http://..org/
“嗨,你們好。”塞德裏克說,轉頭望著大家。
每個人都應了聲,但弗雷德和喬治沒有吭氣,隻是點了點頭。去年赫奇帕奇在第一場魁地奇比賽中打敗了他們格蘭芬多隊,這對雙胞胎到現在還沒有完全原諒他們。
當然杜騰是個例外,雖然身處赫奇帕奇,但和他們一夥兒人交往密切,就算雙胞胎兄弟有什麽不滿,也實在不好意思朝杜騰發泄。
“走過來很遠吧,亞瑟?”塞德裏克的父親問道。
“還好,”韋斯萊先生說,“我們就住在村莊的那一邊。你們呢?”
“兩點鍾就起床了,是不是,塞德?不瞞你說,我真願意他早點通過幻影移形考試。不過沒什麽可抱怨的魁地奇世界杯嘛,絕不能錯過,哪怕要出一口袋加隆實際上,買票也確實花了那麽多錢呢。不過我總算對付下來了,還不算太難”
阿莫斯迪戈裏和藹地望著周圍的韋斯萊家三兄弟、杜騰、哈利、赫敏和金妮,“亞瑟,這些都是你的孩子?”
“哦,不,紅頭發的才是。”韋斯萊先生把自己的孩子一一指出。“這是赫敏,羅恩的朋友這是哈利,也是羅恩的朋友這是杜騰”
“是我的同學。”
塞德裏克搶先說道,然後麵帶疑惑的望著杜騰。
在學院裏杜騰的表現還算中規中矩,雖然明顯對待格蘭芬多要更加親密一些,畢竟他的好幾個朋友都在格蘭芬多。但他還是會用大部分的時間和赫奇帕奇們待在一起,證明他是個赫奇帕奇。
現在放假裏,杜騰居然和一大幫格蘭芬多待在一起,在塞德裏克看來,杜騰顯然是和這些人更加親密。
“嗨,塞德裏克,假期過的如何?”
杜騰笑眯眯的揮了揮手。
“還不錯,你呢?你不是說要迴國看望自己的兄弟嗎?”
杜騰的行蹤被很多人關注,當然基本上都是女生。所以他要迴國看望兄弟的事情,基本上整個赫奇帕奇都知道。
“已經看過了,我聽說今年有魁地奇世界杯,所以特地早迴來幾天。正好遇到了羅恩,所以就和他們一起過來了你知道的,我是個外國人,想要買一張票可相當的困難。”
“哈,如果你提前告訴我的話,或許我能幫上你呢。”
塞德裏克揉了揉鼻頭,說道。
“所以就不好意思麻煩你啦,正好韋斯萊叔叔能幫我,我就和他們一起啦!”
杜騰這算是有了一個解釋,就算裏麵問題多多,但也算是給了塞德裏克一個台階下。塞德裏克也不追究,點頭算是認可。
他們說話的時候,塞德裏克的父親那邊也早就驚唿了起來。
“天哪,”阿莫斯迪戈裏說,眼睛一下子睜得溜圓,“哈利?哈利波特?”
“嗯,是的。”哈利說。
哈利已經習慣了人們初次和他見麵時總是好奇地盯著他,也習慣了他們立刻把目光投向他額頭上的傷疤,但這總是使他感到很不自在。
“當然啦,塞德談到過你。”阿莫斯迪戈裏說,“他告訴了我們去年他和你比賽的事我對他說,我說塞德,這件事等你老了可以講給你的孫子們聽,很了不起你打敗了哈利波特!”
哈利不知道該怎樣迴答,就什麽也沒說。弗雷德和喬治又都皺起了眉頭。塞德顯得有點兒尷尬。
“哈利從掃帚上掉下來了,爸爸,”他小聲地嘟囔說,“我告訴過你的是一次意外事故”
“是啊,可是你沒有掉下來,對不對?”阿莫斯親切地大聲說,一邊拍了拍兒子的後背,“我們的塞德總是這麽謙虛,總是一副紳士風度但贏的人總是最棒的,我敢肯定哈利也會這麽說的,是嗎?一個從掃帚上掉了下來,另一個穩穩地待在上麵,你不需要具備天才的腦瓜,就能說出誰是更出色的飛行家!”
一行人都很尷尬,杜騰也稍微有些尷尬,明明大家都故意不提赫奇帕奇和格蘭芬多這為數不多的“衝突”,偏偏這個大叔說個沒完,讓大家都感到很別扭。
“時間差不多快到了,”韋斯萊先生趕緊岔開話題,把懷表又掏出來看了看,“你知道我們還要等什麽人嗎,阿莫斯?”
“不用了,洛夫古德一家一星期前就到了那裏,福西特一家沒有弄到票,”迪戈裏先生說,“這片地區沒有別人了,是吧?”
“據我所知是沒有了。”韋斯萊先生說,“好了,還有一分鍾我們應該各就各位了”
他轉臉看著哈利和赫敏。
“你們隻要碰到門鑰匙,就這樣,伸出一根手指就行”
由於大家都背著鼓鼓囊囊的大背包,十個人好不容易才圍攏在阿莫斯迪戈裏拿著的那隻舊靴子周圍。
他們站在那裏,緊緊地圍成一圈,一陣清冷的微風吹過山頂,沒有人說話。哈利突然想到,如果這時恰巧有個麻瓜從這裏走過,這情景該是多麽怪異九個人,其中兩個還是大人,在昏暗的光線中抓著這隻破破爛爛的舊靴子,靜靜地等待著
“三”韋斯萊先生一隻眼睛盯著懷表,低聲念道,“二一”
說時遲那時快,杜騰突然感覺似乎有一個鉤子在他肚臍眼後麵以無法抵擋的勢頭猛地向前一鉤,他便雙腳離地,飛起來了。他可以感覺到哈利和赫敏在他兩邊,他們的肩膀與他的撞到一起。他們一陣風似的向前疾飛,眼前什麽也看不清。食指緊緊粘在靴子上,好像那靴子具有一股磁力似的,把他拉過去,拉過去,然後
他的雙腳重重地落到地上,瞬間站穩。
羅恩踉踉蹌蹌地撞在他身上,然後摔倒在地。緊接著是哈利,他摔在羅恩身上,而且啪的一聲,門鑰匙落到他腦袋邊的地上。
杜騰抬起頭來看了一眼,隻有韋斯萊先生、迪戈裏先生和塞德裏克還站著,但也是一副被風吹得披頭散發、歪歪斜斜的樣子,其他人都跌在了地上。
“五點零七分,來自白鼬山。”一個聲音突然響起。
杜騰朝周圍看了一眼,發現他們來到的這個地方很像一大片沼澤地。看上去很荒涼,空氣中有著濃重的氣霧。
在他們前麵,站著兩個疲憊不堪、陰沉著臉的巫師,其中一個拿著一塊大金表,另一個拿著一卷厚厚的羊皮紙和一支羽毛筆。兩人都打扮成了麻瓜的樣子,隻不過有些可笑:拿金表的男人上身穿一件粗花呢西服,下麵卻穿著一雙長及大腿的高統橡皮套鞋他的同事穿著蘇格蘭高地男人穿的那種褶襇短裙和一件南美披風。
“早上好,巴茲爾。”韋斯萊先生說著,撿起那隻靴子,遞給穿褶襇短裙的巫師。那人把它扔進身邊的一隻大箱子,裏麵都是用過的門鑰匙。有舊報紙、空易拉罐和千瘡百孔的足球等等。
“你好,亞瑟,”巴茲爾疲倦地說,“沒有當班,嗯?你們運氣真好,不像我們,整晚上都守在這裏。我想你們最好讓開,五點一刻有一大群人要從黑森林來。等一下,我找一找你們的營地在哪兒韋斯萊韋斯萊”他在羊皮紙名單上尋找著。“走過去大約四分之一英裏,前麵第一片營地就是。場地管理員是羅伯茨先生。迪戈裏你們在第二片營地,找佩恩先生。”
“謝謝你了,巴茲爾。”韋斯萊先生說,招唿大家跟著他走。
大家穿過荒無人煙的沼澤地,濃霧中幾乎什麽也看不見。走了大約二十分鍾,漸漸地眼前出現了一扇門,然後是一座小石屋。石屋後麵是成百上千個奇形怪狀的帳篷,它們順著大片場地的緩坡往上,那片場地一直伸向地平線上一片黑乎乎的樹林。
一行人在這裏分開,迪戈裏父子朝向了其他方向,杜騰等人則朝石屋的門走去。
門口站著一個男人,正在眺望那些帳篷。哈利一眼就看出他是這一大片地方惟一一個真正的麻瓜。那人一聽見他們的腳步聲,就轉過頭來看著他們。
“早上好!”韋斯萊先生精神飽滿地說。
“早上好!”麻瓜說。
“你就是羅伯茨先生嗎?”
“啊,正是。”羅伯茨先生說,“你是誰?”
“韋斯萊兩頂帳篷,是兩天前預訂的,有嗎?”
“有,”羅伯茨先生說,看了看貼在門上的一張表,“你們在那兒的樹林邊有一塊地方。隻住一個晚上嗎?”
“是的。”韋斯萊先生說。
“那麽,現在就付錢,可以嗎?”羅伯茨先生說。
“啊好的沒問題”韋斯萊先生說。他退後幾步,離開了小石屋,示意哈利到他跟前去。“幫幫我,哈利。”他低聲說,從口袋裏抽出一卷麻瓜的錢,把它們一張張地分開。“這張是嗯嗯十塊?啊,對了,我看見了上麵印的小數字那麽這張是五塊?”
“是二十塊。”哈利壓低聲音糾正他,同時不安地意識到羅伯茨先生正在努力地想聽清他們說的每一個字。
“啊,原來是這樣我不知道,這些小紙片”
“你是外國人?”當韋斯萊先生拿著幾張對了的鈔票迴去時,羅伯茨先生問道。
“外國人?”韋斯萊先生不解地重複了一句。
“弄不清錢數的可不止你一個人,”羅伯茨先生說,一邊仔細地打量著韋斯萊先生,“就在十分鍾前,有兩個人要付給我轂蓋那麽大的大金幣呢。”
“真的嗎?”韋斯萊先生不安地說。
羅伯茨先生在一個鐵罐裏摸索著零錢。
“從來沒有這麽多人,”他突然說道,目光又一次眺望著霧氣彌漫的營地,“幾百個人預訂了帳篷。人們不停地湧來”
“有什麽不對嗎?”韋斯萊先生問,伸手去接零錢,可是羅伯茨先生沒有給他。
“是啊,”羅伯茨先生若有所思地說,“什麽地方來的人都有。數不清的外國人。不僅僅是外國人,還有許多怪人,你知道嗎?有個家夥穿著一條百褶短裙和一件南美披風走來走去。”
“不可以嗎?”韋斯萊先生急切地問。
“我也不知道”羅伯茨先生說,“他們好像互相都認識。就像一個大聚會。”
就在這時,一個穿燈籠褲的巫師突然從天而降,落到羅伯茨先生的石屋門邊。
“一忘皆空!”他用魔杖指著羅伯茨先生,厲聲說道。
頓時,羅伯茨先生的眼神就散了,眉頭也鬆開了,臉上顯出一副恍恍惚惚、對什麽都漠不關心的神情。杜騰咧咧嘴,這正是一個人的記憶被改變時的狀況。
“給你一張營地的平麵圖。”羅伯茨先生心平氣和地對韋斯萊先生說,“還有找給你的零錢。”
“非常感謝。”韋斯萊先生說。
穿燈籠褲的巫師陪著他們一起朝營地的大門走去。
他顯得十分疲勞:下巴上胡子沒刮,鐵青一片,眼睛下麵也有青紫色的陰影。
當羅伯茨先生聽不見他們說話時,那巫師小聲對韋斯萊先生嘟囔道:“他給我添了不少麻煩。為了讓他保持心情愉快,每天要念十幾遍遺忘咒。盧多巴格曼隻會幫倒忙。到處走來走去,大著嗓門談論遊走球和鬼飛球,完全不顧要提防麻瓜,確保安全。天哪,我真巴不得這一切早點結束。待會兒見,亞瑟。”
說完他便消失了。
“我原以為巴格曼先生是魔法體育司的司長,”金妮似乎有些吃驚,說道,“他應該知道不能在麻瓜周圍談論遊走球的,是嗎?”
“是的,”韋斯萊先生笑著說,領著他們穿過大門,走進營地,“盧多一向對安全的問題嗯有些馬虎。但是,你找不出一個比他更富有激情的人來擔任體育司的領導了。你知道,他原來代表英國打過魁地奇球。他是溫布恩黃蜂隊有史以來最優秀的擊球手。”
他們費力地走在薄霧籠罩的營地上,從兩排長長的帳篷間穿過。
大多數帳篷看上去沒什麽特殊,顯然,它們的主人費了心思,盡可能把它們弄得和麻瓜的帳篷一樣,可是有的一不小心做過了頭,畫蛇添足地加上了煙囪、拉鈴繩或風向標,弄得不倫不類。不過,偶爾也有那麽幾個帳篷,一看就知道是施了魔法的。
在營地中央,有一個帳篷特別顯眼。它十分鋪張地用了大量的條紋綢,簡直像個小小的宮殿,入口處還拴著幾隻活孔雀。再前麵一點,他們又看見一個帳篷搭成四層高樓的形狀,旁邊還有幾個角樓。再往那邊,還有一個帳篷的門前帶有一個花園,裏麵鳥澡盆、日冕儀、噴泉等樣樣俱全。
“大家總是這樣,”韋斯萊先生笑著說,“隻要聚到一起時,就有人忍不住想炫耀一番。到了,看,這就是我們的。”
他們不知不覺來到了營地盡頭的樹林邊,這裏有一片空地,空地上還插著一個小小的牌子,上麵寫著“韋斯萊”幾個字。未完待續。
“嗨,你們好。”塞德裏克說,轉頭望著大家。
每個人都應了聲,但弗雷德和喬治沒有吭氣,隻是點了點頭。去年赫奇帕奇在第一場魁地奇比賽中打敗了他們格蘭芬多隊,這對雙胞胎到現在還沒有完全原諒他們。
當然杜騰是個例外,雖然身處赫奇帕奇,但和他們一夥兒人交往密切,就算雙胞胎兄弟有什麽不滿,也實在不好意思朝杜騰發泄。
“走過來很遠吧,亞瑟?”塞德裏克的父親問道。
“還好,”韋斯萊先生說,“我們就住在村莊的那一邊。你們呢?”
“兩點鍾就起床了,是不是,塞德?不瞞你說,我真願意他早點通過幻影移形考試。不過沒什麽可抱怨的魁地奇世界杯嘛,絕不能錯過,哪怕要出一口袋加隆實際上,買票也確實花了那麽多錢呢。不過我總算對付下來了,還不算太難”
阿莫斯迪戈裏和藹地望著周圍的韋斯萊家三兄弟、杜騰、哈利、赫敏和金妮,“亞瑟,這些都是你的孩子?”
“哦,不,紅頭發的才是。”韋斯萊先生把自己的孩子一一指出。“這是赫敏,羅恩的朋友這是哈利,也是羅恩的朋友這是杜騰”
“是我的同學。”
塞德裏克搶先說道,然後麵帶疑惑的望著杜騰。
在學院裏杜騰的表現還算中規中矩,雖然明顯對待格蘭芬多要更加親密一些,畢竟他的好幾個朋友都在格蘭芬多。但他還是會用大部分的時間和赫奇帕奇們待在一起,證明他是個赫奇帕奇。
現在放假裏,杜騰居然和一大幫格蘭芬多待在一起,在塞德裏克看來,杜騰顯然是和這些人更加親密。
“嗨,塞德裏克,假期過的如何?”
杜騰笑眯眯的揮了揮手。
“還不錯,你呢?你不是說要迴國看望自己的兄弟嗎?”
杜騰的行蹤被很多人關注,當然基本上都是女生。所以他要迴國看望兄弟的事情,基本上整個赫奇帕奇都知道。
“已經看過了,我聽說今年有魁地奇世界杯,所以特地早迴來幾天。正好遇到了羅恩,所以就和他們一起過來了你知道的,我是個外國人,想要買一張票可相當的困難。”
“哈,如果你提前告訴我的話,或許我能幫上你呢。”
塞德裏克揉了揉鼻頭,說道。
“所以就不好意思麻煩你啦,正好韋斯萊叔叔能幫我,我就和他們一起啦!”
杜騰這算是有了一個解釋,就算裏麵問題多多,但也算是給了塞德裏克一個台階下。塞德裏克也不追究,點頭算是認可。
他們說話的時候,塞德裏克的父親那邊也早就驚唿了起來。
“天哪,”阿莫斯迪戈裏說,眼睛一下子睜得溜圓,“哈利?哈利波特?”
“嗯,是的。”哈利說。
哈利已經習慣了人們初次和他見麵時總是好奇地盯著他,也習慣了他們立刻把目光投向他額頭上的傷疤,但這總是使他感到很不自在。
“當然啦,塞德談到過你。”阿莫斯迪戈裏說,“他告訴了我們去年他和你比賽的事我對他說,我說塞德,這件事等你老了可以講給你的孫子們聽,很了不起你打敗了哈利波特!”
哈利不知道該怎樣迴答,就什麽也沒說。弗雷德和喬治又都皺起了眉頭。塞德顯得有點兒尷尬。
“哈利從掃帚上掉下來了,爸爸,”他小聲地嘟囔說,“我告訴過你的是一次意外事故”
“是啊,可是你沒有掉下來,對不對?”阿莫斯親切地大聲說,一邊拍了拍兒子的後背,“我們的塞德總是這麽謙虛,總是一副紳士風度但贏的人總是最棒的,我敢肯定哈利也會這麽說的,是嗎?一個從掃帚上掉了下來,另一個穩穩地待在上麵,你不需要具備天才的腦瓜,就能說出誰是更出色的飛行家!”
一行人都很尷尬,杜騰也稍微有些尷尬,明明大家都故意不提赫奇帕奇和格蘭芬多這為數不多的“衝突”,偏偏這個大叔說個沒完,讓大家都感到很別扭。
“時間差不多快到了,”韋斯萊先生趕緊岔開話題,把懷表又掏出來看了看,“你知道我們還要等什麽人嗎,阿莫斯?”
“不用了,洛夫古德一家一星期前就到了那裏,福西特一家沒有弄到票,”迪戈裏先生說,“這片地區沒有別人了,是吧?”
“據我所知是沒有了。”韋斯萊先生說,“好了,還有一分鍾我們應該各就各位了”
他轉臉看著哈利和赫敏。
“你們隻要碰到門鑰匙,就這樣,伸出一根手指就行”
由於大家都背著鼓鼓囊囊的大背包,十個人好不容易才圍攏在阿莫斯迪戈裏拿著的那隻舊靴子周圍。
他們站在那裏,緊緊地圍成一圈,一陣清冷的微風吹過山頂,沒有人說話。哈利突然想到,如果這時恰巧有個麻瓜從這裏走過,這情景該是多麽怪異九個人,其中兩個還是大人,在昏暗的光線中抓著這隻破破爛爛的舊靴子,靜靜地等待著
“三”韋斯萊先生一隻眼睛盯著懷表,低聲念道,“二一”
說時遲那時快,杜騰突然感覺似乎有一個鉤子在他肚臍眼後麵以無法抵擋的勢頭猛地向前一鉤,他便雙腳離地,飛起來了。他可以感覺到哈利和赫敏在他兩邊,他們的肩膀與他的撞到一起。他們一陣風似的向前疾飛,眼前什麽也看不清。食指緊緊粘在靴子上,好像那靴子具有一股磁力似的,把他拉過去,拉過去,然後
他的雙腳重重地落到地上,瞬間站穩。
羅恩踉踉蹌蹌地撞在他身上,然後摔倒在地。緊接著是哈利,他摔在羅恩身上,而且啪的一聲,門鑰匙落到他腦袋邊的地上。
杜騰抬起頭來看了一眼,隻有韋斯萊先生、迪戈裏先生和塞德裏克還站著,但也是一副被風吹得披頭散發、歪歪斜斜的樣子,其他人都跌在了地上。
“五點零七分,來自白鼬山。”一個聲音突然響起。
杜騰朝周圍看了一眼,發現他們來到的這個地方很像一大片沼澤地。看上去很荒涼,空氣中有著濃重的氣霧。
在他們前麵,站著兩個疲憊不堪、陰沉著臉的巫師,其中一個拿著一塊大金表,另一個拿著一卷厚厚的羊皮紙和一支羽毛筆。兩人都打扮成了麻瓜的樣子,隻不過有些可笑:拿金表的男人上身穿一件粗花呢西服,下麵卻穿著一雙長及大腿的高統橡皮套鞋他的同事穿著蘇格蘭高地男人穿的那種褶襇短裙和一件南美披風。
“早上好,巴茲爾。”韋斯萊先生說著,撿起那隻靴子,遞給穿褶襇短裙的巫師。那人把它扔進身邊的一隻大箱子,裏麵都是用過的門鑰匙。有舊報紙、空易拉罐和千瘡百孔的足球等等。
“你好,亞瑟,”巴茲爾疲倦地說,“沒有當班,嗯?你們運氣真好,不像我們,整晚上都守在這裏。我想你們最好讓開,五點一刻有一大群人要從黑森林來。等一下,我找一找你們的營地在哪兒韋斯萊韋斯萊”他在羊皮紙名單上尋找著。“走過去大約四分之一英裏,前麵第一片營地就是。場地管理員是羅伯茨先生。迪戈裏你們在第二片營地,找佩恩先生。”
“謝謝你了,巴茲爾。”韋斯萊先生說,招唿大家跟著他走。
大家穿過荒無人煙的沼澤地,濃霧中幾乎什麽也看不見。走了大約二十分鍾,漸漸地眼前出現了一扇門,然後是一座小石屋。石屋後麵是成百上千個奇形怪狀的帳篷,它們順著大片場地的緩坡往上,那片場地一直伸向地平線上一片黑乎乎的樹林。
一行人在這裏分開,迪戈裏父子朝向了其他方向,杜騰等人則朝石屋的門走去。
門口站著一個男人,正在眺望那些帳篷。哈利一眼就看出他是這一大片地方惟一一個真正的麻瓜。那人一聽見他們的腳步聲,就轉過頭來看著他們。
“早上好!”韋斯萊先生精神飽滿地說。
“早上好!”麻瓜說。
“你就是羅伯茨先生嗎?”
“啊,正是。”羅伯茨先生說,“你是誰?”
“韋斯萊兩頂帳篷,是兩天前預訂的,有嗎?”
“有,”羅伯茨先生說,看了看貼在門上的一張表,“你們在那兒的樹林邊有一塊地方。隻住一個晚上嗎?”
“是的。”韋斯萊先生說。
“那麽,現在就付錢,可以嗎?”羅伯茨先生說。
“啊好的沒問題”韋斯萊先生說。他退後幾步,離開了小石屋,示意哈利到他跟前去。“幫幫我,哈利。”他低聲說,從口袋裏抽出一卷麻瓜的錢,把它們一張張地分開。“這張是嗯嗯十塊?啊,對了,我看見了上麵印的小數字那麽這張是五塊?”
“是二十塊。”哈利壓低聲音糾正他,同時不安地意識到羅伯茨先生正在努力地想聽清他們說的每一個字。
“啊,原來是這樣我不知道,這些小紙片”
“你是外國人?”當韋斯萊先生拿著幾張對了的鈔票迴去時,羅伯茨先生問道。
“外國人?”韋斯萊先生不解地重複了一句。
“弄不清錢數的可不止你一個人,”羅伯茨先生說,一邊仔細地打量著韋斯萊先生,“就在十分鍾前,有兩個人要付給我轂蓋那麽大的大金幣呢。”
“真的嗎?”韋斯萊先生不安地說。
羅伯茨先生在一個鐵罐裏摸索著零錢。
“從來沒有這麽多人,”他突然說道,目光又一次眺望著霧氣彌漫的營地,“幾百個人預訂了帳篷。人們不停地湧來”
“有什麽不對嗎?”韋斯萊先生問,伸手去接零錢,可是羅伯茨先生沒有給他。
“是啊,”羅伯茨先生若有所思地說,“什麽地方來的人都有。數不清的外國人。不僅僅是外國人,還有許多怪人,你知道嗎?有個家夥穿著一條百褶短裙和一件南美披風走來走去。”
“不可以嗎?”韋斯萊先生急切地問。
“我也不知道”羅伯茨先生說,“他們好像互相都認識。就像一個大聚會。”
就在這時,一個穿燈籠褲的巫師突然從天而降,落到羅伯茨先生的石屋門邊。
“一忘皆空!”他用魔杖指著羅伯茨先生,厲聲說道。
頓時,羅伯茨先生的眼神就散了,眉頭也鬆開了,臉上顯出一副恍恍惚惚、對什麽都漠不關心的神情。杜騰咧咧嘴,這正是一個人的記憶被改變時的狀況。
“給你一張營地的平麵圖。”羅伯茨先生心平氣和地對韋斯萊先生說,“還有找給你的零錢。”
“非常感謝。”韋斯萊先生說。
穿燈籠褲的巫師陪著他們一起朝營地的大門走去。
他顯得十分疲勞:下巴上胡子沒刮,鐵青一片,眼睛下麵也有青紫色的陰影。
當羅伯茨先生聽不見他們說話時,那巫師小聲對韋斯萊先生嘟囔道:“他給我添了不少麻煩。為了讓他保持心情愉快,每天要念十幾遍遺忘咒。盧多巴格曼隻會幫倒忙。到處走來走去,大著嗓門談論遊走球和鬼飛球,完全不顧要提防麻瓜,確保安全。天哪,我真巴不得這一切早點結束。待會兒見,亞瑟。”
說完他便消失了。
“我原以為巴格曼先生是魔法體育司的司長,”金妮似乎有些吃驚,說道,“他應該知道不能在麻瓜周圍談論遊走球的,是嗎?”
“是的,”韋斯萊先生笑著說,領著他們穿過大門,走進營地,“盧多一向對安全的問題嗯有些馬虎。但是,你找不出一個比他更富有激情的人來擔任體育司的領導了。你知道,他原來代表英國打過魁地奇球。他是溫布恩黃蜂隊有史以來最優秀的擊球手。”
他們費力地走在薄霧籠罩的營地上,從兩排長長的帳篷間穿過。
大多數帳篷看上去沒什麽特殊,顯然,它們的主人費了心思,盡可能把它們弄得和麻瓜的帳篷一樣,可是有的一不小心做過了頭,畫蛇添足地加上了煙囪、拉鈴繩或風向標,弄得不倫不類。不過,偶爾也有那麽幾個帳篷,一看就知道是施了魔法的。
在營地中央,有一個帳篷特別顯眼。它十分鋪張地用了大量的條紋綢,簡直像個小小的宮殿,入口處還拴著幾隻活孔雀。再前麵一點,他們又看見一個帳篷搭成四層高樓的形狀,旁邊還有幾個角樓。再往那邊,還有一個帳篷的門前帶有一個花園,裏麵鳥澡盆、日冕儀、噴泉等樣樣俱全。
“大家總是這樣,”韋斯萊先生笑著說,“隻要聚到一起時,就有人忍不住想炫耀一番。到了,看,這就是我們的。”
他們不知不覺來到了營地盡頭的樹林邊,這裏有一片空地,空地上還插著一個小小的牌子,上麵寫著“韋斯萊”幾個字。未完待續。