描绘与中华民族后世的民间祭祀没有什么性质上的不同。读来感觉十分亲切。从全诗所表达的淳朴、深厚的情感当中,我们可以想象当时人们生活的安定、祥和以及当时民风的纯净。
【原文】
我将我享,维羊维牛。维天其右之嘆。仪式刑文王之典嘇,日靖四方嘊。伊嘏文王嘋,既右飨之嘍。我其夙夜,畏天之威,于时保之嘐。
【注释】
嘆右:佑助。嘇式:用。刑:法。嘊靖:谋求。嘋嘏:伟大。嘍飨:享用。嘐时:是。
时迈
这是一首周武王巡视天下、祭祀山川的乐歌。全诗以第三者的视角来描绘巡视以及祭祀的盛况,客观地显现了周武王仁厚的品德。诗中把事情的起因、经过、结果完整地表现出来,表达了对武王的赞美,及对国家昌运的期待。
【原文】
时迈其邦嘆,昊天其子之?实右序有周。薄言震之嘇,莫不震叠嘊。怀柔百神嘋,及河乔岳。允王维后嘍,明昭有周嘐,式序在位。载戢干戈,载櫜弓矢。我求懿德,肆于时夏嘑。允王保之!
【注释】
嘆时:语气助词。迈:行。邦:指诸侯的国家。嘇震:威慑。嘊震叠:震惊。嘋怀:来。柔:安。嘍允:确实。后:君王。嘐明昭:明见。嘑肆:遂,故。夏:华夏,指中国。
执竞
这是一首颂扬周武王功业、赞美成康之治的乐歌。全诗以武王起兴,武王之后成王及其子康王继承武王的功业,务从节俭,克制多欲,缓和阶级矛盾。又令周公制礼作乐,创立和推行王朝的各种典章制度,使成康时期成为周朝最为强盛的时期,史称天下安宁,刑具四十余年不曾动用,故有成康之治的赞誉。整首诗主要反映的是这一时期的盛况。
【原文】
执竞武王,无竞维烈嘆。不显成康,上帝是皇。自彼成康,奄有四方嘇,斤斤其明。钟鼓喤喤嘊,磬筦将将嘋。降福穰穰嘍,降福简简嘐,威仪反反嘑。既醉既饱,福禄来反。
【注释】
嘆竞:超过,比得上。烈:功绩。嘇奄:拥有。嘊喤喤:声音大而和谐。嘋筦:管,一种乐器。嘍穰穰:众多。嘐简简:广大。嘊反反:慎重的样子。
思文
这是一首祭祀周的远祖后稷以配天的乐歌。本诗是一首短小精悍的抒情诗。传说后稷是邰氏之女姜原踏巨人脚迹,怀孕而生,因一度被弃,故又名弃。后稷善于种植各种粮食作物,曾在尧舜时代当农官,教民耕种,被认为是开始种稷和麦的人。这首诗通过追述后稷的功绩,表达对人们对他深切的思念和缅怀。
【原文】
思文后稷,克配彼天嘆。立我烝民嘇,莫菲尔极嘊。贻我来牟嘋,帝命率育嘍。无此疆尔界,陈常于时夏。
【注释】
嘆配:匹配。嘇立:假借为“粒”,谷粒。指种粮食养人。嘊极:准则。嘋来牟:麦种。嘍率育:普遍种植。
臣工
这是一首周天子籍田的诗。籍田,是每年春耕前于田头所举行的一种仪式,表示破土始耕,由天子和农官主持,类似于现在的剪彩。这首诗细致地描绘了仪式的整个过程,说明中国古代对农业生产的高度重视,同时也表达了人们期盼丰收、吉利的美好愿望。
【原文】
嗟嗟臣工,敬尔在公。王厘尔成嘆,来咨来茹嘇。嗟嗟保介,维莫之春嘊,亦又何求嘋?如何新畬嘍?於皇来牟嘐,将受厥明。明昭上帝,迄用康年。命我众人,庤乃钱镈嘑,奄观铚艾嘒。
【注释】
嘆厘:赐予,奖赏。嘇咨:询问。茹:商讨。嘊莫:通“暮”,晚。嘋又:有。嘍新:新田。畬:旧田。嘐皇:美。嘑庤:储备。钱:一种类似铁铲的农具。镈:锄田去草的农具。嘒铚:农具名。一种短小的镰刀。
噫嘻
这是一首赞美成王亲临田头、督促农官负责耕种的诗。本诗是《臣工》的姊妹篇。从诗中可以看出当时的农耕制度和耕作的实际状况。全诗在成王亲临现场的带动下,使所描绘的农耕过程带有活泼、激昂的情绪,显得很有干劲,读来耳目一新,不禁为之所感染,也投身于他们轰轰烈烈的劳动当中。
【原文】
噫嘻成王,既昭假尔嘆。率时农夫,播厥百谷。骏发尔私嘇,终三十里嘊。亦服尔耕嘋,十千维耦。
【注释】
嘆尔:指招请的神灵。嘇骏:快。发:发掘,开发。嘊终:终极。嘋亦:语气助词。
振鹭
这首诗是周天子赞美来朝参与祭祀的杞、宋两位诸侯的诗。杞、宋二位诸侯分别是夏与商的后代,周天子毫无征服者的姿态,对他们亲切致意,优礼有加。本诗是一首相当优美的兴体诗。诗以白鹭象征来朝的两位诸侯,表达对他们德行的赞赏和敬重,同时也对他们寄予了深深的厚望。
【原文】
振鹭于飞,于彼西雍。我客戾止嘆,亦有斯容嘇。在彼无恶,在此无嘊。庶几夙夜,以永终誉嘋。
【注释】
嘆戾:到。嘇亦有斯容:指有白鹭这样的容貌。嘊:同“恶”,厌恶。嘋誉:声誉,名望。
丰年
本诗是一首农事完毕后祭祀祖先的乐歌。丰收年份,粮食满仓,人们的喜悦之情可想而知,同时内心充满对祖先的感激,大家把谷物、粮食酿成清酒、甜醴,一方面是为了庆贺的需要,另一方面则是为了敬献祖先的需要。诗中强调礼节的周全,表明当时礼教制度的深入人心,已成为社会的道德风范。
【原文】
丰年多黍多稌嘆,亦有高廪嘇,万亿及秭嘊。为酒为醴,烝畀祖妣嘋,以洽百礼嘍,降福孔皆嘐。
【注释】
嘆稌:稻子。嘇廪:收藏粮食的仓库。嘊亿:数万。秭:数亿。亿、秭都指数量极多。嘋烝:进献。畀:送上。嘍洽:齐备。嘐孔:很。皆:普遍。
有瞽
这是一首周天子在宗庙合乐祭祖的诗。全诗详细描绘了宗庙上各种乐器的摆放位置和演奏秩序,表现了一丝不苟的作风和谨慎的态度,表明人们对祭祀的重视程度。同时诗中还表现了乐声的悠扬动听,以至神人共享,无形中拉近了彼此的距离,从而达到祈祷和祝愿的目的。
小主,这个章节后面还有哦^.^,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
【原文】
有瞽有瞽,在周之庭。设业设虡嘆,崇牙树羽嘇。应田县鼓嘊,鞉磬柷圉嘋。既备乃奏,箫管备举。喤喤厥声,肃雍和鸣,先祖是听。我客戾止,永观厥成嘍。
【注释】
嘆虡:挂钟鼓的架子。嘇崇牙:设在业上,形状像牙齿。树羽:在崇牙上饰的五彩鸟羽。嘊应:小鼓。田:大鼓。嘋鞉磬柷圉:四种打击乐器。嘍永:长久。
潜
本诗是在宗庙献鱼祭祖时所唱的乐歌。诗中对鱼在水里游的情态的描绘简洁而有生气,非常活泼动人,同时对各种鱼类名称的列举,表明了人们对鱼的熟悉,也暗示人们当时生活的富裕、安康,从而体现祭祀的庄重和美好,体现人们对生活所抱有的欢快、积极的乐观情绪。
【原文】
猗与漆沮嘆!潜有多鱼嘇,有鳣有鲔,鲦鲿鰋鲤。以享以祀,以介景福。
【注释】
嘆猗与:叹词。嘇潜:水中。
雍
本诗是一首周武王祭祀文王的诗。诗的开头描绘了祭祀的场景,天子、诸侯、祭品烘托了气氛的庄重肃穆,接下来就是对上天的祈祷和对文王的祭奠,祭词语气蓬勃、浩大,表达了对上天恩德的感怀和对文王功绩的称颂,同时也表明人们对于世代福禄寿泽的寄望和期待。整首诗强调了孝子、孝道,传达了“百善孝为先”的道理,对我们不无震动。
【原文】
有来雍雍嘆,至止肃肃。相维辟公嘇,天子穆穆。於荐广牡嘊,相予肆祀。假哉皇考!绥予孝子嘋。宣哲维人,文武维后。燕及皇天,克昌厥后。绥我眉寿嘍,介以繁祉嘐。既右烈考,亦右文母。
【注释】
嘆雍雍:和睦的样子。嘇相:助。嘊荐:进献。广牡:大的公畜。嘋绥:安抚。嘍绥:给。嘐介:赏赐。
载见
这是一首诸侯来朝求取标志身份的车马服饰及典章制度,并助祭武王之灵的乐歌。全诗没有直接描写祭祀的场景,但从对诸侯车马的表现和对祭词的陈述中我们不难想象当时气氛的隆重、盛大,以及君臣关系的和谐、有序。
【原文】
载见辟王,曰求厥章。龙旂阳阳嘆,和铃央央嘇。鞗革有鸧嘊,休有烈光嘋。率见昭考,以孝以享。以介眉寿,永言保之,思皇多祜嘍。烈文辟公嘐,绥以多福,俾缉熙于纯嘏嘑。
【注释】
嘆阳阳:鲜艳夺目。嘇央央:铃声。嘊鞗革:马笼头上的装饰。鸧:饰物的撞击声。嘋休:华美。嘍祜:福。嘐辟公:指诸侯。嘑俾:使。缉熙:光明。纯嘏:大福。
有客
这是一首商的后代宋微子朝周,周天子设宴饯行时演奏的乐歌。全诗以欢呼的语气开始,全诗气氛亲切、越快,把主人的好客和客人的尊贵烘托出来,给人生动、鲜明的印象。诗中的描述更进一步印证了宾主之间热情、友善的情谊,表现了当时礼仪根基的深厚。
【原文】
有客有客,亦白其马嘆。有萋有且,敦琢其旅嘇。有客宿宿嘊,有客信信嘋。言授之絷,以絷其马。薄言追之,左右绥之嘍。既有淫威,降福孔夷嘐。
【注释】
嘆亦:语气词。嘇敦琢:指有礼节。旅:众。嘊宿宿:两宿。嘋信信:四宿。嘍绥:安抚。嘐孔夷:大大平安。
武
本诗是武王克商后所作的乐歌,创作年代距今有三千多年。全诗采用追述的方式,体现了武王继承文王基业开创功绩的辉煌和光荣。诗的开头即发出对武王深深的赞叹,表明其功绩的伟大,从而为全诗打下很好的感情基础,表达了诗人对武王的崇敬之情。
【原文】
於皇武王,无竞维烈嘆。允文文王嘇,克开厥后。嗣武受之,胜殷遏刘嘊,耆定尔功嘋。
【注释】
嘆烈:业。嘇允:语气词。嘊刘:杀。嘋耆定:成就,促成。
闵予小子
本诗是周成王登基之日朝于宗庙时所作。年少的成王面对一个庞大的王朝,孤苦无依的他深感困惑和忧虑。全诗以第一人称的视角切入,具有个人化性质,抒发的是真感情、真忧虑,表现了诗人鲜明独特的感受和心理特征,读起来感人至深,对其处境和情感有深刻的理解和认同。
【原文】
闵予小子嘆,遭家不造嘇,嬛嬛在疚嘊。於乎皇考!永世克孝。念兹皇祖,陟降庭止。维予小子,夙夜敬止嘋。於乎皇王!继序思不忘嘍。
【注释】
嘆闵:可怜。嘇遭:遇上。不造:不幸。嘊嬛嬛:孤独的样子。疚:生病。嘋敬止:戒慎。嘍继:继承。思:想法。
访落
这是一首周成王朝武王庙,与群臣商议国事的诗。全诗是开始商讨国事时主人公的一份内心独白,表达他希望能够继承先祖遗志,励精图治把国家治理好的美好愿望,但同时也清醒地认识到所要担当责任的艰巨和自己能力方面的不足,诗的口吻朴素、诚实,很是动人。
【原文】
访予落止嘆,率时昭考嘇。於乎悠哉,朕未有艾嘊。将予就之,继犹判涣嘋。维予小子,未堪家多难。绍庭上下嘍,陟降厥家。休矣皇考,以保明其身。
【注释】
嘆访:询问。落:始。嘇率:遵照。嘊艾:经验。嘋判涣:分散。嘍绍:继。
敬之
这是一首周成王自警并告群臣的诗。全诗以上天的监督表示自警,同时以任重道远及自己的能力不足希望群臣能够不遗余力地帮助自己,提醒自己,共同把国家治理好。从中我们可以看出,成王的严于律己、虚怀若谷。一位少年天子考虑问题如此之周详,其气度和风范不禁让人为之折服。
【原文】
敬之敬之嘆,天维显思,命不易哉嘇!无曰高高在上,陟降厥士,日监在兹。维予小子,不聪敬止嘊。日就月将嘋,学有缉熙于光明嘍。佛时仔肩嘐,示我显德行。
【注释】
嘆敬:戒慎。嘇不易:言其难也。嘊敬:小心谨慎。嘋日就:天天积累。月将:月月进步。嘍缉熙:继承发扬。嘐佛:辅佐。仔肩:责任,重担。
小毖
这是一首成王针对管蔡之乱自警的诗,诗的题旨是凡事应察其先机,防患于未然。全诗语气沉痛、严肃,具有深刻的反省和自戒意识,由小鸟变大鹰的比喻形象地说明了做事情不谨慎所带来的严重后果,同时表明自己如今的困境,已无力承担更多的祸乱,从而具有很强的约束和警惕效果。
【原文】
予其惩嘆,而毖后患嘇。莫予荓蜂嘊,自求辛螫嘋。肇允彼桃虫嘍,拚飞维鸟嘐,未堪家多难,予又集于蓼嘑。
【注释】
嘆惩:警戒,警惕。嘇毖:小心谨慎。嘊荓蜂:牵扯,牵引。嘋辛螫:指祸害。嘍肇:开始。允:语气助词,没有实义。桃虫:一种小鸟。嘐拚飞:上下飞舞。嘑蓼:一种苦草,比喻陷入困境。
载芟
这是一首周天子春耕籍田时祭神的乐歌。全诗以“载芟载柞”为契机,围绕其展开,人物三三两两相聚而来,田地禾苗那么漂亮,美酒礼仪祭祀那么欢畅。整首诗意境淳朴、温馨,表现了人民生活的和平、幸福。诗中“思媚其妇,有依其士”二句看似闲笔,却使整首诗的画面变得脉脉含情。
【原文】
载芟载柞嘆,其耕泽泽嘇。千耦其耘,徂隰徂畛。侯主侯伯,侯亚侯旅,侯强侯以。有嗿其馌嘊。思媚其妇,有依其士。有略其耜,俶载南亩。播厥百谷,实函斯活嘋。驿驿其达嘍,有厌其杰嘐。厌厌其苗,绵绵其麃嘑。载获济济,有实其积嘒,万亿及秭。为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百礼。有飶其香嘓,邦家之光。有椒其馨嘔,胡考之宁嘕。匪且有且,匪今斯今,振古如兹。
【注释】
嘆芟:除草。柞:砍伐树木。嘇泽泽:细碎的样子。嘊嗿:吃饭时发出的声响。馌:饭食。嘋实:果实。函:蕴含。活:生机,活力。嘍驿驿:接连不断。嘐厌:佳,好。杰:生长旺盛的。嘑麃:耕耘。嘒实:指粮食。嘓飶:食物芳香。嘔馨:芳香。嘕胡:寿。
良耜
本诗是一首秋收后祭祀土神、谷神的乐歌。全诗细致描写了人们田间劳作的动人情景,语气生动、活泼,具有浓浓的农村生活气息。诗中情感醇厚、质朴,感觉清新、欢快,展现了人们良好的精神状态和道德风貌。这首显示三千多年前农业劳动的诗,对今天来说有极大的认识价值。
【原文】
畟畟良耜,俶载南亩嘆。播厥百穀,实函斯活。或来瞻女,载筐及筥,其饟伊黍嘇。其笠伊纠嘊,其镈斯赵,以薅荼蓼。荼蓼朽止,黍稷茂止。获之挃挃嘋,积之栗栗嘍。其崇如墉嘐,其比如栉,以开百室。百室盈止,妇子宁止。杀时犉牡嘑,有捄其角。以似以续,续古之人。
【注释】
嘆俶:翻土。载:除草。嘇饟:用食物款待。嘊纠:编织。嘋挃挃:收割作物的声音。嘍栗栗:众多的样子。嘐崇:高。嘑犉:黄毛黑嘴的牛。
丝衣
这是一首祭神的乐歌。至于所祭何神,尚无定论,从诗的文本看,可能是岁终祭祀。全诗以喜悦的笔触描写了人们进行祭祀的情景。从人们的穿着和祭祀的活动中,我们可以感受到一种淳朴、欢快的民风和礼仪教化的清明。全诗读来意象生动、鲜明,很有亲和力。
【原文】
丝衣其紑嘆,载弁俅俅嘇。自堂徂基嘊,自羊徂牛,鼐鼎及鼒嘋,兕觥其觩,旨酒思柔。不吴不敖嘍,胡考之休。
【注释】
嘆丝衣:祭服。紑:衣服鲜洁。嘇俅俅:恭顺的样子。嘊基:门槛。嘋鼐:大鼎。鼒:小鼎。嘍敖:傲慢。
酌
这是一首武王伐纣成功、登上王位后赞美王师将士的诗。全诗气象宏阔,诗中军队整饬井然,充满必胜的信心和勇气,天时、地利、人和有机地配合在一起,显示了周王室强烈的号召力和凝聚力,表达了对王师的崇敬和赞叹,同时也表达了为国效力、尽忠的愿望和决心。
【原文】
於铄王师嘆,遵养时晦嘇。时纯熙矣嘊,是用大介嘋。我龙受之嘍,蹻蹻王之造。载用有嗣,实维尔公,允师嘐。
【注释】
嘆铄:辉煌。嘇遵:率。养:取。晦:昧。嘊时:时机。纯:大,极。熙:光明。嘋大介:大军。嘍龙:光宠。嘐师:效法。
桓
这是一首描述灭商后的太平景象的诗,天下安定、五谷丰登,人民安居乐业,社稷兴旺昌隆,显示出勃勃的生机与活力,言语中满怀激动和自豪,表现出对周武王的崇敬和赞美,以及对美好未来的信心和希望。诗的格调高雅、明朗,感情表达浓烈、赤城,十分坦荡。
【原文】
绥万邦,娄丰年嘆。天命匪解。桓桓武王嘇,保有厥士。于以四方,克定厥家。於昭于天,皇以间之嘊。
【注释】
嘆娄:屡。嘇桓桓:威武。嘊间:取代,接替。
赉
这是一首周武王灭商后与群臣共勉的诗。诗的语气恳切、恭谨,有对先祖深深的尊敬和感激,更有对天下归心、务必确保国泰民安的责任感和使命感。诗中情感真挚,其中对民心的提倡、重视和维护,表现了一代英主的胸怀和气节,让人由衷叹服。
【原文】
文王既勤止,我应受之嘆。敷时绎思嘇,我徂维求定嘊。时周之命,於绎思嘋!
【注释】
嘆受:继承,接受。嘇敷:推广,普及。嘊徂:往。求定:寻求安定。嘋绎:发扬光大。思:句末语气词。
般
这是一首周武王灭商后巡狩天下、祭祀四岳河海,回返周的故地后所作的乐歌。本诗视野开阔,气魄宏大,登高望远,上下千年、纵横万里,尽入胸怀,表达的是对祖国大好山河的热爱和对周王室的无比拥戴,是一首典型的祖国颂,为《周颂》的压卷之作,也是同类诗歌中的绝唱,读来潇洒大方。
【原文】
於皇时周!陟其高山,嶞山乔岳嘆,允犹翕河嘇。敷天之下,裒时之对嘊,时周之命。
【注释】
嘆嶞:狭长的山。嘇允犹:允水,犹水。翕:汇聚。河:黄河。嘊裒:全,聚。时:世代。对:匹配。
鲁颂
本章节内容正在手打中,当您看到这段文字,请您稍后刷新页面看是否已经更新,如果长久未更新,请通过下面反馈联系我们!
特殊时刻,请大家多多收藏支持:(.75zwxs)诗经 起舞中文
如有问题请点击此处反馈给我们
本章节内容正在手打中,当您看到这段文字,请您稍后刷新页面看是否已经更新,如果长久未更新,请通过下面反馈联系我们!
特殊时刻,请大家多多收藏支持:(.75zwxs)诗经 起舞中文
如有问题请点击此处反馈给我们
商颂
《诗集传》云:“契为舜司徒,而封于商,传十四世,而汤有天下。其后三宗迭兴,及纣无道,为武王所灭。封其鹿兄微子启于宋,修其礼乐以奉商后。其后政衰,至戴公时,大夫正考甫得《商颂》十二篇于周,归以祀先王。”
那
《商颂》有五篇,《那》为五篇之首,是商的后人宋君祭祀先祖汤王的乐歌。诗中对于祭祀场面的描绘细致,从中我们可以想象当时祭祀的隆重、热烈,鼓声响起、管乐悠扬,人们载歌载舞、情绪激昂,通过祭祀表达自己对祖先的缅怀。全诗秩序井然,同时强调人们的谦恭和主持的庄重,表现了当时礼仪制度的完备。
【原文】
猗与那与!置我鞉鼓。奏鼓简简,衎我烈祖。汤孙奏假嘆,绥我思成。鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。既和且平,依我磬声嘇。於赫汤孙!穆穆厥声。庸鼓有嘊,万舞有奕嘋。我有嘉客,亦不夷怿嘍。自古在昔,先民有作嘐。温恭朝夕,执事有恪嘑。顾予烝尝嘒,汤孙之将。
【注释】
嘆奏假:奏,进。嘇依我磬声:指奏乐时依磬声相终始。嘊庸:大钟。嘋奕:舞影闪动的样子。嘍夷怿:高兴,欢快。嘐先民:祖先。作:作为。嘑恪:恭敬。嘒顾:光顾,光临。烝:冬祭。尝:秋祭。
烈祖
这首诗是宋君祭祀祖先的乐歌。至于祭的是汤宗还是中宗,无法确知。诗的语气虔诚、恭敬,表达了深切的祈求和希望。诗中详细叙述了献祭的动作和过程,给人以意象分明,历历在目的感觉,显示了人们对祭祀所持有的庄严、神圣态度,读来流畅、顺口,心里也为之感动。
【原文】
嗟嗟烈祖,有秩斯祜嘆。申锡无疆,及尔斯所。既载清酤嘇,赉我思成嘊。亦有和羹嘋,既戒既平嘍。鬷假无言嘐,时靡有争。绥我眉寿,黄耇无疆。约軝错衡,八鸾鸧鸧嘑。以假以飨嘒,我受命溥将嘓。自天降康,丰年穰穰。来假来飨,降福无疆。顾予烝尝,汤孙之将。
【注释】
嘆秩:大。嘇载:陈列。酤:酒。嘊赉:赐予。思:助词,无义。成:和平。嘋和羹:五味调和的浓汤。嘍戒:到,及。平:平静。嘐鬷假无言:默默祈祷。嘑鸧:同“锵”。嘒假:到。嘓溥:广大。
玄鸟
这是一首祭祀商的中兴之主高宗武丁的乐歌。诗中把部族原始神话与后人的历史事实结合在了一起。全诗从商的由来说起,概述了周的诸位祖先的功绩,并以此突出武丁的地位和作用,从而表达了对他的称颂。本诗可能不是宋人所作,而是商代时就有,代代相传,保留至宋。
【原文】
天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒嘆。古帝命武汤,正域彼四方嘇。方命厥后,奄有九有嘊。商之先后,受命不殆,在武丁孙子。武丁孙子,武王靡不胜。龙旂十乘,大糦是承嘋。邦畿千里,维民所止,肇域彼四海嘍。四海来假,来假祁祁,景员维河。殷受命咸宜嘐,百禄是何嘑。
【注释】
嘆宅:动词,住在。嘇正域:正其封疆。嘊九有:九州。嘋糦:同“餙”,酒食。嘍肇:助词,无义。域:统治。四海:天下。嘐咸:都。宜:适宜,相称。嘑何:承受。
长发
本诗是一首赞美商久远文明传统的诗。先写商的发祥,再写起契、相土、成汤的功业,以开国之君成汤为歌颂的重点,最后引出大贤伊尹。全诗气象宏阔,内容涵盖历史上下,贯穿九州四方,脉络分明,井然有序。整首诗显示的是商朝的泱泱大度和自古传承的神勇和智慧,表达了对商朝文明的崇敬。
【原文】
浚哲维商嘆!长发其祥嘇。洪水芒芒!禹敷下土方嘊。外大国是疆,幅陨既长嘋。有娀方将嘍,帝立子生商。玄王桓拨!受小国是达嘐;受大国是达。率履不越,遂视既发嘑。相土烈烈嘒,海外有截嘓。帝命不违,至于汤齐。汤降不迟,圣敬日跻嘔。昭假迟迟,上帝是祗嘕,帝命式于九围嘖。受小球大球,为下国缀旒嘗。何天之休。不竞不絿嘙,不刚不柔。敷政优优嘚,百禄是遒。受小共大共,为下国骏嘜,何天之龙。敷奏其勇。不震不动,不戁不竦嘝,百禄是总。武王载旆,有虔秉钺嘠。如火烈烈,则莫我敢曷。苞有三蘖,莫遂莫达。九有有截。韦顾既伐,昆吾夏桀。昔在中叶,有震且业嘡。允也天子!降予卿士,实维阿衡,实左右商王嘢。
【注释】
嘆浚哲:英明睿智。嘇长:久远,发:出现。祥:好的征兆。嘊敷:治理。嘋幅陨:幅员。嘍将:大。指长大。嘐达:顺畅。嘑遂:遍。视:巡视。发:行。嘒烈烈:威武的样子。嘓截:整齐。嘔跻:升。嘕祗:敬。嘖九围:九州。嘗缀旒:表率。嘙絿:心急,烦躁。嘚优优:平和的样子。嘜骏:国宝。嘝戁、竦:恐惧。嘠虔:牢固。嘡震:动荡。业:危机。嘢左右:辅佐。
殷武
本诗是一首赞美武丁的乐歌,突出赞美了成汤之孙商高宗武丁征讨荆楚的武功以及商的治国之道、都城建设等等。全诗霸气十足,显示了殷武的神勇和气概,军队势如破竹,政令严肃清明,国家安康繁荣,具有强大感召力和威慑力,具有宣喻四方作用,表达出强烈的自信和无比的镇定。
【原文】
挞彼殷武嘆,奋伐荆楚。罙入其阻嘇,裒荆之旅。有截其所嘊,汤孙之绪嘋。维女荆楚,居国南乡嘍。昔有成汤,自彼氐羌,莫敢不来享嘐,莫敢不来王。曰商是常嘑。天命多辟,设都于禹之绩。岁事来辟嘒,勿予祸適,稼穑匪解。天命降监,下民有严嘓。不僭不滥嘔,不敢怠遑。命于下国,封建厥福。商邑翼翼,四方之极嘕。赫赫厥声,濯濯厥灵。寿考且宁,以保我后生。陟彼景山,松伯丸丸。是断是迁,方斫是虔。松桷有梴,旅楹有闲嘖,寝成孔安。
【注释】
嘆挞:“达”的假借,急速。嘇罙:“深”的本字,险阻。嘊截:治服。嘋绪:功绩。嘍国:中国。嘐享:进贡。嘑常:长。嘒来辟:来朝君。嘓严:敬。嘔僭:差失。嘕极:中心。嘖闲:大的样子。