“我的女兒,梅洛,”看到奧格登懷疑地望著她,剛特隻好不情願地說。
“早上好,”奧格登說。
她沒有迴答,隻是驚恐地看了她父親一眼,就轉身背對著房間,繼續搬動她身後架子上的罐子去了,接觸除了岡特家族之外的其他人,這對於梅洛來說根本是無法想象的事情。
“好了,剛特先生,”奧格登說,“直接切入正題,我們有理由相信你的兒子摩芬昨天深夜在一個麻瓜麵前施了魔法。”
突然傳來一個震耳欲聾的咣當聲。梅洛手裏一個罐子掉在了地上。
“撿起來!”剛特對她吼道。“就這樣像肮髒的麻瓜一樣從地上撿,你的魔杖是幹嘛的,你這一無是處的垃圾?”
“剛特先生,請別這樣!”奧格登震驚地說,這時梅洛已經撿起了罐子,臉上泛起了點點紅暈,她把握在手裏的罐子又掉在了地上,顫抖著從口袋裏抽出魔杖,指著罐子匆匆地嘀咕了一句咒語,罐子從地麵上猛地飛離了她,撞到對麵的牆上裂成了兩半。
摩芬發出了瘋狂的笑聲。剛特尖聲叫道,“修好它,你這個沒用的蠢貨,修好它!”
梅洛跌跌撞撞地穿過房間,但在她舉起魔杖之前,奧格登就舉起了他自己的魔杖平靜地念道,“恢複如初。”
罐子立即複了。剛特看了奧格登好一會兒,仿佛要衝他大嚷大叫了,但他似乎改變了注意:轉而去諷刺他的女兒,“很幸運有個來自魔法部的好人在這兒,是嗎?也許他會把你從我這兒帶走,也許他不介意肮髒的啞炮……”
沒有看任何人,也沒有向奧格登道謝,梅洛撿起罐子,用顫抖的手把它放迴到架子上。然後,她背對著爐子和窗口之間的牆靜靜地立著,仿佛巴不得能陷到石頭裏消失。
“剛特先生,”奧格登又開口說道,“正如我剛才所說:我來的原因是——”
“我剛才聽到了!”剛特厲聲說,“那又怎樣?摩芬給了一個肮髒的麻瓜他應得的——那又怎麽樣了?”
“摩芬違反了巫師的法律。”奧格登嚴厲地說。
“摩芬違反了巫師的法律。”剛特模仿著奧格登的聲音說,聽起來既自命不凡又單調生硬。摩芬再次咯咯地笑了起來。
“他教訓了一個肮髒的麻瓜,現在這是違法的,對嗎?”
“是的,”奧格登說,“恐怕是。”
他從內兜裏掏出一小卷羊皮紙,並把它展開來。
“那又是什麽,他的判決?”剛特憤怒地提高了聲音。
“這是一份魔法部舉行聽證會的傳票——”
“傳票!傳票?你以為你是誰,可以隨便傳喚我兒子?”
“我是魔法法律執行隊的隊長,”奧格登說。
“而你認為我們是人渣,是嗎?”剛特尖聲叫道,他逼近了奧格登,用一隻長著黃色指甲的肮髒手指指在他的胸膛上。“魔法部叫他們的時候就會屁顛屁顛地跑過來的人渣?你以為你在跟誰說話,你這個肮髒的小泥巴種,不是嗎?”
“我記得我是在和剛特先生談話,”奧格登謹慎地說,但仍然堅持著自己的立場。
“那就對了!”剛特咆哮著說。
凡林一開始以為剛特做了一個下流的手勢,但馬上意識到他是在向奧格登展示中指上那枚鑲嵌著黑石頭的醜陋戒指,他把戒指在奧格登的眼前晃了晃。
複活石戒指?
凡林眯起了眼睛,老樣子鄧布利多已經找到了方法,或者說……
“看到這個了嗎?看到這個了嗎?知道是什麽嗎?知道它從哪裏來的嗎?這是我們家傳了幾個世紀的東西,幾個世紀一直都是純血統!這枚戒指嵌上了刻著皮福瑞盾徽的石頭,知道它值多少錢嗎?”
“我真的不清楚,”奧格登眨巴著眼睛,那枚戒指正在他鼻子下麵一英寸的地方晃悠,“這和我們的話題無關,剛特先生。你的兒子犯了——”
剛特憤怒地大吼一聲,跑向了他的女兒。當他的手伸向她的喉嚨時,凡林一時間還以為他是要去掐死她;隨即他拽著女兒脖子上的金項鏈把她拖到了奧格登麵前。
“看到這個了嗎?”他對奧格登吼道,在他麵前晃了晃一個沉重的金盒墜子,而梅洛則喘得上氣不接下氣。
“我看到了,我看到了!”奧格登急忙說。
“斯萊特林的!”剛特叫道,“薩拉查.斯萊特林的!我們是他僅存的後裔,你對此怎麽看,呃?”
“剛特先生,你女兒!”奧格登警告說,剛特馬上放開了梅洛;她步履蹣跚地走開,迴到她的角落,揉著脖子大口大口地氣。
“所以!”剛特得勝般地說,好像他剛剛排除所有可能的爭議,證明了一個複雜的論點。“不要把我們當成你鞋子上的泥巴一樣跟我們說話!一代代都是純血統,都是巫師——比你想得多得多,毫無疑問!”
他朝奧格登的腳上吐了口痰。摩芬又咯咯地笑了。梅洛蜷縮在窗邊,垂下頭,細長的頭發遮住了臉,她什麽也沒說。
“剛特先生,”奧格登頑強地說,“恐怕無論是你的祖先還是我的祖先和現在手頭上的事務都沒有任何關係。我來這兒是為了摩芬,摩芬和昨天深夜跟他說話的那個麻瓜。我們的資料顯示,”他瞥了一眼羊紙,“摩芬對上述麻瓜施了一個惡咒,導致他臉上長出了非常嚴重的麻疹。”
摩芬吃吃地笑了。“安靜,孩子,”剛特用蛇佬腔咆哮,摩芬又安靜了下來。
“那麽,如果他做了會怎麽樣?”剛特挑釁地對奧格登說,“我想你們已經把那個麻瓜的髒臉蛋擦幹淨了,他的記憶也一樣——”
“那不是問題所在,對吧,剛特先生?”奧格登說。“這屬於沒有正當理由的攻擊,對一個手無寸鐵的——”
“啊,我第一眼見到你,就把你劃為一個麻瓜愛好者了,”剛特冷笑著又朝地板上吐了口痰。
“這次討論毫無進展。”奧格登堅決地說。“你兒子的態度明顯表示他對自己的行為沒有一絲懺悔。”他又朝羊皮紙上瞥了一眼。
“摩芬將於9月4日參加一個聽證會,對他在麻瓜麵前使用魔法並給那個麻瓜造成傷害和不幸的指控進行答辯——”奧格登被打斷了。
窗外傳來了一陣叮叮當當的馬蹄聲和響亮的笑聲。顯然馬正站在樹叢那兒,離通往村莊的彎曲小路很近。剛特愣住了,他眼睛睜得大大地聽著外麵。
摩芬嘶嘶叫著,把頭轉向了聲音傳來的方向,表情裏充滿了渴望。梅洛抬起了頭。凡林看見她的臉十分蒼白。
“上帝啊,多麽醜陋的東西啊!”
“早上好,”奧格登說。
她沒有迴答,隻是驚恐地看了她父親一眼,就轉身背對著房間,繼續搬動她身後架子上的罐子去了,接觸除了岡特家族之外的其他人,這對於梅洛來說根本是無法想象的事情。
“好了,剛特先生,”奧格登說,“直接切入正題,我們有理由相信你的兒子摩芬昨天深夜在一個麻瓜麵前施了魔法。”
突然傳來一個震耳欲聾的咣當聲。梅洛手裏一個罐子掉在了地上。
“撿起來!”剛特對她吼道。“就這樣像肮髒的麻瓜一樣從地上撿,你的魔杖是幹嘛的,你這一無是處的垃圾?”
“剛特先生,請別這樣!”奧格登震驚地說,這時梅洛已經撿起了罐子,臉上泛起了點點紅暈,她把握在手裏的罐子又掉在了地上,顫抖著從口袋裏抽出魔杖,指著罐子匆匆地嘀咕了一句咒語,罐子從地麵上猛地飛離了她,撞到對麵的牆上裂成了兩半。
摩芬發出了瘋狂的笑聲。剛特尖聲叫道,“修好它,你這個沒用的蠢貨,修好它!”
梅洛跌跌撞撞地穿過房間,但在她舉起魔杖之前,奧格登就舉起了他自己的魔杖平靜地念道,“恢複如初。”
罐子立即複了。剛特看了奧格登好一會兒,仿佛要衝他大嚷大叫了,但他似乎改變了注意:轉而去諷刺他的女兒,“很幸運有個來自魔法部的好人在這兒,是嗎?也許他會把你從我這兒帶走,也許他不介意肮髒的啞炮……”
沒有看任何人,也沒有向奧格登道謝,梅洛撿起罐子,用顫抖的手把它放迴到架子上。然後,她背對著爐子和窗口之間的牆靜靜地立著,仿佛巴不得能陷到石頭裏消失。
“剛特先生,”奧格登又開口說道,“正如我剛才所說:我來的原因是——”
“我剛才聽到了!”剛特厲聲說,“那又怎樣?摩芬給了一個肮髒的麻瓜他應得的——那又怎麽樣了?”
“摩芬違反了巫師的法律。”奧格登嚴厲地說。
“摩芬違反了巫師的法律。”剛特模仿著奧格登的聲音說,聽起來既自命不凡又單調生硬。摩芬再次咯咯地笑了起來。
“他教訓了一個肮髒的麻瓜,現在這是違法的,對嗎?”
“是的,”奧格登說,“恐怕是。”
他從內兜裏掏出一小卷羊皮紙,並把它展開來。
“那又是什麽,他的判決?”剛特憤怒地提高了聲音。
“這是一份魔法部舉行聽證會的傳票——”
“傳票!傳票?你以為你是誰,可以隨便傳喚我兒子?”
“我是魔法法律執行隊的隊長,”奧格登說。
“而你認為我們是人渣,是嗎?”剛特尖聲叫道,他逼近了奧格登,用一隻長著黃色指甲的肮髒手指指在他的胸膛上。“魔法部叫他們的時候就會屁顛屁顛地跑過來的人渣?你以為你在跟誰說話,你這個肮髒的小泥巴種,不是嗎?”
“我記得我是在和剛特先生談話,”奧格登謹慎地說,但仍然堅持著自己的立場。
“那就對了!”剛特咆哮著說。
凡林一開始以為剛特做了一個下流的手勢,但馬上意識到他是在向奧格登展示中指上那枚鑲嵌著黑石頭的醜陋戒指,他把戒指在奧格登的眼前晃了晃。
複活石戒指?
凡林眯起了眼睛,老樣子鄧布利多已經找到了方法,或者說……
“看到這個了嗎?看到這個了嗎?知道是什麽嗎?知道它從哪裏來的嗎?這是我們家傳了幾個世紀的東西,幾個世紀一直都是純血統!這枚戒指嵌上了刻著皮福瑞盾徽的石頭,知道它值多少錢嗎?”
“我真的不清楚,”奧格登眨巴著眼睛,那枚戒指正在他鼻子下麵一英寸的地方晃悠,“這和我們的話題無關,剛特先生。你的兒子犯了——”
剛特憤怒地大吼一聲,跑向了他的女兒。當他的手伸向她的喉嚨時,凡林一時間還以為他是要去掐死她;隨即他拽著女兒脖子上的金項鏈把她拖到了奧格登麵前。
“看到這個了嗎?”他對奧格登吼道,在他麵前晃了晃一個沉重的金盒墜子,而梅洛則喘得上氣不接下氣。
“我看到了,我看到了!”奧格登急忙說。
“斯萊特林的!”剛特叫道,“薩拉查.斯萊特林的!我們是他僅存的後裔,你對此怎麽看,呃?”
“剛特先生,你女兒!”奧格登警告說,剛特馬上放開了梅洛;她步履蹣跚地走開,迴到她的角落,揉著脖子大口大口地氣。
“所以!”剛特得勝般地說,好像他剛剛排除所有可能的爭議,證明了一個複雜的論點。“不要把我們當成你鞋子上的泥巴一樣跟我們說話!一代代都是純血統,都是巫師——比你想得多得多,毫無疑問!”
他朝奧格登的腳上吐了口痰。摩芬又咯咯地笑了。梅洛蜷縮在窗邊,垂下頭,細長的頭發遮住了臉,她什麽也沒說。
“剛特先生,”奧格登頑強地說,“恐怕無論是你的祖先還是我的祖先和現在手頭上的事務都沒有任何關係。我來這兒是為了摩芬,摩芬和昨天深夜跟他說話的那個麻瓜。我們的資料顯示,”他瞥了一眼羊紙,“摩芬對上述麻瓜施了一個惡咒,導致他臉上長出了非常嚴重的麻疹。”
摩芬吃吃地笑了。“安靜,孩子,”剛特用蛇佬腔咆哮,摩芬又安靜了下來。
“那麽,如果他做了會怎麽樣?”剛特挑釁地對奧格登說,“我想你們已經把那個麻瓜的髒臉蛋擦幹淨了,他的記憶也一樣——”
“那不是問題所在,對吧,剛特先生?”奧格登說。“這屬於沒有正當理由的攻擊,對一個手無寸鐵的——”
“啊,我第一眼見到你,就把你劃為一個麻瓜愛好者了,”剛特冷笑著又朝地板上吐了口痰。
“這次討論毫無進展。”奧格登堅決地說。“你兒子的態度明顯表示他對自己的行為沒有一絲懺悔。”他又朝羊皮紙上瞥了一眼。
“摩芬將於9月4日參加一個聽證會,對他在麻瓜麵前使用魔法並給那個麻瓜造成傷害和不幸的指控進行答辯——”奧格登被打斷了。
窗外傳來了一陣叮叮當當的馬蹄聲和響亮的笑聲。顯然馬正站在樹叢那兒,離通往村莊的彎曲小路很近。剛特愣住了,他眼睛睜得大大地聽著外麵。
摩芬嘶嘶叫著,把頭轉向了聲音傳來的方向,表情裏充滿了渴望。梅洛抬起了頭。凡林看見她的臉十分蒼白。
“上帝啊,多麽醜陋的東西啊!”