圖案做的很巧妙,與床本身的花紋融為一體,不仔細看的話根本看不出它是特意製作的。


    假如這並不能說明床就與手表有對應關係的話,那麽床的另一側則沒有這個圖案。


    這何止是暗示,基本上已經是明確的表示床和手表有關係。


    那麽,這條線索有什麽用呢?


    “喬納森先生,不得不說您之前找的偵探真心廢物。”


    很沒道德的編排著隻會出現在故事背景裏的同行,安一指說:


    “既然手表的背蓋能打開,並拿到一張紙條和一把不知道做什麽用的鑰匙,和手表有對應關係的床,理所當然的也有提示。”


    估計喬納森的叔叔臨死前想說的就是提示在這間房子裏,或者幹脆就是他身下的床,結果由於病的太重,完全沒來的急說出口。


    於是三人合力把可能藏著線索的床翻過來靠在一側的牆上,露出床底滿是塵土的木板。


    水島夢子看了看說:


    “好像,沒什麽東西。”


    確實,床下麵的木板看起來就是普通的木板,並沒有寫什麽線索之類的。


    安一指則靠近了床板,伸手在木板上蹭了蹭,發現上麵沾著一層非常淺的,類似於指甲油的東西,如果不是伸手去摸幾乎不可能發現。


    “不,還是有線索的,隻是咱們現在看不見,還記得手表裏那張紙條的提示嗎?”


    “眼睛所看到的,並非真實……”


    “沒錯,提示就是眼睛看到的並不是真實的,先把窗簾都放下來“


    水島夢子和喬納森在安一指的指示下把厚重幾乎不透光的窗簾放下,結果室內一片漆黑,隻能透過縫隙傳進來的光稍稍看清周圍。


    “並沒有發光,應該不是熒光塗料。”


    “當然不是熒光塗料,那玩意屬於放射性的東西,時間越久光芒就越弱,再說用來做提示也不合格。”


    安一指繼續道:


    “眼睛所看到的,並非真實。可以直接從字麵去理解,人眼無法識別到的,自然就是紫外線和紅外線,而其中紫外線能夠與某種塗料其反應……你們誰帶了紫光燈?”


    裝完逼安一指才想起這個事兒,好在水島夢子作為助手真心合格,她背著的女士小包裏簡直什麽都有,很快便翻出個小巧的紫光燈打開。


    伴隨著紫色燈光的出現,床板上出現一大片由0和1組成的數字,在最後還寫著‘有時候隻要換一種方式去看,世界將完全不同’。


    這種手法就跟貨幣上的防偽標識一樣,隻要用紫光燈照一下,上麵的防偽標識就能發出淡綠色的熒光。


    順便一說,並不是紫色的燈光起了作用,而是紫光燈發出的紫外線有用,這兩者是不同的。


    雖說破解了一個謎題,但很快下一個謎題再度擺在安一指麵前。


    一大串的0和1組成的數字,以及一句提示。


    “這是二進製代碼?不過到底什麽意思?”


    水島夢子看了兩眼表示看不懂,喬納森則說:


    “該不會需要找一個懂編程的人才能看懂吧?”


    安一指當然也看不懂,別說二進製,就是相對更好上手的c語言也是一竅不通。


    ——畢竟以他的英文水平……


    不過二進製的又不是隻有計算機語言,再說喬納森的叔叔是個寶藏獵人,又不是苦逼程序員,不可能留下專業性這麽強的謎題。


    也就是說……


    他把視線投在最後的那句話上。


    “有時候隻要換一種方式去看,世界將完全不同。換一種方式……哈!原來這麽簡單。”


    突然感覺對比起之前的謎題,這次的謎題似乎並不怎麽難。


    安一指丟下納悶中的兩人,摸索著走到書架前,接住窗簾縫隙透過來的微光翻找了一會兒,從工具書的書堆裏找到一本與摩爾斯信號有關的工具書。


    摩爾斯信號是相當可靠的一種二進製訊息傳達方式,通過不同的點橫排列,傳達不同的訊息。


    而摩爾斯信號應用最為廣泛,且直到現在都還在使用的,就是海運。


    喬納森的叔叔曾經是一名寶藏獵人,整天在海上飄來飄去,對於摩爾斯信號自然不會陌生,船員最起碼也都認識‘sos’,也就是三短三長在加三短。


    專業的電報員可以監聽電報默寫出內容,不過外行人就必須借助密碼本來解讀了。因為太麻煩,安一指懶得看,所以他決定把這事兒交給了水島夢子。


    “0代表點,1代表橫,以此帶入摩爾斯信號,根據這本書上的資料進行翻譯,應該能得到下一步的提示。”


    安一指很是自信的說,這讓喬納森覺得自己應該沒找錯人。


    他絕對不會想到,交給水島夢子來做除了懶之外更多的是因為安一指看英文字母就感覺頭痛……


    –‐‐——–‐‐——


    水島夢子或許有幾分當電報員的天賦,配合工具書很快就講床板上的摩爾斯信號翻譯完畢,結果他們得到了一串像是坐標的數字。


    東經55°66、47,南緯32°88、36


    安一指的地理成績倒是不錯,可在不錯也沒辦法直接在腦子裏想出來這個坐標到底是地球的哪個地方。


    他隻能大致判斷應該是南半球的非洲附近,本初子午線是以英國格林尼治天文台為0°,往右30°則將埃及劈成兩半,故而東經55°應該就是非洲那邊。


    “喬納森先生,家裏有沒有世界地圖或是地球儀之類的?”


    怎麽想這串坐標不可能是黃金的埋藏地,不過它又是一個關鍵性的線索,這麽一來它代表的坐標很可能其實指的並非現實中的地點。


    “有,叔叔的書房有個地球儀。”


    喬納森說,他顯得也很高興,尤其是看起來進展的非常順利。


    至少到目前為止是這樣。


    隨後他帶著水島夢子和安一指兩人繞迴了前廳,通過樓梯上二樓去。


    路過喬納森那個吃齋念佛的大哥的時候,安一指還往裏麵看了一眼,他依舊在那低聲撥弄著念珠,一輩子就活了個酒色財氣的安一指恐怕永遠無法理解這幫人所追求的精神高度,光不讓吃肉這點作為食肉動物的安一指恐怕就要瘋。


    順著樓梯來到二樓,這次倒是沒有看到喬納森二哥的那個……呃,原配?遺孀?


    好像都不怎麽準確,反正就是沒有碰到那個人到中年還對二十歲左右的小姑娘羨慕嫉妒恨的女人。


    喬納森帶著安一指他們穿過走廊,來到走廊的盡頭掏出鑰匙打開門,門後自然就是他叔叔的書房了。


    其中數量最多的自然就是書,很多的書。


    雖然談不上圖書館的程度,但所有的空白牆壁上都被滿滿當當的書架所覆蓋,想要把這些書都翻一遍可不容易。


    考慮到係統的一貫作風,總覺得書架上不太可能有太重要的線索,重複的機械式翻書才能的到線索並不符合係統的套路。


    而書房中,最吸引人眼球的,就是擺在書桌一側的巨大地球儀。


    這東西的個頭就跟個茶幾差不多,全金屬製造,感覺應該是黃銅的。


    “就是那個,這件房子裏唯一算是世界地圖的東西就隻有它了。”


    安一指走過去,一點都不客氣,伸手便轉動地球儀,找到經緯度標注的區域。


    “非洲好望角附近,距離馬達加斯加不遠……喬納森先生,我覺得這個地方你叔叔應該跟你講過才對。”


    喬納森想了想:


    “我沒有什麽印象……”


    “我估計他並沒有說這個地方到底在哪,而是跟你和你的兄弟講過他打撈沉船的故事中曾經出現過。”


    喬納森這才恍然大悟。


    安一指下判斷的理由很簡單,坐標標注的位置正好是大航海時代通往歐洲的重要航路之一,來自亞洲的茶葉、瓷器、金銀等財富都要經過這裏才能運往歐洲。


    而大名鼎鼎且距離更近的蘇伊士運河則是在十九世紀中期修通,在此之前好望角才是這條通往亞洲的黃金航線。


    既然是黃金航線,這條航線附近的沉船也特別多,喬納森的叔叔估計就是在這附近的的位置找到了沉船,撈出了夠花一輩子的黃金。


    不過話說迴來,喬納森雖然想起了小時候叔叔曾經給他講過的故事,但他顯然還沒有意識到安一指說這句話的深意。


    後者也沒有繼續提醒的意思,而是伸出手指,在坐標指定的位置按下去。


    隻聽嗑噠一聲輕響,手指碰到的地方整齊的塌陷,在機關的作用下露出一個長寬約一厘米左右方形空洞。


    安一指伸手把空洞裏麵折疊的紙條拿出來展開,上麵有著下一段提示。


    ‘人們總是循規蹈矩,殊不知有時候大家需要一點冒險精神,就會發現平時總是被忽略的風景’


    水島夢子看了看說:


    “又是一句提示,似乎暗指了什麽地方。”


    “沒錯,它卻是是指一個地方,可以說目前得到的所有提示都是這個套路。”


    對於安一指來說很有趣,上次所謂尋寶的臨時副本最後還是發展成了暴風雪山莊的殺人模式,老實說很膩歪。


    比起殺人案,安一指對這種根據線索一點點追尋寶藏的模式更感興趣,這都要拜奪寶奇兵和達芬奇密碼等一係列類似故事的影片所賜。

章節目錄

閱讀記錄

勇敢者的世界所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者半傷不破的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持半傷不破並收藏勇敢者的世界最新章節