被迷住的厄喀德娜完全無法抵禦修普諾斯的神力,修普諾斯灰色的翅膀扇一扇,她就癱在地上睡著了。
卡德摩斯還在思考究竟怎麽救出神王。是一直彈琴取悅對方直到有機可趁?還是幹脆拔出腰間的短劍殺了這隻美豔的蛇妖?
結果沒等他決定,厄喀德娜突然往後一倒,唿唿大睡起來,著實嚇了他一跳。
然後一黑一灰兩個人影從黑暗中現身,站在他麵前。
聰明的卡德摩斯立即認出了兩人的身份。死神和睡神經常行走人間,黑灰的色調,背生雙翼的形象,深入人心,很容易辨認。
不過,因為兩人出現往往就意味著死期已至,所以沒人願意見到他們。
“我的眼睛一定是欺騙了我……”卡德摩斯停止彈琴,情緒低落地說道,“站在我麵前的,可是嚴厲的死神和他溫柔的弟弟麽?”
“正是。”
“不……怎麽會……我受命援救神王,還沒有成功,怎麽可能……”
“你已經成功了,卡德摩斯。”塔納托斯說道,“神王已經被我們兄弟救出,你的任務完成了。我們來到你麵前,並不是宣布你的死亡,而是幫助你脫身。現在,你可以走了。”
“原來是這樣。”卡德摩斯道,“神王還好麽?還有那個名叫提豐的魔神……”
“神王很好。提豐終將落敗,人間的劫難很快就會結束。你的功績將被諸神永遠銘記。”塔納托斯說了句漂亮話。
“我隻是遵循赫爾墨斯神的召喚來到這裏,彈了幾首曲子而已。”卡德摩斯捧起手中的裏拉琴,“請問赫爾墨斯神在哪裏?這支裏拉琴是他的聖物。”
“他已經護送神王離去,這支琴歸你了。”塔納托斯毫不臉紅地慷他人之慨,“你可以帶著這件神器繼續你的使命。”
“我的使命……”卡德摩斯一時失神,“我奉父王的命令出來尋找妹妹,可現在我甚至不知道自己的家國親人是否安然無恙……威嚴的死神,能否懇請您告知……”
“不要妄圖窺探你不該知道的事,凡人。”塔納托斯打斷他道,“你可以自己迴去查明一切,也可以繼續前行執行你父王的命令,這是你的選擇。不過有一件事我可以告訴你——”
塔納托斯說道:“你的妹妹,美麗的腓尼基公主歐羅巴,並不是被歹人擄走,而是被神王寵幸,神王化作公牛將她帶到了遙遠的極西之地,具體位置無人知曉。不過可以肯定,她很安全。如果你一定要找到她,可以一路向西尋去。你援救神王有功,不該被繼續蒙蔽下去,所以我將這真相告訴你。是否繼續尋找,由你自己決定。”
“神王……帶走了我妹妹?”卡德摩斯驚愕道,一時間心亂如麻。
身為一個品德高尚的義人,他一向虔誠敬神,即便深受磨難,也不敢對諸神生出怨恨的心理;但是身為一個聰明博學的王子,他也知道宙斯那一摞風流韻事,被他“寵幸”的女子往往都沒有好下場。
從小接受的良好的家庭教育告訴他,要虔誠敬神,也要親愛家人。可是現在,一個神擄走了自己的家人,並且很可能給她帶來深重的傷害,甚至是滅頂之災,他該怎麽辦?
他可不會心存幻想,覺得自己親愛的妹妹,能在宙斯的“寵幸”下過著幸福的生活,平安快樂度過一生。即便宙斯確實寵愛她,而且不會因為得到她就厭倦,還有那個以殘忍善妒聞名天下的神後赫拉呢?
要知道,上一個被宙斯“寵幸”的凡人,還被百眼巨人阿爾戈斯牽著吃草呢。——可憐的彼拉斯齊公主伊娥,宙斯為了“保護”她把她變成一頭小母牛,卻沒能騙過赫拉。赫拉將計就計,把她當牛對待,不但交給阿爾戈斯放牧,還派去牛虻叮咬,讓可憐的伊娥時時刻刻被痛苦折磨。
別說凡人,就是宙斯的堂表姐,貴為泰坦女神的勒托,在與宙斯有染之後,都被赫拉迫害得東躲西藏,到處流浪,上天下海都找不到一塊落腳之地。最後隻好在一座浮島上才生下大名鼎鼎的光明之神阿波羅和狩獵女神阿爾忒彌斯。赫拉派出恐怖的大蛇皮同追殺她們母子,要不是英武的阿波羅射殺了皮同,震懾了赫拉,勒托母子到現在也別想過上安穩的生活。
諸神雖然身份高貴,力量強大,但所作所為實在……
高尚的卡德摩斯心中閃過這樣的念頭,立即壓抑下去,不許自己對諸神不敬。但他依舊十分苦惱:現在真相大白,該怎麽辦呢?
繼續尋找?可愛的妹妹現在說不定已經變成了一頭小牛,或者一頭小羊,或者一頭小馬,或者一頭小驢……就算站在自己麵前,能認得出來嗎?神王藏起的東西,凡人找得到嗎?
而且,就算找到了,又怎麽樣?他能向神王要人嗎?神王會給嗎?就算神王給了,已經成為神王事實上的情人的妹妹,能逃脫善妒的神後的報複嗎?
那不找了?就帶著這個真相迴去,能交差嗎?父王會接受嗎?就算父王能接受,自己身為哥哥,明知妹妹很可能在某個遙遠的地方受苦,能心安理得地不管嗎?
卡德摩斯痛苦糾結。他不能對諸神不敬,也不能置親人於不顧。所以麵對諸神對親人造成的傷害,他根本無解。再加上現在提豐肆虐,他的家國是否被波及也不知道,這一切讓他心亂如麻。
“卡德摩斯,看你的樣子十分苦惱,還有什麽煩憂,可以說給我聽。”
卡德摩斯心煩意亂的時候,聽見死神這樣說道。
卡德摩斯還在思考究竟怎麽救出神王。是一直彈琴取悅對方直到有機可趁?還是幹脆拔出腰間的短劍殺了這隻美豔的蛇妖?
結果沒等他決定,厄喀德娜突然往後一倒,唿唿大睡起來,著實嚇了他一跳。
然後一黑一灰兩個人影從黑暗中現身,站在他麵前。
聰明的卡德摩斯立即認出了兩人的身份。死神和睡神經常行走人間,黑灰的色調,背生雙翼的形象,深入人心,很容易辨認。
不過,因為兩人出現往往就意味著死期已至,所以沒人願意見到他們。
“我的眼睛一定是欺騙了我……”卡德摩斯停止彈琴,情緒低落地說道,“站在我麵前的,可是嚴厲的死神和他溫柔的弟弟麽?”
“正是。”
“不……怎麽會……我受命援救神王,還沒有成功,怎麽可能……”
“你已經成功了,卡德摩斯。”塔納托斯說道,“神王已經被我們兄弟救出,你的任務完成了。我們來到你麵前,並不是宣布你的死亡,而是幫助你脫身。現在,你可以走了。”
“原來是這樣。”卡德摩斯道,“神王還好麽?還有那個名叫提豐的魔神……”
“神王很好。提豐終將落敗,人間的劫難很快就會結束。你的功績將被諸神永遠銘記。”塔納托斯說了句漂亮話。
“我隻是遵循赫爾墨斯神的召喚來到這裏,彈了幾首曲子而已。”卡德摩斯捧起手中的裏拉琴,“請問赫爾墨斯神在哪裏?這支裏拉琴是他的聖物。”
“他已經護送神王離去,這支琴歸你了。”塔納托斯毫不臉紅地慷他人之慨,“你可以帶著這件神器繼續你的使命。”
“我的使命……”卡德摩斯一時失神,“我奉父王的命令出來尋找妹妹,可現在我甚至不知道自己的家國親人是否安然無恙……威嚴的死神,能否懇請您告知……”
“不要妄圖窺探你不該知道的事,凡人。”塔納托斯打斷他道,“你可以自己迴去查明一切,也可以繼續前行執行你父王的命令,這是你的選擇。不過有一件事我可以告訴你——”
塔納托斯說道:“你的妹妹,美麗的腓尼基公主歐羅巴,並不是被歹人擄走,而是被神王寵幸,神王化作公牛將她帶到了遙遠的極西之地,具體位置無人知曉。不過可以肯定,她很安全。如果你一定要找到她,可以一路向西尋去。你援救神王有功,不該被繼續蒙蔽下去,所以我將這真相告訴你。是否繼續尋找,由你自己決定。”
“神王……帶走了我妹妹?”卡德摩斯驚愕道,一時間心亂如麻。
身為一個品德高尚的義人,他一向虔誠敬神,即便深受磨難,也不敢對諸神生出怨恨的心理;但是身為一個聰明博學的王子,他也知道宙斯那一摞風流韻事,被他“寵幸”的女子往往都沒有好下場。
從小接受的良好的家庭教育告訴他,要虔誠敬神,也要親愛家人。可是現在,一個神擄走了自己的家人,並且很可能給她帶來深重的傷害,甚至是滅頂之災,他該怎麽辦?
他可不會心存幻想,覺得自己親愛的妹妹,能在宙斯的“寵幸”下過著幸福的生活,平安快樂度過一生。即便宙斯確實寵愛她,而且不會因為得到她就厭倦,還有那個以殘忍善妒聞名天下的神後赫拉呢?
要知道,上一個被宙斯“寵幸”的凡人,還被百眼巨人阿爾戈斯牽著吃草呢。——可憐的彼拉斯齊公主伊娥,宙斯為了“保護”她把她變成一頭小母牛,卻沒能騙過赫拉。赫拉將計就計,把她當牛對待,不但交給阿爾戈斯放牧,還派去牛虻叮咬,讓可憐的伊娥時時刻刻被痛苦折磨。
別說凡人,就是宙斯的堂表姐,貴為泰坦女神的勒托,在與宙斯有染之後,都被赫拉迫害得東躲西藏,到處流浪,上天下海都找不到一塊落腳之地。最後隻好在一座浮島上才生下大名鼎鼎的光明之神阿波羅和狩獵女神阿爾忒彌斯。赫拉派出恐怖的大蛇皮同追殺她們母子,要不是英武的阿波羅射殺了皮同,震懾了赫拉,勒托母子到現在也別想過上安穩的生活。
諸神雖然身份高貴,力量強大,但所作所為實在……
高尚的卡德摩斯心中閃過這樣的念頭,立即壓抑下去,不許自己對諸神不敬。但他依舊十分苦惱:現在真相大白,該怎麽辦呢?
繼續尋找?可愛的妹妹現在說不定已經變成了一頭小牛,或者一頭小羊,或者一頭小馬,或者一頭小驢……就算站在自己麵前,能認得出來嗎?神王藏起的東西,凡人找得到嗎?
而且,就算找到了,又怎麽樣?他能向神王要人嗎?神王會給嗎?就算神王給了,已經成為神王事實上的情人的妹妹,能逃脫善妒的神後的報複嗎?
那不找了?就帶著這個真相迴去,能交差嗎?父王會接受嗎?就算父王能接受,自己身為哥哥,明知妹妹很可能在某個遙遠的地方受苦,能心安理得地不管嗎?
卡德摩斯痛苦糾結。他不能對諸神不敬,也不能置親人於不顧。所以麵對諸神對親人造成的傷害,他根本無解。再加上現在提豐肆虐,他的家國是否被波及也不知道,這一切讓他心亂如麻。
“卡德摩斯,看你的樣子十分苦惱,還有什麽煩憂,可以說給我聽。”
卡德摩斯心煩意亂的時候,聽見死神這樣說道。