參事官(腹誹):“(目視外務省官僚們的背影)行,跟我玩這套,我記住了,迴國後看我怎麽收拾你們。<strong>最新章節全文閱讀.</strong>-..-。。”――低頭查看機票,勃然大怒,當即把機票撕了個稀巴爛
泉田(日語):“參事官,你怎麽了?”――記憶裏參事官還沒有這樣暴怒過,嚇一跳
參事官(日語):“你自己看機票!”――怒氣未減
泉田(日語):“機票。。。(查看)a300的經濟艙。。。巴黎飛往紐約?”
參事官(日語):“紐約暴‘亂’鬧得正兇,還給我們定了巴黎飛往紐約的航班,外務省這幫‘混’蛋是想借刀殺人啊!”
泉田(日語):“不至於吧,我看新聞上說jfk國際機場已被軍事管製,紐約地區現已全麵禁飛,起飛延誤是鐵定的了,‘弄’不好航班都會取消。我估計外務省是想害我們滯留機場,活受罪。”
參事官(日語):“泉田你太天真了,有禁飛就有複飛。說不定日本駐紐約總領事館已接到外務省的密令,趁此空擋在黑市入手一批軍用攜帶式地對空導彈,待我們乘坐的a300進入導彈的有效‘射’程後――巨型噴氣式客機在紐約國際機場降落之前需要在低空盤旋一段時間,全彈發‘射’,將我們連同原田健一的屍體一起化作哈德遜河河口上空的火球。”――大談‘陰’謀論
泉田(日語):“你政治驚悚片看多了。”
參事官(日語):“反正這躺航班我絕對不坐!”――直奔售票櫃台,另尋他途
卡什馬爾,瓦倫丁地毯店後院,某工作間
紮坦娜:“(‘精’心裁剪、縫紉)。[.超多好看小說]。。ok,大功告成!你試試。”――將“成衣”(白‘色’鬥篷)‘交’給巴頓
巴頓:“(穿上,對著鏡子打量)。。。這也太寬鬆了吧,能到起防護效果嗎?”――不放心
紮坦娜:“聖骸布是概念武裝,其防護效果與厚度、麵積無關,你不能拿防彈衣、防刺服的標準去衡量它。況且此聖骸布可以遮斷魔力,我是根據它的這個特‘性’才把它製成鬥篷樣式的。”
巴頓:“是這樣啊。。。(在鏡中看見一白袍男子走進工作間)高先生。”――轉身
高登:“。。。”――點頭
紮坦娜:“喲,這件‘迪史達什’被你搶到手了。”
高登:“什麽搶,你以為我是你呀,這是人家送給我的!”――擺pose,展示英姿
巴頓:“高大爺,您悠著點,別把老腰給閃了。”――打趣
高登:“行啊,巴頓,鬥篷一穿,人抖起來啦。”――佯裝惱怒
巴頓:“沒有,沒有,我隻是。。。”――緊張,‘欲’辯解
高登:“好啦,老雷那邊要做簡報,就等你了。”
巴頓:“哦。。。(轉念一想)就等我?您和紮坦娜‘女’士呢?”――奇怪
高登:“這簡報是給你們開的,沒我們倆的事兒。”
巴頓:“沒你們倆的事?”――心中疑‘惑’更甚
高登:“簡報反映的是黑區(ck_zone,軍事禁區)外圍情況,而我和紮坦娜是要深入黑區的核心地帶,刺探雷莉婭的關押地點及其周遭安保部署的情報。具體的布置老雷會跟你說明,趕緊去吧。”
巴頓:“是。”――離去
紮坦娜:“(確定巴頓走遠後)。。。你要跟我進黑區?”
高登:“是的。”
紮坦娜:“你在巴黎那會兒可上了手合會的江湖通緝令。”――提醒
高登:“那也比與死亡使徒正麵‘交’鋒過的人強,我套個人皮麵具、做些偽裝就能‘蒙’‘混’過關了。”
紮坦娜:“當初可不是這麽定的。”――不滿
高登:“唉,這還不是你自己作得嘛。非得橫‘插’一杠、攪黃人家好事,現在人家對你更不放心了。”
紮坦娜:“所以就派你來監軍?”
高登:“我知道你心裏委屈,覺得人家不懂你的一片苦心。。。”――柔聲開導
紮坦娜:“哼,說得好像你很懂我似的。”――不屑
高登:“很懂不敢說,但我的確是這幫人裏最能理解你的。”
紮坦娜:“因為咱們兩個很像?”
高登:“對。”
紮坦娜:“哈。。。(輕輕一笑)你別套人皮麵具了,怪悶的。。。(掏兜)用這個。”――將‘迷’‘惑’符丟給高登
高登:“(接住)。。。這項鏈怎麽用?”――把玩
紮坦娜:“直接帶上就行,不需任何咒語,它會使佩戴者的麵容在其他人眼裏變成另一副模樣。”
高登:“謝謝。。。(收起)那麽,為了理解萬歲,請允許我送你個吊墜做為迴禮。”――發功,一條扁平銀鏈(男式)從掌心的“窟窿”冒出
紮坦娜:“。。。”――伸手‘欲’取
高登:“等等,別猴急,吊墜還沒做好呢。”――用左手從裏兜掏出一枚“小黃石”
紮坦娜:“不是吧,你舍得?”――大感意外
高登:“有舍才有得嘛。。。(鑲嵌、固定)請拿好。”――誠心誠意,雙手奉上
紮坦娜:“(確認寶石係真品無誤)。。。為了拉攏我,你真敢下大本錢。”――感慨
高登:“拉攏?”――聞之愕然,如同聽到天方夜譚
紮坦娜:“不是嗎?”
高登:“拉攏一個自己控製不了人?我是神經病,不是弱智!”
紮坦娜:“那你。。。(默然良久)你看出來了?”
高登:“當然,你以為我說我最理解你是玩假的?”
紮坦娜:“那你也不能猜得這麽準啊,我一點暗示都沒給你。”――驚詫
高登:“你沒給我暗示,有人給了啊。”
紮坦娜:“愛麗絲?”
高登:“她有我這麽理解你就不會去找老雷說悄悄話了。”
紮坦娜:“雷宵古?”
高登:“老雷雖然看出些端倪,但還不到看穿你計劃的地步。”
紮坦娜:“那是。。。”――忽然靈光一現,將目光下移,落到手中的現實之石上
高登:“不錯,我不光懂你,還更懂這坑爹貨!這小子的一切行動都是有目地的,穿越半個地球逃到我這裏來肯定不是出於偶然或走投無路,他一撅屁股我就知道他要拉什麽屎!”――指著黃寶石吊墜痛罵
紮坦娜:“所以你才這麽痛快的讓渡給我。”
高登:“我隻是遵循他本人的意願罷了。”
我(畫外音):“老家夥你是哪根筋搭錯了,怎麽把現實之石拱手獻給壞‘女’人了?誰tmd能給我解釋一下。”
泉田(日語):“參事官,你怎麽了?”――記憶裏參事官還沒有這樣暴怒過,嚇一跳
參事官(日語):“你自己看機票!”――怒氣未減
泉田(日語):“機票。。。(查看)a300的經濟艙。。。巴黎飛往紐約?”
參事官(日語):“紐約暴‘亂’鬧得正兇,還給我們定了巴黎飛往紐約的航班,外務省這幫‘混’蛋是想借刀殺人啊!”
泉田(日語):“不至於吧,我看新聞上說jfk國際機場已被軍事管製,紐約地區現已全麵禁飛,起飛延誤是鐵定的了,‘弄’不好航班都會取消。我估計外務省是想害我們滯留機場,活受罪。”
參事官(日語):“泉田你太天真了,有禁飛就有複飛。說不定日本駐紐約總領事館已接到外務省的密令,趁此空擋在黑市入手一批軍用攜帶式地對空導彈,待我們乘坐的a300進入導彈的有效‘射’程後――巨型噴氣式客機在紐約國際機場降落之前需要在低空盤旋一段時間,全彈發‘射’,將我們連同原田健一的屍體一起化作哈德遜河河口上空的火球。”――大談‘陰’謀論
泉田(日語):“你政治驚悚片看多了。”
參事官(日語):“反正這躺航班我絕對不坐!”――直奔售票櫃台,另尋他途
卡什馬爾,瓦倫丁地毯店後院,某工作間
紮坦娜:“(‘精’心裁剪、縫紉)。[.超多好看小說]。。ok,大功告成!你試試。”――將“成衣”(白‘色’鬥篷)‘交’給巴頓
巴頓:“(穿上,對著鏡子打量)。。。這也太寬鬆了吧,能到起防護效果嗎?”――不放心
紮坦娜:“聖骸布是概念武裝,其防護效果與厚度、麵積無關,你不能拿防彈衣、防刺服的標準去衡量它。況且此聖骸布可以遮斷魔力,我是根據它的這個特‘性’才把它製成鬥篷樣式的。”
巴頓:“是這樣啊。。。(在鏡中看見一白袍男子走進工作間)高先生。”――轉身
高登:“。。。”――點頭
紮坦娜:“喲,這件‘迪史達什’被你搶到手了。”
高登:“什麽搶,你以為我是你呀,這是人家送給我的!”――擺pose,展示英姿
巴頓:“高大爺,您悠著點,別把老腰給閃了。”――打趣
高登:“行啊,巴頓,鬥篷一穿,人抖起來啦。”――佯裝惱怒
巴頓:“沒有,沒有,我隻是。。。”――緊張,‘欲’辯解
高登:“好啦,老雷那邊要做簡報,就等你了。”
巴頓:“哦。。。(轉念一想)就等我?您和紮坦娜‘女’士呢?”――奇怪
高登:“這簡報是給你們開的,沒我們倆的事兒。”
巴頓:“沒你們倆的事?”――心中疑‘惑’更甚
高登:“簡報反映的是黑區(ck_zone,軍事禁區)外圍情況,而我和紮坦娜是要深入黑區的核心地帶,刺探雷莉婭的關押地點及其周遭安保部署的情報。具體的布置老雷會跟你說明,趕緊去吧。”
巴頓:“是。”――離去
紮坦娜:“(確定巴頓走遠後)。。。你要跟我進黑區?”
高登:“是的。”
紮坦娜:“你在巴黎那會兒可上了手合會的江湖通緝令。”――提醒
高登:“那也比與死亡使徒正麵‘交’鋒過的人強,我套個人皮麵具、做些偽裝就能‘蒙’‘混’過關了。”
紮坦娜:“當初可不是這麽定的。”――不滿
高登:“唉,這還不是你自己作得嘛。非得橫‘插’一杠、攪黃人家好事,現在人家對你更不放心了。”
紮坦娜:“所以就派你來監軍?”
高登:“我知道你心裏委屈,覺得人家不懂你的一片苦心。。。”――柔聲開導
紮坦娜:“哼,說得好像你很懂我似的。”――不屑
高登:“很懂不敢說,但我的確是這幫人裏最能理解你的。”
紮坦娜:“因為咱們兩個很像?”
高登:“對。”
紮坦娜:“哈。。。(輕輕一笑)你別套人皮麵具了,怪悶的。。。(掏兜)用這個。”――將‘迷’‘惑’符丟給高登
高登:“(接住)。。。這項鏈怎麽用?”――把玩
紮坦娜:“直接帶上就行,不需任何咒語,它會使佩戴者的麵容在其他人眼裏變成另一副模樣。”
高登:“謝謝。。。(收起)那麽,為了理解萬歲,請允許我送你個吊墜做為迴禮。”――發功,一條扁平銀鏈(男式)從掌心的“窟窿”冒出
紮坦娜:“。。。”――伸手‘欲’取
高登:“等等,別猴急,吊墜還沒做好呢。”――用左手從裏兜掏出一枚“小黃石”
紮坦娜:“不是吧,你舍得?”――大感意外
高登:“有舍才有得嘛。。。(鑲嵌、固定)請拿好。”――誠心誠意,雙手奉上
紮坦娜:“(確認寶石係真品無誤)。。。為了拉攏我,你真敢下大本錢。”――感慨
高登:“拉攏?”――聞之愕然,如同聽到天方夜譚
紮坦娜:“不是嗎?”
高登:“拉攏一個自己控製不了人?我是神經病,不是弱智!”
紮坦娜:“那你。。。(默然良久)你看出來了?”
高登:“當然,你以為我說我最理解你是玩假的?”
紮坦娜:“那你也不能猜得這麽準啊,我一點暗示都沒給你。”――驚詫
高登:“你沒給我暗示,有人給了啊。”
紮坦娜:“愛麗絲?”
高登:“她有我這麽理解你就不會去找老雷說悄悄話了。”
紮坦娜:“雷宵古?”
高登:“老雷雖然看出些端倪,但還不到看穿你計劃的地步。”
紮坦娜:“那是。。。”――忽然靈光一現,將目光下移,落到手中的現實之石上
高登:“不錯,我不光懂你,還更懂這坑爹貨!這小子的一切行動都是有目地的,穿越半個地球逃到我這裏來肯定不是出於偶然或走投無路,他一撅屁股我就知道他要拉什麽屎!”――指著黃寶石吊墜痛罵
紮坦娜:“所以你才這麽痛快的讓渡給我。”
高登:“我隻是遵循他本人的意願罷了。”
我(畫外音):“老家夥你是哪根筋搭錯了,怎麽把現實之石拱手獻給壞‘女’人了?誰tmd能給我解釋一下。”