一秒記住【.】,為您提供精彩小說閱讀。
意大利地區上空,尋寶專機內
梅探員:“(正專心駕駛中)。。。”――駕駛艙後側的門被敲響
梅探員:“誰?”――戒備
高登:“是我。”――開門
梅探員:“愛麗絲把目的地定下來了?”
高登:“還沒。。。”――進入
梅探員:“那你來駕駛艙做什麽?”
高登:“賞景,看日出。”――自顧自的坐到副駕駛的位置上
梅探員:“你。。。(未能阻止)機艙裏不是一樣能看嗎?”
高登:“哪兒比得上飛行員的第一視角?你的位置可是特等席啊。”――探頭探腦,朝窗外看
梅探員:“。。。動作小點,誤碰某個按鈕就麻煩了。”――不爽
高登:“明白。。。真是好風景,也許我也該去學開飛機。”――套近乎
梅探員:“以你的年紀?”――不屑
高登:“還不算太晚,對吧?我能學會的。”
梅探員:“教練不是我的話。。。”
高登:“你最喜歡駕駛飛機的哪一部分?自由的感覺?窗外的絕景?”
梅探員:“獨自一人。”
高登:“(摸了摸鼻子)我懂了。。。(起身)咱們待會兒見。”――識趣的離開
梅探員:“神經病。。。”――檢查副駕駛一側的儀表盤,看有沒有被動手腳
高登返迴機艙
雷諾:“怎麽樣?”
高登:“未發現異常。。。”――目光移向愛麗絲
愛麗絲:“(把玩“手鐲”)。。。距離不夠,還得繼續往南飛。”
雌虎:“之前你就這麽說。。。”
埃提尼?勒博:“你的“繼續”大概還要多久?”
愛麗絲:“夠你睡上一小覺的。”
埃提尼?勒博:“那就飛到地中海上空了。”
雌虎:“說不定中途得跳傘、換乘潛艇。。。”
雷諾:“海底沉船尋寶?”――七嘴八舌
高登:“好了好了,大家不要討論這些沒用的,到時候自然就知道了。趁現在難得的空閑,不如聊聊正經事。”
埃提尼?勒博:“正經事?”
高登:“毀滅博士分別給你們開了什麽價碼,讓你們繼續跟著我一起尋寶。”
三人:“免罪卡。”――異口同聲
愛麗絲:“答得好整齊啊,就像事前對過一樣。”
雌虎:“你胡說什麽?”
埃提尼?勒博:“哪有的事!”
雷諾:“。。。”――不語
高登:“(對雷諾)毀滅博士給你額外開了價?”――點破
雷諾:“是的。”
高登:“瑪蒂達?”
雷諾:“嗯,他要我。。。”
高登:“不用說出來,我大概猜得到,你照辦即可。”――打斷
埃提尼?勒博:“照辦?萬一毀滅博士要雷諾暗殺你。。。”
高登:“不會的,他舍不得殺我。。。(落座)至少在時機尚未成熟以前不會。。。”――補充
埃提尼?勒博:“等你尋寶成功後。。。”――暗示卸磨殺驢
高登:“也不成熟,那時候我與他的合作關係才正式確立。。。(調整座椅)對我而言,尋寶失敗更危險。。。”――閉目養神
紐約,奧斯本家族豪邸,哈利?奧斯本被父親叫到臥室
哈利?奧斯本:“父親,哈利來了。”
諾曼?奧斯本:“酒醒了嗎?”
哈利?奧斯本:“醒了。。。”――低頭,慚愧狀
諾曼?奧斯本:“好,我的時間不多了,有些重要的事情要跟你交代一下。。。(語速緩慢)你先做好心理準備。。。”――異常鄭重
哈利?奧斯本:“我有一個同父異母的妹妹?”――忍不住,直接問出口
諾曼?奧斯本:“。。。塞巴斯(老管家)告訴你的?”
哈利?奧斯本:“是。”
諾曼?奧斯本:“我那是騙他的,漢森博士不是你同父異母的妹妹。。。”
哈利?奧斯本:“真的嗎?”――半信半疑
諾曼?奧斯本:“真的,她是我手下的一名革命幹將,與你沒有血緣關係。”
哈利?奧斯本:“革命(revolution)?”――以為口誤、說錯
諾曼?奧斯本:“對,就是起義、造反,用暴力行動推翻當局的統治。”
哈利?奧斯本:“啊?”――吃驚
諾曼?奧斯本:“嘴巴不要張這麽大,一股酒氣。。。”――掩鼻
哈利?奧斯本:“抱歉,不是,那個,您之前把她找來是要。。。”――慌神、動搖
諾曼?奧斯本:“長點出息行不行,這就慌上了?等我死後奧斯本家族就靠你了!”
哈利?奧斯本:“奧斯本家族?到時候還能存在嗎?”
諾曼?奧斯本:“你認為我不會成功?”
哈利?奧斯本:“對方是變種人聯邦政府。。。”
諾曼?奧斯本:“變種人聯邦政府對奧斯本家族的所作所為你不生氣?”――搶話
哈利?奧斯本:“生氣,快氣死了!但政治是講實力的,感情、邏輯都要放一邊,您的反應太衝動、太過激、太不理性了。您的報複行動撐死了讓您成為一個恐怖大亨,最終難逃被聯邦政府找出、擊斃的下場。。。”
諾曼?奧斯本:“你反對?”
哈利?奧斯本:“這事關家族的興亡。。。”
諾曼?奧斯本:“你說的不錯,成則興,敗則亡。。。”
哈利?奧斯本:“成?單憑我們一家之力。。。(猛然想起一人)托尼,他跟您說了些什麽?”――狐疑
諾曼?奧斯本:“你別管他對我說了些什麽,我是反定了,而你,奧斯本家族的繼承者,在這種情況下有辦法保住奧斯本家族嗎?”――暗示
哈利?奧斯本:“我能有什麽辦。。。(聽懂)您是要我去向當局。。。”――難以置信
諾曼?奧斯本:“不是我要你怎麽做,是你知道這個消息後自己做出的決定。”
哈利?奧斯本:“那我絕對不幹,出賣至親摯友的事我做不出!”――嚴詞拒絕
諾曼?奧斯本:“你還說我不夠理性。。。”――欣慰
哈利?奧斯本:“講理性也一樣,政府會看不出我們玩的“兩麵下注”手法?那並不高明。”
我(畫外音):“的確,哈利這種陽光向上的好青年哪裏是那些“朝廷鷹犬”的對手,用心靈感應一查就露底了。”
意大利地區上空,尋寶專機內
梅探員:“(正專心駕駛中)。。。”――駕駛艙後側的門被敲響
梅探員:“誰?”――戒備
高登:“是我。”――開門
梅探員:“愛麗絲把目的地定下來了?”
高登:“還沒。。。”――進入
梅探員:“那你來駕駛艙做什麽?”
高登:“賞景,看日出。”――自顧自的坐到副駕駛的位置上
梅探員:“你。。。(未能阻止)機艙裏不是一樣能看嗎?”
高登:“哪兒比得上飛行員的第一視角?你的位置可是特等席啊。”――探頭探腦,朝窗外看
梅探員:“。。。動作小點,誤碰某個按鈕就麻煩了。”――不爽
高登:“明白。。。真是好風景,也許我也該去學開飛機。”――套近乎
梅探員:“以你的年紀?”――不屑
高登:“還不算太晚,對吧?我能學會的。”
梅探員:“教練不是我的話。。。”
高登:“你最喜歡駕駛飛機的哪一部分?自由的感覺?窗外的絕景?”
梅探員:“獨自一人。”
高登:“(摸了摸鼻子)我懂了。。。(起身)咱們待會兒見。”――識趣的離開
梅探員:“神經病。。。”――檢查副駕駛一側的儀表盤,看有沒有被動手腳
高登返迴機艙
雷諾:“怎麽樣?”
高登:“未發現異常。。。”――目光移向愛麗絲
愛麗絲:“(把玩“手鐲”)。。。距離不夠,還得繼續往南飛。”
雌虎:“之前你就這麽說。。。”
埃提尼?勒博:“你的“繼續”大概還要多久?”
愛麗絲:“夠你睡上一小覺的。”
埃提尼?勒博:“那就飛到地中海上空了。”
雌虎:“說不定中途得跳傘、換乘潛艇。。。”
雷諾:“海底沉船尋寶?”――七嘴八舌
高登:“好了好了,大家不要討論這些沒用的,到時候自然就知道了。趁現在難得的空閑,不如聊聊正經事。”
埃提尼?勒博:“正經事?”
高登:“毀滅博士分別給你們開了什麽價碼,讓你們繼續跟著我一起尋寶。”
三人:“免罪卡。”――異口同聲
愛麗絲:“答得好整齊啊,就像事前對過一樣。”
雌虎:“你胡說什麽?”
埃提尼?勒博:“哪有的事!”
雷諾:“。。。”――不語
高登:“(對雷諾)毀滅博士給你額外開了價?”――點破
雷諾:“是的。”
高登:“瑪蒂達?”
雷諾:“嗯,他要我。。。”
高登:“不用說出來,我大概猜得到,你照辦即可。”――打斷
埃提尼?勒博:“照辦?萬一毀滅博士要雷諾暗殺你。。。”
高登:“不會的,他舍不得殺我。。。(落座)至少在時機尚未成熟以前不會。。。”――補充
埃提尼?勒博:“等你尋寶成功後。。。”――暗示卸磨殺驢
高登:“也不成熟,那時候我與他的合作關係才正式確立。。。(調整座椅)對我而言,尋寶失敗更危險。。。”――閉目養神
紐約,奧斯本家族豪邸,哈利?奧斯本被父親叫到臥室
哈利?奧斯本:“父親,哈利來了。”
諾曼?奧斯本:“酒醒了嗎?”
哈利?奧斯本:“醒了。。。”――低頭,慚愧狀
諾曼?奧斯本:“好,我的時間不多了,有些重要的事情要跟你交代一下。。。(語速緩慢)你先做好心理準備。。。”――異常鄭重
哈利?奧斯本:“我有一個同父異母的妹妹?”――忍不住,直接問出口
諾曼?奧斯本:“。。。塞巴斯(老管家)告訴你的?”
哈利?奧斯本:“是。”
諾曼?奧斯本:“我那是騙他的,漢森博士不是你同父異母的妹妹。。。”
哈利?奧斯本:“真的嗎?”――半信半疑
諾曼?奧斯本:“真的,她是我手下的一名革命幹將,與你沒有血緣關係。”
哈利?奧斯本:“革命(revolution)?”――以為口誤、說錯
諾曼?奧斯本:“對,就是起義、造反,用暴力行動推翻當局的統治。”
哈利?奧斯本:“啊?”――吃驚
諾曼?奧斯本:“嘴巴不要張這麽大,一股酒氣。。。”――掩鼻
哈利?奧斯本:“抱歉,不是,那個,您之前把她找來是要。。。”――慌神、動搖
諾曼?奧斯本:“長點出息行不行,這就慌上了?等我死後奧斯本家族就靠你了!”
哈利?奧斯本:“奧斯本家族?到時候還能存在嗎?”
諾曼?奧斯本:“你認為我不會成功?”
哈利?奧斯本:“對方是變種人聯邦政府。。。”
諾曼?奧斯本:“變種人聯邦政府對奧斯本家族的所作所為你不生氣?”――搶話
哈利?奧斯本:“生氣,快氣死了!但政治是講實力的,感情、邏輯都要放一邊,您的反應太衝動、太過激、太不理性了。您的報複行動撐死了讓您成為一個恐怖大亨,最終難逃被聯邦政府找出、擊斃的下場。。。”
諾曼?奧斯本:“你反對?”
哈利?奧斯本:“這事關家族的興亡。。。”
諾曼?奧斯本:“你說的不錯,成則興,敗則亡。。。”
哈利?奧斯本:“成?單憑我們一家之力。。。(猛然想起一人)托尼,他跟您說了些什麽?”――狐疑
諾曼?奧斯本:“你別管他對我說了些什麽,我是反定了,而你,奧斯本家族的繼承者,在這種情況下有辦法保住奧斯本家族嗎?”――暗示
哈利?奧斯本:“我能有什麽辦。。。(聽懂)您是要我去向當局。。。”――難以置信
諾曼?奧斯本:“不是我要你怎麽做,是你知道這個消息後自己做出的決定。”
哈利?奧斯本:“那我絕對不幹,出賣至親摯友的事我做不出!”――嚴詞拒絕
諾曼?奧斯本:“你還說我不夠理性。。。”――欣慰
哈利?奧斯本:“講理性也一樣,政府會看不出我們玩的“兩麵下注”手法?那並不高明。”
我(畫外音):“的確,哈利這種陽光向上的好青年哪裏是那些“朝廷鷹犬”的對手,用心靈感應一查就露底了。”