對於繁忙的母親來講,星期日絕對不應該被叫做“休息日”。你想,一大早她就得帶著一大家子人出門,手忙腳亂地到教堂去做禮拜,這也許就是宗教虔誠的反諷之處吧。不過這個周日,我們幾乎是滿懷欣喜地從教堂迴到家中的,因為一種讓人心醉神迷的、全新的生活正等著我們。我們以前的公寓實在是太小了,所以每到周日下午,我們就想盡辦法出門去消磨時光。現在不同了,在這寬敞的屋子裏,我們可以隨便亂丟東西,還可以想坐哪兒就坐哪兒,想怎麽躺就怎麽躺。你看,我正在小客廳的壁爐前打盹,凱麗正在臥室裏讀書,簡娜則


    在自己房間裏安靜地玩耍。我們正是用這種方式來補償過去無法享受的天倫之樂。


    差一刻六點的時候,凱麗叫醒我。我們經過一番梳洗,下樓來到瑪麗的餐廳裏。餐廳中彌漫著烤牛扒、濃肉湯和剛出爐的麵包卷的香味兒。維多利亞風格的餐廳十分寬敞,色彩鮮豔的波斯地毯一直鋪到牆邊,隻露出一圈打磨得鋥亮的硬木地板。餐廳中央擺著一張巨大的、鋪著白色蕾絲桌布的長方形餐桌。餐桌的正上方,懸掛著一盞斯特勞斯水晶大吊燈,吊燈下麵的花瓶中剛采摘的鮮花嬌豔欲滴。東麵牆上有個精致的嵌入式櫃子,展示著家族中精美絕倫的瓷器。西邊是一個壁爐,一樣雕刻華美,隻是所用的木料顏色稍淺一些。壁爐架直達天花板,爐膛和壁爐前的地麵都裝飾著藍白相間的大理石。壁爐兩邊各擺著一張哥特式胡桃木單人椅,上麵裝飾著帶褶皺的絨布椅墊。


    瑪麗在門廊裏等著我們,她熱情地說:“你們能來真是太好了。”


    “不勝榮幸。”我答道。


    “你太客氣了,瑪麗,不用這麽麻煩的。”凱麗說。


    顯然,瑪麗是那種要給客人最高禮遇的女主人。如果不費盡心思的話,她會覺得不夠隆重。


    “一點都不麻煩。”瑪麗自然地說。


    果然,桌上的餐具擺放得無可挑剔,高貴典雅,連盤子都鑲著24k的金邊。


    “請坐吧。”瑪麗示意我們坐下。於是我們挨個就座,等待瑪麗宣布晚餐開始。


    “我吃飯前總要先祈禱一下。”她看著我們,“你們和我一起祈禱好嗎?”


    我們低下頭,開始祈禱。


    “親愛的上帝,感謝您在聖誕節賜給我們豐盛的一餐。感謝您為我們帶來這些新朋友。請保佑他們心想事成,美夢成真。阿門。”


    我們重又抬起頭來。“謝謝你,瑪麗。”我說。


    瑪麗掀開麵包籃,拿出熱氣騰騰的麵包卷,分成幾塊,分別放在我們的盤子裏,接著又在我們的高腳杯中倒滿水。我們把盛滿食物的大淺盤傳來傳去,分享美味。


    “房間怎麽樣?”瑪麗問道,“東西都搬進來了嗎?”


    “是的,都搬進來了。”凱麗答道。


    “閣樓上的地方夠嗎?我還擔心上麵有點擠呢。”


    我趕緊答道,“足夠了,我們沒有多少家具。”我從盤子裏舀了一勺湯,補充道,“閣樓上真有一些漂亮的古董。”


    瑪麗微笑著看著我,說,“那些都是亡夫戴維的東西,他喜歡收集這收集那的。他是個商人,經常在世界各地旅行,每次都會帶些小玩意兒迴來。業餘時間裏他對家具和古董頗有研究。還有,他過世之前一直在收集聖經。”


    聽到這兒,我十分感興趣地點點頭。


    瑪麗接著說,“看到那本聖經了嗎?”她指向旁邊一張裝飾著珍珠母的小邊桌,桌上孤零零地躺著一本裝訂精美、皮質封麵的大書。“那是戴維的頂級收藏,都有二百五十多歲了。”瑪麗講到這裏,驕傲喜悅之情溢於言表。“那是他從英國帶迴來的,收藏家們把它稱做‘邪惡’聖經。因為在印製第一版的時候,印刷商犯了個排版錯誤,在〈出埃及記〉那一章中,他們在第七誡中漏掉了一個‘不’字,於是那句話就從‘汝等不可奸淫’變成了‘汝等一定要奸淫’了。”


    “天哪,那可真是太糟糕了!”凱麗被這件逸聞逗得咯咯笑起來。瑪麗也忍俊不禁,邊笑邊說,“這是真的,吃完飯你們可以自己看看。英王為了這個致命的錯誤還罰了那個印刷商三百鎊呢。”


    我笑著說,“可真是個昂貴的錯誤。”


    “而且,這個版本還流傳甚廣呢,”瑪麗調皮地笑著說,“前麵的小客廳裏還有一本法文聖經,他們叫它做“書邊印圖”式聖經,如果你把書頁展成扇形的話,就會看到一幅有關基督誕生的水彩畫。那是那個時代的獨特工藝。樓上的閣樓裏有個盒子,是戴維專門用來盛放那本聖經的。不過它實在太美了,我舍不得放在盒子裏。“


    “你說的是那個聖誕盒子嗎?”我試探著問道。


    她驚奇地望著我,準是被我對那個盒子的了如指掌嚇了一跳。


    “是的,盒子的蓋上也刻有基督出世圖有聖母瑪利亞,還有聖嬰。”


    “我昨天在閣樓裏看到了,那盒子真是很漂亮。”


    “不過那盒子可不是從法國來的,”瑪麗補充道,“我想應該是來自於瑞典。北歐國家的人很會造各種盒子。戴維過世之後,有不少人來信要買這些聖經。有些我捐給了教堂,除了現在手上的三本之外,其餘的都賣掉了。我就是舍不得賣這三本,戴維太喜歡它們了,它們簡直是他的寶藏。”


    “那麽第三本聖經在哪裏呢?”我好奇起來。


    “哦,我把它放在我的小書房了,平時沒事的時候讀一讀。要是讓那些收藏家知道的話,準得氣瘋了,不過這樣做對我來講有特殊意義。”瑪麗邊說邊凝望著簡娜。“好了,別再談這些老古董了,說說你的小女兒吧。”瑪麗慈祥地說。


    我們剛才交談的時候,簡娜一直安靜地坐著,小心翼翼地吃著她盤子裏的東西,幾乎都被我們這些大人遺忘了。聽到瑪麗這麽說,就害羞地抬起頭。


    “簡娜明年一月就滿四歲了。”凱麗說。簡娜驕傲地伸出手,數出四根手指,大聲說,“我就要這麽大了。”


    “哦,多好的年紀啊!”瑪麗讚歎道,“你喜不喜歡新家呀?”


    “我喜歡我的新床。”簡娜小大人似地說。


    “她很高興,因為終於可以不睡搖籃了。”凱麗趕忙解釋,“我們以前的公寓連一張多餘的床也放不下,所以當簡娜發現她是舞蹈班裏惟一還在睡搖籃的孩子時,甭提有多難過了。”


    瑪麗臉上浮現出同情的笑容。


    這時候,凱麗突然轉向我說:“哦,說到跳舞,簡娜的舞蹈班這周六舉行聖誕演出,你能來看吧?”


    我皺了皺眉頭,“恐怕不成,親愛的。現在正是結婚季節,還有那麽多重大的聖誕慶典,周六準會忙得不可開交。”


    “你們這一行到了聖誕一定非常忙。”瑪麗說。


    “是的,進入一月份就好多了。”


    她聽了我的話禮貌地點點頭,轉向凱麗。“那這樣吧,既然簡娜這麽喜歡新家,如果你不介意的話,我可以陪你去看簡娜的演出。”


    “哇,那真是太好了。”凱麗說,簡娜也喜笑顏開。


    “好,那就這麽定了。另外”瑪麗邊說邊望著簡娜,“我為我們的小舞蹈家準備了巧克力聖誕布丁,要不要嚐嚐?”簡娜興奮地點了點頭。


    “希望你們不介意我這麽做,她的晚飯還沒吃完呢。”瑪麗又轉向我們。


    “當然不,你想得太周到了。”


    瑪麗站起身走了出去,不一會兒就端來一個擺放著水晶碗的托盤,碗裏盛著熱氣騰騰的布丁,她先給簡娜來了一塊,然後又分給我們每人一塊。


    我吃了一大口,讚揚道,“瑪麗,真是太好吃了。”


    “每道菜都很好吃,太感謝你了,瑪麗。”凱麗也連聲道謝。


    我們專心享用著甜品,餐桌上出現了短暫的沉默。簡娜第一個打破了沉默。“我知道為什麽蒼蠅總往屋子裏飛了!”她的話如此出其不意,我們都好奇地等她往下說。


    “為什麽呢?”瑪麗看著簡娜問。


    簡娜鄭重其事地望著我們:“因為它們飛進來找朋友”


    看著她滿臉露出的認真樣,我們都在設法忍住笑。


    “然後呢?”瑪麗接著問。


    “然後,然後我們就把它們打死了!”


    凱麗和我麵麵相覷,終於忍不住大笑起來。


    “天啊,你是個小思想家哦。”瑪麗咯咯笑著,俯過身,給了簡娜一個擁抱。


    “來,讓我們幹一杯。”瑪麗提議。她舉起一隻裝滿葡萄酒的水晶杯,我們也在杯中倒滿玫瑰色的液體,高高舉起。


    “為我們的新友情和一個美妙的聖誕!”瑪麗說。


    “為友情!為聖誕!”我們附和著。


    “幹杯!”


    那天晚上餘下的時光,我們一邊享用美味佳肴,一邊談笑風生。吃完飯,我們再次感謝瑪麗的盛情款待,並且一起把餐具拿到廚房。瑪麗硬是堅持要自己洗盤子,我們隻好不情願地把這繁重的工作留給了她。


    迴房間的路上,凱麗對我說:“我覺得我已經認識瑪麗很長時間了。”


    “就像我們慈祥的老祖母。”


    簡娜從我們身邊風一樣衝上了樓梯。


    那頓豐盛的晚餐之後,我們和瑪麗的同居生涯就自然而然地開始了。


    很快,我和凱麗就明白過來,瑪麗之所以要求一家人與她同住,與其說真的有多少家務要做,倒不如說是希望屋子裏有一種家的感覺。其實她可以隨便雇個什麽人來做這些家務,顯然,以前她也曾這麽做過。自從我們住進來以後,總是有種感覺,就是她希望我們能像住在自己家裏一樣舒服自在。隻要瑪麗認為對我和凱麗來講太繁重或者沒時間做的家務,她都會馬上雇人來幹。如果是那些一家人聚在一起做的家務,她又會毫不猶豫地加入其中。


    比如說,買聖誕樹。


    瑪麗買了一棵巨大的、形狀極美的聖誕樹,她還提議給我們房間裏再買個小一點的。凱麗說不用麻煩,家裏有一棵聖誕樹就夠過節了。聽到這話,瑪麗高興極了。我們一起把那棵大聖誕樹扛迴家,經過一番七嘴八舌的爭論,最終決定把它擺在瑪麗的書房裏。這麽一來,小書房就成了晚飯後的聖地。吃完飯,我們總喜歡聚在那裏,在這棵綠油油的大樹邊聊天。瑪麗和我們相談甚歡,而小簡娜已經把她當成老祖母了。


    有些人生來就要在別人的領導下工作。當然不是那種機械的、溫順服從的工作,隻是如果有既定的日常任務和工作目標,這些人工作起來就有效率。不過,還有另外一些人,生來就具有開拓精神,向來喜歡自主自立的生活。而我,絕對是第二種人。正是這樣一種精神,讓我迴到了家鄉,迴到我深愛的古老街道和白色群山,白手起家,獨自打拚。我在前麵說過,凱麗和我離開加州,是為了迴來開創禮服出租這一行業。這一行現在已經屢見不鮮,然而在當時卻絕無僅有,這也正是讓我欣喜的地方。


    我的一個朋友偶然來到鹽湖城北邊一個叫邦迪福的小鎮,在那裏,他遇到了一位裁縫,也就是我未來的合夥人。這名裁縫一開始隻出租新娘豪華禮服,後來發現不僅是新娘,幾乎婚禮上所有的人都需要有一套禮服,這筆買賣絕對有利可圖。於是,他開始出租男裝晚宴禮服,結果大獲成功。我的朋友正是這些禮服的租賃者之一。他和那個裁縫進行了一次長談,把我對這行業的現狀以及前景的各種想法對他和盤托出,裁縫一下子就被我的專業知識和遠見卓識震住了,當晚就給我打來電話。經過幾次長途交涉,裁縫同意將他生意的一部分轉讓給我,隻需要我交一點點保證金。我和凱麗千方百計湊齊了錢,商機千載難逢,而前景又不可估量。


    在我的策劃下,我們把服裝做成目錄,送到商業區附近的裁縫鋪及婚紗店,這些地方就成了我們的零售商。他們從我們這裏買衣服,再轉租給顧客,從這種轉手經營中收獲頗豐。不過這麽一來,店裏的工作就繁重起來,十分熬人,我慢慢發現自己和家人共渡的時光越來越少了。做生意時,我們常談到機會成本,也就是說,生意人必須考慮到既然資金和時間是有限的,在一種生意上全心投入是否會意味著其他商機的喪失。如果我能看看每次我要出門時簡娜可憐巴巴的眼神,我也許會留在家裏陪她,而不是去工作。然而,我總覺得一時的犧牲最終會換來全家的幸福。現在迴想起來,那種瘋狂的工作哪裏會換來什麽幸福?相反,要不是發生了那件事,也許換來的就是苦果了。


    五糧液股票走勢和k線圖分析預測

章節目錄

閱讀記錄

聖誕盒子所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者理查德·保羅·伊文斯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持理查德·保羅·伊文斯並收藏聖誕盒子最新章節