比克瑞將摩西的事告訴了玲瓏,玲瓏都明白了,她清楚地知道摩西的想法,摩西是猶太人當然想為猶太人謀福利,而且摩西的請求也不是敵對,他們隻想離開埃及到其他的地方去平等地生活。
玲瓏想清楚後迴到比克瑞:“不如我們就答應摩西的請求吧,為自己的族人爭取他沒有做錯,而且就算不在埃及,摩西還是你的朋友,不是嗎?”
比克瑞笑了笑,他當然知道友情不會因為地方種族而改變:“當然,既然你這樣說了,那我就答應摩西吧!”
所有的猶太人,無論老少貴賤,都大感驚訝,誰也想不到能目睹由法老領軍,賽哈指揮的儀仗隊出現在大街上。頓時萬人空巷,眾人滿心歡喜地從半遮掩的窗簾後偷窺君王的風采。
比克瑞直接走向摩西的住處,風聲口耳相傳,摩西手持杖根,早已立在門邊等候。
摩西很高興見到比克瑞:“我們不應該再見麵,陛下。”
比克瑞點點頭:“這將是我們最後一次會晤,摩西,請放心。為什麽要製造死亡?”
摩西搖搖頭:“我心中隻知服從耶和華。”
比克瑞歎了口氣:“你的上帝是否太殘酷了?我尊重你的信仰,朋友,但是我不能讓他在這片由我祖先所遺贈的土地上為非作歹。離開埃及,摩西,帶領所有的猶太人一起離開,去別的地方身體力行你們的真理吧。現在不是你向我央求遷徙,而是我命令你們出走。”
摩西明白比克瑞的意思,比克瑞是實現了他的請求隻是換上另一種方式,他沒有看錯,比克瑞是一個偉大的君主:“謝謝你,陛下!”
猶太人出走埃及,在他們的族長摩西的帶領下,離開埃及,前往他們的福地。拉美西斯以擾亂公共秩序為由將他們驅逐出境。
群眾吃驚地看著成千上萬的男女老少,趕著羊群,拉著載滿衣物糧食的小馬車,一步步離開拉美西斯城。有的人高聲歌唱,有的人神情沮喪,遠離曾經快樂生活過的這片土地,令許多人傷心不已,但是沒有人敢違抗摩西。
摩西的事情總算告一段落了,比克瑞還在傷感,他和好友摩西可能再也不會見麵了,玲瓏走到比克瑞的身後抱緊她,玲瓏無需說話,因為就是這一個擁抱就已經可是減輕比克瑞的難過。可是摩西的事情比克瑞的心情還沒有平複謝奈的事情又開始來煩比克瑞。
亞眉裏晉見比克瑞:“陛下,有謝奈的消息了,他逃到了努比亞!”
比克瑞壓抑住怒氣。“還有其他的事嗎?”
亞眉裏繼續報告:“那人租了一艘快艇向大南方航去,他自稱為一名商人。”
比克瑞明白地點點頭:“他載了什麽貨物?”
亞眉裏迴答:“幾壇送給第二瀑布駐軍的幹牛肉。”
比克瑞托著下巴想了想:“那人什麽時候出發的?”
亞眉裏細想了一下:“已經一個星期了。”
一切比克瑞都了解清楚了:“把他的體貌特征轉知各城堡指揮官,命令他們在他抵達城門時馬上拘捕他。”
亞眉裏趕緊去執行,逮捕的侍衛慶幸逃過懲罰,趕緊執勤去。
“謝奈將比我們早一步抵達努比亞,”玲瓏指出,其實她和比克瑞一早就猜到了謝奈會逃到努比亞,“你覺得繼續我們的航程妥當嗎?”
比克瑞輕笑了一下:“一個逃犯有什麽好怕的?”
玲瓏還是很擔心:“他準備孤注一擲……他心中的怨恨恐將衝昏他的頭。”
比克瑞將玲瓏擁入懷減輕她的擔憂:“謝奈無法阻止我們前進。我並不低估他毀人的能力,奈菲爾塔利,但是我並不害怕。終有一天,我們得麵對麵,他將在接受神明懲罰之前先向他的國王屈膝認錯。”
第二天他們已經在船上前往努比亞了,賽哈多疑地從一條船的船尾跳到另一條船的船頭,穿過船身後,又跳上下一艘船,他一一檢查貨物,查看纜繩,摸摸帆布,確定船舵是否堅固。航海並非他的嗜好,況且他一點也不信任那些自信過人的水手。幸運地,河道管理局開辟了一條暢通無阻的航道,避開暗礁,甚至可在漲水期間開航。
賽哈迴到替他保留了一間船艙的皇船上,確定他沒有漏掉任何物品,漏勺、裝滿固液體的藥瓶、各種大小不同的蛇籠、搗碎盂、研缽、研杵、青銅刮胡刀、鉛和銅削的氧氣袋、紅赭石、藥用黏土、洋蔥串、外用紗布、蜂蜜罐頭、葫蘆……差不多萬事俱備。
為了舒緩船上緊張的氣憤玲瓏一邊唱著一首剛學會的努比亞老歌,一邊折著纏腰布和緊身衣,然後將它們放在木箱子裏。因為天氣炎熱,她隻穿了一件半身裙,其柔媚的動作令大家都怦然心動。
玲瓏覺得幸福的是每日清晨,她都能看見比克瑞,她的愛與日俱增,神奇地和那股祥和的力量緊密結合,無人能擋。就算比克瑞是個農夫或是瓦甕的鑽孔工人,玲瓏也將以同樣的熱情愛他。當
比克瑞以手臂環抱玲瓏,以一種讓玲瓏與他初次相見即陷入愛河的溫柔力量時,刹那間她又重溫往日共同的生活,有歡笑有痛苦,透過在任何情況下均合而為一的堅定信心,悲傷和痛苦迎刃而解。而且,隻要和他的軀體接觸,她便知道他的內心亦熱情如火,路上有愛情女神演奏星辰之樂。有時候,它直線前進,既驕傲又猛烈。北風輕柔,航行緩慢。玲瓏和比克瑞享受著這段寧靜的時光,他們大部分的時間都在甲板上的陽傘下度過。
夜晚沁人心脾。在皇家夫婦的船艙裏,有一張比克瑞最鍾愛的床,床墊以麻藤仔細交叉編成,然後固定在床架上,兩條寬皮帶則讓整張床彈性十足。床架以扣釘和插孔拚裝而成,為了安全起見,共有兩層。床腳飾有紙莎草、矢車菊和曼德拉草,為象征南北埃及的紙莎草和蓮花錦上添花。即使在睡眠中,法老王依然繼續沉思。夜晚沁人心脾,因為,在努比亞熾熱的仲夏裏,比克瑞和玲瓏的愛情仍然美如滿天星辰。
抵達努比亞的謝奈一直帶著幾個價值連城的銀塊,他收買了十五位努比亞漁夫為他效勞。漁夫們很慶幸能夠改善平庸的常生活,所以即使埃及人的要求荒謬危險,亦在所不辭。其中大部分的黑人相信這位富有且驕傲的過客的瘋狂行為,他們期望參加一場空前絕後的冒險,因為報酬豐富得足以讓人安享幾年的快樂生活。
謝奈不喜歡努比亞。他厭惡太陽和炎熱,使他整天汗流浹背。雖然必須大量飲水而且粗茶淡飯,他卻雀躍能夠確實進行那個殲滅比克瑞的策略了。沒想到這個令他痛恨的努比亞,卻為他提供了一群連比克瑞的軍隊都無法抵禦的殺人團體。這一群不守紀律的狐群狗黨,其殘暴和戰鬥威力儼然天下無敵。現在隻剩下耐心等待比克瑞艦隊的抵達了。謝奈覺得這次他一定可以成功,這都多虧了那個教唆他的黑衣女人。
還在埃及等著謝奈下圈套的洛亞期待著這次的戰果,她高興地笑著,這次一定可以挽迴比克瑞的心,因為她幫助他鏟除了一個隻會背叛他的人。
皇船停在沙島的附近,比克瑞和玲瓏下了船,穿過沙島就可以抵達努比亞的城都。可是這裏謝奈已經埋下了陷阱。幾隻鱷魚咬住侍衛的大腿,大口地啃噬起來。瞬間,此人便失去了叫喊的能力。
比克瑞想解救這位不幸者,卻被賽哈阻止了:“你會被吃了……沒有人救得了他。”
一個新陷阱,和前一個一樣殘忍。謝奈已預知他弟弟的反應,其英勇盡人皆知。比克瑞心中狂怒,在賽哈和另一名水
手的陪同下往迴走。玲瓏跟著比克瑞的身後,有一隻超過八米長、兩噸重的大鱷魚盯著他們看,眼神專注,大嘴張開,隨時準備往前撲。盡管它像塊靜止的礦石,這種怪物可是動作迅速。在埃及象形文字裏,鱷魚的符號就代表動作快速、迅雷不及掩耳、無人可幸免的意思。
比克瑞最後想到的人是玲瓏,雖近在眼前,卻已遙不可及。之後,他排除心中雜念,集中精神,直視那隻大鱷魚。鱷魚當然不會是玲瓏的對手,可是如果在眾人的麵前出手殺掉鱷魚會影響比克瑞的威嚴,玲瓏搖動一下手腕將自己的一點靈力注入比克瑞的身體內,比克瑞忽然覺得全身充滿了力量,麵前的鱷魚變得渺小,他不用吹灰之力就殺了鱷魚,大家都高唿比克瑞的偉大。
這個陷阱失敗了,謝奈暴跳如雷。可是他不會就這樣放棄的,他迴去繼續準備新的計劃,他已經瘋狂了,因為他知道如果除不掉比克瑞,那麽他就隻有死路一條。所以他隻有闊出去了。
玲瓏想清楚後迴到比克瑞:“不如我們就答應摩西的請求吧,為自己的族人爭取他沒有做錯,而且就算不在埃及,摩西還是你的朋友,不是嗎?”
比克瑞笑了笑,他當然知道友情不會因為地方種族而改變:“當然,既然你這樣說了,那我就答應摩西吧!”
所有的猶太人,無論老少貴賤,都大感驚訝,誰也想不到能目睹由法老領軍,賽哈指揮的儀仗隊出現在大街上。頓時萬人空巷,眾人滿心歡喜地從半遮掩的窗簾後偷窺君王的風采。
比克瑞直接走向摩西的住處,風聲口耳相傳,摩西手持杖根,早已立在門邊等候。
摩西很高興見到比克瑞:“我們不應該再見麵,陛下。”
比克瑞點點頭:“這將是我們最後一次會晤,摩西,請放心。為什麽要製造死亡?”
摩西搖搖頭:“我心中隻知服從耶和華。”
比克瑞歎了口氣:“你的上帝是否太殘酷了?我尊重你的信仰,朋友,但是我不能讓他在這片由我祖先所遺贈的土地上為非作歹。離開埃及,摩西,帶領所有的猶太人一起離開,去別的地方身體力行你們的真理吧。現在不是你向我央求遷徙,而是我命令你們出走。”
摩西明白比克瑞的意思,比克瑞是實現了他的請求隻是換上另一種方式,他沒有看錯,比克瑞是一個偉大的君主:“謝謝你,陛下!”
猶太人出走埃及,在他們的族長摩西的帶領下,離開埃及,前往他們的福地。拉美西斯以擾亂公共秩序為由將他們驅逐出境。
群眾吃驚地看著成千上萬的男女老少,趕著羊群,拉著載滿衣物糧食的小馬車,一步步離開拉美西斯城。有的人高聲歌唱,有的人神情沮喪,遠離曾經快樂生活過的這片土地,令許多人傷心不已,但是沒有人敢違抗摩西。
摩西的事情總算告一段落了,比克瑞還在傷感,他和好友摩西可能再也不會見麵了,玲瓏走到比克瑞的身後抱緊她,玲瓏無需說話,因為就是這一個擁抱就已經可是減輕比克瑞的難過。可是摩西的事情比克瑞的心情還沒有平複謝奈的事情又開始來煩比克瑞。
亞眉裏晉見比克瑞:“陛下,有謝奈的消息了,他逃到了努比亞!”
比克瑞壓抑住怒氣。“還有其他的事嗎?”
亞眉裏繼續報告:“那人租了一艘快艇向大南方航去,他自稱為一名商人。”
比克瑞明白地點點頭:“他載了什麽貨物?”
亞眉裏迴答:“幾壇送給第二瀑布駐軍的幹牛肉。”
比克瑞托著下巴想了想:“那人什麽時候出發的?”
亞眉裏細想了一下:“已經一個星期了。”
一切比克瑞都了解清楚了:“把他的體貌特征轉知各城堡指揮官,命令他們在他抵達城門時馬上拘捕他。”
亞眉裏趕緊去執行,逮捕的侍衛慶幸逃過懲罰,趕緊執勤去。
“謝奈將比我們早一步抵達努比亞,”玲瓏指出,其實她和比克瑞一早就猜到了謝奈會逃到努比亞,“你覺得繼續我們的航程妥當嗎?”
比克瑞輕笑了一下:“一個逃犯有什麽好怕的?”
玲瓏還是很擔心:“他準備孤注一擲……他心中的怨恨恐將衝昏他的頭。”
比克瑞將玲瓏擁入懷減輕她的擔憂:“謝奈無法阻止我們前進。我並不低估他毀人的能力,奈菲爾塔利,但是我並不害怕。終有一天,我們得麵對麵,他將在接受神明懲罰之前先向他的國王屈膝認錯。”
第二天他們已經在船上前往努比亞了,賽哈多疑地從一條船的船尾跳到另一條船的船頭,穿過船身後,又跳上下一艘船,他一一檢查貨物,查看纜繩,摸摸帆布,確定船舵是否堅固。航海並非他的嗜好,況且他一點也不信任那些自信過人的水手。幸運地,河道管理局開辟了一條暢通無阻的航道,避開暗礁,甚至可在漲水期間開航。
賽哈迴到替他保留了一間船艙的皇船上,確定他沒有漏掉任何物品,漏勺、裝滿固液體的藥瓶、各種大小不同的蛇籠、搗碎盂、研缽、研杵、青銅刮胡刀、鉛和銅削的氧氣袋、紅赭石、藥用黏土、洋蔥串、外用紗布、蜂蜜罐頭、葫蘆……差不多萬事俱備。
為了舒緩船上緊張的氣憤玲瓏一邊唱著一首剛學會的努比亞老歌,一邊折著纏腰布和緊身衣,然後將它們放在木箱子裏。因為天氣炎熱,她隻穿了一件半身裙,其柔媚的動作令大家都怦然心動。
玲瓏覺得幸福的是每日清晨,她都能看見比克瑞,她的愛與日俱增,神奇地和那股祥和的力量緊密結合,無人能擋。就算比克瑞是個農夫或是瓦甕的鑽孔工人,玲瓏也將以同樣的熱情愛他。當
比克瑞以手臂環抱玲瓏,以一種讓玲瓏與他初次相見即陷入愛河的溫柔力量時,刹那間她又重溫往日共同的生活,有歡笑有痛苦,透過在任何情況下均合而為一的堅定信心,悲傷和痛苦迎刃而解。而且,隻要和他的軀體接觸,她便知道他的內心亦熱情如火,路上有愛情女神演奏星辰之樂。有時候,它直線前進,既驕傲又猛烈。北風輕柔,航行緩慢。玲瓏和比克瑞享受著這段寧靜的時光,他們大部分的時間都在甲板上的陽傘下度過。
夜晚沁人心脾。在皇家夫婦的船艙裏,有一張比克瑞最鍾愛的床,床墊以麻藤仔細交叉編成,然後固定在床架上,兩條寬皮帶則讓整張床彈性十足。床架以扣釘和插孔拚裝而成,為了安全起見,共有兩層。床腳飾有紙莎草、矢車菊和曼德拉草,為象征南北埃及的紙莎草和蓮花錦上添花。即使在睡眠中,法老王依然繼續沉思。夜晚沁人心脾,因為,在努比亞熾熱的仲夏裏,比克瑞和玲瓏的愛情仍然美如滿天星辰。
抵達努比亞的謝奈一直帶著幾個價值連城的銀塊,他收買了十五位努比亞漁夫為他效勞。漁夫們很慶幸能夠改善平庸的常生活,所以即使埃及人的要求荒謬危險,亦在所不辭。其中大部分的黑人相信這位富有且驕傲的過客的瘋狂行為,他們期望參加一場空前絕後的冒險,因為報酬豐富得足以讓人安享幾年的快樂生活。
謝奈不喜歡努比亞。他厭惡太陽和炎熱,使他整天汗流浹背。雖然必須大量飲水而且粗茶淡飯,他卻雀躍能夠確實進行那個殲滅比克瑞的策略了。沒想到這個令他痛恨的努比亞,卻為他提供了一群連比克瑞的軍隊都無法抵禦的殺人團體。這一群不守紀律的狐群狗黨,其殘暴和戰鬥威力儼然天下無敵。現在隻剩下耐心等待比克瑞艦隊的抵達了。謝奈覺得這次他一定可以成功,這都多虧了那個教唆他的黑衣女人。
還在埃及等著謝奈下圈套的洛亞期待著這次的戰果,她高興地笑著,這次一定可以挽迴比克瑞的心,因為她幫助他鏟除了一個隻會背叛他的人。
皇船停在沙島的附近,比克瑞和玲瓏下了船,穿過沙島就可以抵達努比亞的城都。可是這裏謝奈已經埋下了陷阱。幾隻鱷魚咬住侍衛的大腿,大口地啃噬起來。瞬間,此人便失去了叫喊的能力。
比克瑞想解救這位不幸者,卻被賽哈阻止了:“你會被吃了……沒有人救得了他。”
一個新陷阱,和前一個一樣殘忍。謝奈已預知他弟弟的反應,其英勇盡人皆知。比克瑞心中狂怒,在賽哈和另一名水
手的陪同下往迴走。玲瓏跟著比克瑞的身後,有一隻超過八米長、兩噸重的大鱷魚盯著他們看,眼神專注,大嘴張開,隨時準備往前撲。盡管它像塊靜止的礦石,這種怪物可是動作迅速。在埃及象形文字裏,鱷魚的符號就代表動作快速、迅雷不及掩耳、無人可幸免的意思。
比克瑞最後想到的人是玲瓏,雖近在眼前,卻已遙不可及。之後,他排除心中雜念,集中精神,直視那隻大鱷魚。鱷魚當然不會是玲瓏的對手,可是如果在眾人的麵前出手殺掉鱷魚會影響比克瑞的威嚴,玲瓏搖動一下手腕將自己的一點靈力注入比克瑞的身體內,比克瑞忽然覺得全身充滿了力量,麵前的鱷魚變得渺小,他不用吹灰之力就殺了鱷魚,大家都高唿比克瑞的偉大。
這個陷阱失敗了,謝奈暴跳如雷。可是他不會就這樣放棄的,他迴去繼續準備新的計劃,他已經瘋狂了,因為他知道如果除不掉比克瑞,那麽他就隻有死路一條。所以他隻有闊出去了。