李躍與聶小純的情況隻是一個很小的縮影,畢竟,在如今這信息大爆炸的時代,西城中文大學印刷一千冊的本校學生的散文集,也不過是無數浪花裏的一朵而已,在沒有媒體曝光的情況下,也不會有人知道洛雨在這本默默無聞的散文集裏寫了一篇稿子。
而網上對於洛雨江郎才盡,隻能靠寫一些商業作品來混日子的說法也被黑粉們炒的愈加火熱。
事實上,自從最開始的原創古詩詞大賽,洛雨因為一張最美漢服美女的照片得到了極大的曝光後,她寫的那幾首古詩詞才得以被普通網民所知曉,否則的話,若不是因為顏值,哪怕那幾首詩詞寫的再好也不至於引來那麽多人的關注。
畢竟,說到底現在也是二十一世紀,一個娛樂至上的年代,古詩詞之類的文化雖說仍然被人們所重視,但終歸不是時代的主流,隻能說有興趣的人才會去關注這樣一個比賽。
也正是因為這點,成了她招黑的原因。
畢竟當初一堆人由於洛雨的顏值關注到這個比賽,然後被那幾首詩詞歌賦所透露出的才華所圈粉,各種千古名詩,才女的稱號加了上來。
然而對於一些人來說,他們從根本上就不認為現代人能寫出什麽千古名詩,覺得這些不過是那些顏粉的吹捧。
至於詩詞的具體質量,他們根本不管,上去就噴,說什麽這個洛雨就是因為顏值被吹捧起來的啊之類的話,結果可想而知,這些人自然是被當初的洛雨粉絲吊起來打。
於是,從哪個時候,洛雨便開始有了黑粉,並且一直在不遺餘力的抓住一切機會在網上散布攻擊她的言論。
對於這些黑粉,洛雨向來都是不去理會的。
也正是因為她的不管不顧,網上那些說她現在已經沒了之前的靈氣,寫出來的東西沒有一點文學價值,從藝術走向低俗的言論也愈演愈烈。
這些黑粉上躥下跳一副痛心疾首的樣子,時不時的要跳出來說句‘唉,當初原創古詩詞大賽上的才女洛雨,現在也就隻會畫一些子供向的漫畫或者寫一些沒內涵的網文來騙錢’。
這種黑粉就屬於高級黑了,一副為洛雨‘墮落’而感到心痛惋惜的樣子來誘導別人,但實際上他們對洛雨‘墮落’的事實比誰都開心。
就是在這樣一種情況下,黑粉們每天沒事跑去各大貼吧裏散布一些名為‘惋惜’實為黑的言論,帶動著一批文青粉絲的心。
然而,七月中旬,洛雨吧裏一篇名為《世界上最遙遠的距離》的詩歌,卻讓一眾黑粉傻了眼,而文青粉絲則喜大普奔,對於這樣一首唯美至死的詩歌愛不釋手。
這首《世界上最遙遠的距離》很快就在各大貼吧以及自媒體公眾號轉載,在許多文藝青年或裝逼青年的個人社交軟件的空間裏出現。
“世界上最遙遠的距離,不是生與死的距離,而是我就站在你麵前,而你卻不知道我愛你……”
在極短的時間內,這首詩歌便火遍了網絡。
對於這個結果,出版了這冊散文集的西城中文大學出版社自己也沒預料到,他們倒是想過由於雨落無聲的筆名以及詩歌故事自身的質量,這首《世界上最遙遠的距離》肯定會火,但卻沒想到會火的這麽快,範圍這麽廣。
而那些擺放了這本散文集的店鋪也很快就被得知消息的文青粉絲們擠破,一千冊的印刷量瞬間被搶購一空,當然,這其中少不了洛雨的其他粉絲買去收藏,關於這點,眾文青粉絲可謂氣的不輕。
而另一方麵,眼看著自己黑了這麽久的人,就因為一個短短的《飛鳥與魚》的故事和《世界上最遙遠的距離》的詩歌,瞬間就翻身打了他們的臉,眾黑粉不由咬牙切齒。
不過,這些資深高級黑可不是吃醋的。
很快,一篇名‘《世界上最遙遠的距離》並非洛雨原創?為印度詩人戈爾泰正名!’的帖子開始在貼吧裏被轉載。
這篇文章從一開始就批判與揭露,說什麽這首《世界上最遙遠的距離》根本就是印度詩人戈爾泰的原創!
“對於現在網上很火的一篇《飛鳥與魚》的故事,其中篇末詩歌《世界上最遙遠的距離》被各大公眾號以及眾多網友吹捧,這些榮譽都給了某洛姓才女。
然而,我想說的是,
這篇詩歌根本就是戈爾泰的詩歌!
而這名洛姓才女可能是看到詩歌有感而發寫了篇《飛鳥與魚》的故事。
但,請發表之前著名詩歌非原創好麽?
對這位洛姓才女,我隻想說一句嗬嗬,
不錯,真有才!”
這篇帖子的最後,甚至還放上了英文版本的《世界上最遙遠的距離》,名為《thefurthestdistanceintheworld》,翻譯過來和那篇《世界上最遙遠的距離》一模一樣。
這一篇扒皮貼一出來,瞬間吸引了眾多媒體以及圍觀路人,理智一點的跑到洛雨微博下麵去問,不理智的直接跑去開了嘲諷。
對於這件事的發展,洛雨差點沒驚得目瞪口呆。
因為她想到了前世的時候,這首《世界上最遙遠的距離》也曾被廣大網民誤認為是泰戈爾的詩歌。
但實際情況確是,它是張小嫻《荷包裏的單人床》裏的一個單句。
當初隻是用來形容女主暗戀男主的心情。
對此,女主傷心的說出了詩歌首句的那段世界上最遙遠的距離就是我站在你麵前你卻不知道我愛你的話。
當時那本書出版後,這句用來表達女主角心理的台詞便火了,當初在網絡上被大量轉載,後來由網友們共同續寫出了這首《世界上最遙遠的距離》。
然而,卻不知怎麽的被傳成了泰戈爾所作,事實上,就連原作者都鬱悶的翻遍了泰戈爾的所有詩歌,也不曾發現過類似的句子,可謂是極為憋屈了。
不過,洛雨鬱悶了沒多久,這篇帖子裏散播的謠言就直接破了。
首先是某位極具權威的老教授,研究了一輩子的文學,在看過了這篇《世界上最遙遠的距離》後,立馬愛不釋手,然而在聽說了關於這首詩是戈爾泰所作的之後,頓時深感網上謠言的不負責,開了博客就在上邊澄清戈爾泰根本就沒有寫過這麽一首詩。
不過,這名老教授的博客關注者還是太少,博客發出後看過的人寥寥無幾。
直到幾天後這篇博客被萌妹顏粉集中營的某群友看到,直接轉載到了群裏,於是,在洛雨粉絲的力量下,這篇博客被作為了強有力的證據來迴應黑粉們的謠言。
而幾乎是同一天,某國內翻譯大神發了條微博,表示那篇扒皮貼裏的英文版,是他當初看完後很喜歡翻譯到外網上去的……
而網上對於洛雨江郎才盡,隻能靠寫一些商業作品來混日子的說法也被黑粉們炒的愈加火熱。
事實上,自從最開始的原創古詩詞大賽,洛雨因為一張最美漢服美女的照片得到了極大的曝光後,她寫的那幾首古詩詞才得以被普通網民所知曉,否則的話,若不是因為顏值,哪怕那幾首詩詞寫的再好也不至於引來那麽多人的關注。
畢竟,說到底現在也是二十一世紀,一個娛樂至上的年代,古詩詞之類的文化雖說仍然被人們所重視,但終歸不是時代的主流,隻能說有興趣的人才會去關注這樣一個比賽。
也正是因為這點,成了她招黑的原因。
畢竟當初一堆人由於洛雨的顏值關注到這個比賽,然後被那幾首詩詞歌賦所透露出的才華所圈粉,各種千古名詩,才女的稱號加了上來。
然而對於一些人來說,他們從根本上就不認為現代人能寫出什麽千古名詩,覺得這些不過是那些顏粉的吹捧。
至於詩詞的具體質量,他們根本不管,上去就噴,說什麽這個洛雨就是因為顏值被吹捧起來的啊之類的話,結果可想而知,這些人自然是被當初的洛雨粉絲吊起來打。
於是,從哪個時候,洛雨便開始有了黑粉,並且一直在不遺餘力的抓住一切機會在網上散布攻擊她的言論。
對於這些黑粉,洛雨向來都是不去理會的。
也正是因為她的不管不顧,網上那些說她現在已經沒了之前的靈氣,寫出來的東西沒有一點文學價值,從藝術走向低俗的言論也愈演愈烈。
這些黑粉上躥下跳一副痛心疾首的樣子,時不時的要跳出來說句‘唉,當初原創古詩詞大賽上的才女洛雨,現在也就隻會畫一些子供向的漫畫或者寫一些沒內涵的網文來騙錢’。
這種黑粉就屬於高級黑了,一副為洛雨‘墮落’而感到心痛惋惜的樣子來誘導別人,但實際上他們對洛雨‘墮落’的事實比誰都開心。
就是在這樣一種情況下,黑粉們每天沒事跑去各大貼吧裏散布一些名為‘惋惜’實為黑的言論,帶動著一批文青粉絲的心。
然而,七月中旬,洛雨吧裏一篇名為《世界上最遙遠的距離》的詩歌,卻讓一眾黑粉傻了眼,而文青粉絲則喜大普奔,對於這樣一首唯美至死的詩歌愛不釋手。
這首《世界上最遙遠的距離》很快就在各大貼吧以及自媒體公眾號轉載,在許多文藝青年或裝逼青年的個人社交軟件的空間裏出現。
“世界上最遙遠的距離,不是生與死的距離,而是我就站在你麵前,而你卻不知道我愛你……”
在極短的時間內,這首詩歌便火遍了網絡。
對於這個結果,出版了這冊散文集的西城中文大學出版社自己也沒預料到,他們倒是想過由於雨落無聲的筆名以及詩歌故事自身的質量,這首《世界上最遙遠的距離》肯定會火,但卻沒想到會火的這麽快,範圍這麽廣。
而那些擺放了這本散文集的店鋪也很快就被得知消息的文青粉絲們擠破,一千冊的印刷量瞬間被搶購一空,當然,這其中少不了洛雨的其他粉絲買去收藏,關於這點,眾文青粉絲可謂氣的不輕。
而另一方麵,眼看著自己黑了這麽久的人,就因為一個短短的《飛鳥與魚》的故事和《世界上最遙遠的距離》的詩歌,瞬間就翻身打了他們的臉,眾黑粉不由咬牙切齒。
不過,這些資深高級黑可不是吃醋的。
很快,一篇名‘《世界上最遙遠的距離》並非洛雨原創?為印度詩人戈爾泰正名!’的帖子開始在貼吧裏被轉載。
這篇文章從一開始就批判與揭露,說什麽這首《世界上最遙遠的距離》根本就是印度詩人戈爾泰的原創!
“對於現在網上很火的一篇《飛鳥與魚》的故事,其中篇末詩歌《世界上最遙遠的距離》被各大公眾號以及眾多網友吹捧,這些榮譽都給了某洛姓才女。
然而,我想說的是,
這篇詩歌根本就是戈爾泰的詩歌!
而這名洛姓才女可能是看到詩歌有感而發寫了篇《飛鳥與魚》的故事。
但,請發表之前著名詩歌非原創好麽?
對這位洛姓才女,我隻想說一句嗬嗬,
不錯,真有才!”
這篇帖子的最後,甚至還放上了英文版本的《世界上最遙遠的距離》,名為《thefurthestdistanceintheworld》,翻譯過來和那篇《世界上最遙遠的距離》一模一樣。
這一篇扒皮貼一出來,瞬間吸引了眾多媒體以及圍觀路人,理智一點的跑到洛雨微博下麵去問,不理智的直接跑去開了嘲諷。
對於這件事的發展,洛雨差點沒驚得目瞪口呆。
因為她想到了前世的時候,這首《世界上最遙遠的距離》也曾被廣大網民誤認為是泰戈爾的詩歌。
但實際情況確是,它是張小嫻《荷包裏的單人床》裏的一個單句。
當初隻是用來形容女主暗戀男主的心情。
對此,女主傷心的說出了詩歌首句的那段世界上最遙遠的距離就是我站在你麵前你卻不知道我愛你的話。
當時那本書出版後,這句用來表達女主角心理的台詞便火了,當初在網絡上被大量轉載,後來由網友們共同續寫出了這首《世界上最遙遠的距離》。
然而,卻不知怎麽的被傳成了泰戈爾所作,事實上,就連原作者都鬱悶的翻遍了泰戈爾的所有詩歌,也不曾發現過類似的句子,可謂是極為憋屈了。
不過,洛雨鬱悶了沒多久,這篇帖子裏散播的謠言就直接破了。
首先是某位極具權威的老教授,研究了一輩子的文學,在看過了這篇《世界上最遙遠的距離》後,立馬愛不釋手,然而在聽說了關於這首詩是戈爾泰所作的之後,頓時深感網上謠言的不負責,開了博客就在上邊澄清戈爾泰根本就沒有寫過這麽一首詩。
不過,這名老教授的博客關注者還是太少,博客發出後看過的人寥寥無幾。
直到幾天後這篇博客被萌妹顏粉集中營的某群友看到,直接轉載到了群裏,於是,在洛雨粉絲的力量下,這篇博客被作為了強有力的證據來迴應黑粉們的謠言。
而幾乎是同一天,某國內翻譯大神發了條微博,表示那篇扒皮貼裏的英文版,是他當初看完後很喜歡翻譯到外網上去的……