“今天繪裏姐做了前輩你最喜歡的抹茶楓葉饅頭喲!(日語)”


    栗乃捧起手中的大飯盒明媚地笑著。


    而聽見“抹茶楓葉饅頭”這句話的高圓寺愛娜卻眼神不由得一亮——這是她最喜歡的糕點。


    ——抹茶楓葉饅頭是腳盆廣島地區的一種著名糕點,同時也是出名的“茶品店鋪”——“茶之環”的主打茶品,“茶之環”本店地址在廣島市中區紙屋町2-3-3,每天僅僅營業七小時,且在最忙碌的周三時候還會打烊休息,主打糕點:抹茶楓葉饅頭還是限量份,遠在東京的民眾想買到是極其不容易的事情。


    當然,要是放在離家出走前的“一本少女”高圓寺愛娜麵前,想要吃正宗的抹茶楓葉饅頭自然不算一件事,她的父親甚至能夠邀請“茶之環”主席糕點師染穀先生來家做客,順便帶上染穀先生親手做的最好的抹茶套餐。


    但是對現在“僅僅”隻是一個“普通少女”而言的高圓寺愛娜來說,想吃到昂貴且稀少的此類茶品,已然成了一件不現實的事情。


    好在她有別的法子——


    高圓寺愛娜笑吟吟地上前來接過大飯盒,順勢往高橋的階道上走去,一邊問道:“栗乃,繪裏子今天怎麽想起來要做抹茶楓葉饅頭了?(日語)”


    栗乃看著同她一起前來的小夥伴提著另一隻大飯盒,朝著高橋另一邊的coser姐姐們走去,燦爛笑著朝小夥伴揮手迴應,才轉過身來小跑著跟上高圓寺愛娜的腳步,一邊迴答:“繪裏姐說昨天偶然得到了一盒高級精細抹茶粉,但是繪裏姐不太會做直接的抹茶,想起來前輩您很喜歡吃抹茶楓葉饅頭,就去買了紅豆,今天做了特意讓我先送一兩塊給您先嚐嚐!(日語)”


    “繪裏姐那裏還有一版。”栗乃笑嘻嘻地解釋,說道這裏有些得意洋洋,“內餡的豆沙是栗乃我的功勞喲!”


    不是每一個腳盆人都會做抹茶楓葉饅頭。


    甚至是現在的廣島本地人都不太會做抹茶楓葉饅頭了。


    漸漸的,這些傳統糕點的配方開始掌握在少數人手裏,繪裏子家就是其中之一。


    腳盆老字號抹茶名店“中村藤吉”,是腳盆國內當之無愧的茶品霸主,“中村藤吉”創始於1854年,以家族長中村藤吉先生的名字命名,2009年位於京都宇治的“中村藤吉”本店更是獲選為腳盆的國家重要文化景觀,傳統老字號的他們所出的每一件糕點,牌子上甚至都會印上家徽,以示這是“中村藤吉”家的糕點。


    目前他們的本店在東京銀座。


    繪裏子雖然不是中村藤吉老先生的直係親屬,但從小就被母親寄養在中村家的這位女孩兒,從一開始就展露出她與眾不同的天分,而女孩子天性的細心更是為她做出來的糕點增添了幾分細膩與精致。


    要不是幾年前從美國留學迴來的繪裏子母親死都不同意女兒從事糕點行業的話,恐怕這位天賦異稟的少女已經從師“中村藤吉”的首席糕點師:茶屋先生,成為“中村藤吉”大力培養的糕點學徒了。


    目前繪裏子是東京櫻川女高的二年級學生,但即使沒有名師教導的她依舊手藝日漸精進——這也是為什麽高圓寺愛娜放著那麽多高薪兼職不選,偏偏願意在c&b做一個小小的coser的原因,雖然錢對她來說沒有那麽大的概念。


    穿著白係女仆裝的高圓寺愛娜本來想就簡地坐在台階上吃午飯的,但是臨坐的時候突然意識到自己穿的是白色的衣服,漂亮的混血女孩兒煩惱地皺著眉頭。


    身旁及時地遞過來一包紙巾。


    高圓寺愛娜轉過頭去,迎麵是栗乃燦爛可愛的梨渦笑容,栗乃遞過來的手裏拿著一包未開封的紙巾,嬌俏地笑道:“桃奈姐特意提醒我帶了紙巾哦!(日語)”


    一本少女忍俊不禁地笑了,然後調侃一句:“那桃奈有沒有提醒你帶濕巾啊?(日語)”


    難得能讓一本正經少女調侃,栗乃是唯一的一個。


    原因是栗乃可愛是可愛極了,小虎牙的梨渦笑容更是讓人喜愛不已,隻是這個嬌小女孩兒最大的缺點就是馬虎——準確來說是做事情風風火火的,老是臨最後了才想起來自己還有什麽東西沒拿——比如送飯的時候老是忘記這樣、忘記那樣,記得帶水,忘了帶紙巾;記得帶紙巾,忘了帶濕巾;記得帶濕巾,忘了帶牙簽……


    好在店內給客人送餐的時候有餐盤,糕點師們都是做好了單子、放在餐盤上了才會打鈴叫服務生送餐,不然栗乃可忙不過來。


    但栗乃在這樣的送餐下確實是最快送達的服務生。


    所謂“事倍功半”的馬虎眼,“事半功倍”的風火輪。


    “哎呀!”栗乃聽見高圓寺愛娜的調侃立馬拍了拍腦袋,一幅驚醒的樣子。


    看見栗乃的反應,高圓寺愛娜不由得輕輕地歎了口氣,這反應高圓寺愛娜已經看過很多次了——這說明自己的調侃果然不出所料又成真了。


    ——“抱歉……高圓寺前輩,我又忘了……(日語)”栗乃可憐巴巴地望著比自己高一個頭的高圓寺愛娜,神色淒淒。


    高圓寺愛娜無奈地搖了搖頭,寵溺地看著可憐巴巴的栗乃,抬手指了指栗乃手上還握著的紙巾,道:“算了栗乃,等下我用水洗下手,用紙巾擦了也是一樣的。(日語)”


    好在栗乃忘了帶濕巾沒有忘記帶水。


    雖然用飲用水洗手很奢侈,但是用餐前洗手是必須的——也是對繪裏子精心做出的抹茶楓葉饅頭的尊敬。


    “對了,高圓寺前輩,繪裏前輩問您,周六要一起去玉檀寺玩嗎?(日語)”栗乃擰開保溫瓶的瓶蓋,等高圓寺愛娜打開飯盒準備好了,才緩緩地倒水在高圓寺捧成圓的手心。


    如玉纖手似蔥削一般,比陽光下晶瑩的水花還要好看,高圓寺愛娜仔細認真地清理自己的手,頭也不抬地迴道:“繪裏子又交到新男朋友了?(日語)”


    “誒?!”栗乃一臉驚訝,“高圓寺前輩你怎麽知道的?”


    高圓寺愛娜神色不變,揚了揚手示意栗乃拿出紙巾。


    栗乃立馬扯出一張紙巾來,遞給高圓寺愛娜。


    混血少女灰藍色的瞳仁在陽光下淡淡的,臉上更是十分自然:


    “繪裏子每次交了新男朋友,周末的第一次約會總會是寺宇。”

章節目錄

閱讀記錄

特殊任務:封測玩家所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者月隱畫屏的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持月隱畫屏並收藏特殊任務:封測玩家最新章節