第144章 貓頭鷹語專家
HP:斯萊特林貧困生 作者:滾傘 投票推薦 加入書簽 留言反饋
克洛伊寄給愛麗絲的信就像是石沉大海,杳無音訊,直到一個月後,克洛伊才收到愛麗絲的迴信,但是內容卻和她設想的大相徑庭。
[親愛的克洛伊,
這一個月來我一直在猶豫要不要給你寫信,因為自從我上次從利物浦迴家給你寄信後,我一直沒有收到迴信,我甚至在想會不會是我的頻繁來信讓你感到厭煩了,畢竟私立學校的學業壓力一定很重,抽出時間來迴信或許會大大縮小你的休息時間。
但是我記憶中的你一直都不是這種人,所以我鼓起勇氣又給你寫了一封信,希望這一次我可以收到迴信。
等待著你的小妹妹
愛麗絲·威利]
早就知道克洛伊在看愛麗絲的信的塞爾茜湊過來問:“你那個小妹妹說了什麽?她去過孤兒院了嗎?”
克洛伊將這封信展示給塞爾茜看:“她根本沒收到我的信。”
塞爾茜瞪大眼睛:“怎麽會?你是讓貓頭鷹送的信嗎?”
“是學校裏的貓頭鷹,這幾年我一直都是拜托他去送信的,從來沒有出過錯,偏偏...”
“偏偏這封信沒寄到。”塞爾茜補上了克洛伊的話。
“這絕對有問題,”克洛伊斬釘截鐵道,“有個人借著孤兒院院長的名頭給我寄了那條項鏈,所以才不希望讓院長知道這一切。”
塞爾茜潛意識裏不太願意接受各種各樣的陰謀論,她試圖用常理解釋這一切:“那也有可能是巧合呢?或許是你們院長搞錯了,錯把別人的東西寄給了你...然後貓頭鷹也一不小心迷了路...”
塞爾茜的聲音越說越輕,顯然她也知道這一連串的巧合並不合理。
看著克洛伊的神色,塞爾茜就像是發現了什麽,壓低聲音問:“你懷疑幕後黑手是巫師嗎?”
克洛伊點點頭,皺著的眉頭還沒有鬆開:“不然他怎麽做得到攔下霍格沃茨的貓頭鷹。”
塞爾茜想了一下,隨後驚恐地瞪大了眼睛:“伏地魔?”
“不可能,”克洛伊想也沒想就排除了這個可能性,“伏地魔要是想殺我直接一個阿瓦達索命咒就夠了,哪需要這麽麻煩?更何況...”
更何況現在的自己哪需要伏地魔大費周章來殺自己。
塞爾茜眼中的驚恐消散了一點,但還是顯得格外憂慮:“那該怎麽辦?要不你去告訴鄧布利多教授吧!”
想到上次和鄧布利多並不愉快的談話和這位德高望重的巫師鏡片下的銳利眼神,克洛伊果斷地搖了搖頭:“我自己查。”
塞爾茜急切起來,勸解道:“可我們都還是學生啊,如果真的是什麽很厲害的黑巫師,那你該怎麽處理呢?你要是不願意告訴鄧布利多教授的話,那我寫信告訴我爸爸好了。”
“不用了,”克洛伊不打算把更多人牽扯進來,她潛意識裏覺得這件事並不簡單,但她還是安慰著塞爾茜,“沒關係的,我現在也不過是個無足輕重的小人物,哪來去招惹黑巫師來害我呢?”
塞爾茜還想說些什麽,但被克洛伊打斷了:“好了,我去一趟貓頭鷹棚屋。”
她現在在霍格沃茨去不了孤兒院,但同樣有問題的貓頭鷹還是能去找一找的。
塞爾茜眼見勸解無果,一咬牙還是跟了上來:“那我們一起去查,你去哪我就去哪。”
克洛伊默許了她的跟從,幾分鍾後,她們就到了貓頭鷹棚屋。
克洛伊輕車熟路地找到她最常拜托的那隻貓頭鷹,她慶幸這隻貓頭鷹現在沒有出門工作,而是躺在他的稻草床上閉著眼睛休息。
克洛伊輕輕抖了抖他的羽毛,他便張開眼睛站起來,撲騰了一下他的翅膀,立刻進入了工作狀態,用眼神示意克洛伊趕緊把這次的信交給他。
克洛伊知道斯萊特林的後人會蛇佬腔,而她現在非常希望自己也會說貓頭鷹的語言,但即使他們語言不通,克洛伊還是試探著問:“上個月我托你送的那封信,你安全送到了嗎?”
雖然克洛伊聽不懂貓頭鷹說話,但是貓頭鷹無疑是聽得懂她的話的。在聽到克洛伊的話後,貓頭鷹的眼神中先是閃過一絲困惑,然後就是自己辛苦工作卻被人找茬後的憤怒,他立刻撲騰著翅膀大喊大叫起來。
塞爾茜都看懵了:“...他這是什麽意思?”
克洛伊也一時間反應不過來,隻能硬著頭皮又問了一句:“那你是確實送到了嗎?”
貓頭鷹叫得更大聲了,要不是他還有霍格沃茨魔法學院公共送信貓頭鷹的職業素養,他早就上去啄這個不識好歹的小姑娘了。
克洛伊扯著嘴角,他這是什麽意思?
是想要表達自己確實送到了信,但卻被人誤解自己的工作質量後的憤慨。還是想告訴克洛伊他在送信的路上被黑巫師襲擊了,殊死搏鬥後還是弄丟了信。
克洛伊現在最希望的就是可以出現一位精通動物語的專家來給她翻譯一下,於是她下意識地和塞爾茜說:“要是海格在就好了。”
“誰叫我?”
話音剛落,克洛伊就聽到了熟悉的聲音,她轉頭看去,提著一個鐵桶的海格居然真的出現在她們身後了。
這也來得太及時了...
塞爾茜從來沒有和海格一起玩過,她還好幾次阻止克洛伊去找海格。她隻知道海格是個三年級就因為未知原因被學校開除的混血巨人,她父親曾經告訴她不要和海格來往,沒人能保證他會不會有傷人的傾向。
所以在看到海格的一瞬間,塞爾茜立刻後退了好幾步,甚至試圖拉著克洛伊一起躲起來。
塞爾茜的戒備讓海格有些傷心,但是他還是揚起笑臉看向克洛伊:“鄧布利多告訴我最近貓頭鷹棚屋的不少貓頭鷹因為換季生病了,所以叫我來照看一下。”
說罷,海格還給克洛伊展示了他的鐵桶,裏麵果然放滿了各種各樣的藥劑。
克洛伊還沒來得及編出一個像樣的借口,海格就已經湊到了正在和克洛伊“對話”的那隻貓頭鷹麵前,心疼地說:“瞧這孩子,他都氣壞了,你一定和他說了不好的事。好了好了,別難過了小寶貝,她不是故意的,我知道你很委屈...”
躲在幾個架子後的塞爾茜目瞪口呆地看著眼前的一幕,舉起手顫顫巍巍地指向海格:“不是,你真的聽得到貓頭鷹說話啊...”
[親愛的克洛伊,
這一個月來我一直在猶豫要不要給你寫信,因為自從我上次從利物浦迴家給你寄信後,我一直沒有收到迴信,我甚至在想會不會是我的頻繁來信讓你感到厭煩了,畢竟私立學校的學業壓力一定很重,抽出時間來迴信或許會大大縮小你的休息時間。
但是我記憶中的你一直都不是這種人,所以我鼓起勇氣又給你寫了一封信,希望這一次我可以收到迴信。
等待著你的小妹妹
愛麗絲·威利]
早就知道克洛伊在看愛麗絲的信的塞爾茜湊過來問:“你那個小妹妹說了什麽?她去過孤兒院了嗎?”
克洛伊將這封信展示給塞爾茜看:“她根本沒收到我的信。”
塞爾茜瞪大眼睛:“怎麽會?你是讓貓頭鷹送的信嗎?”
“是學校裏的貓頭鷹,這幾年我一直都是拜托他去送信的,從來沒有出過錯,偏偏...”
“偏偏這封信沒寄到。”塞爾茜補上了克洛伊的話。
“這絕對有問題,”克洛伊斬釘截鐵道,“有個人借著孤兒院院長的名頭給我寄了那條項鏈,所以才不希望讓院長知道這一切。”
塞爾茜潛意識裏不太願意接受各種各樣的陰謀論,她試圖用常理解釋這一切:“那也有可能是巧合呢?或許是你們院長搞錯了,錯把別人的東西寄給了你...然後貓頭鷹也一不小心迷了路...”
塞爾茜的聲音越說越輕,顯然她也知道這一連串的巧合並不合理。
看著克洛伊的神色,塞爾茜就像是發現了什麽,壓低聲音問:“你懷疑幕後黑手是巫師嗎?”
克洛伊點點頭,皺著的眉頭還沒有鬆開:“不然他怎麽做得到攔下霍格沃茨的貓頭鷹。”
塞爾茜想了一下,隨後驚恐地瞪大了眼睛:“伏地魔?”
“不可能,”克洛伊想也沒想就排除了這個可能性,“伏地魔要是想殺我直接一個阿瓦達索命咒就夠了,哪需要這麽麻煩?更何況...”
更何況現在的自己哪需要伏地魔大費周章來殺自己。
塞爾茜眼中的驚恐消散了一點,但還是顯得格外憂慮:“那該怎麽辦?要不你去告訴鄧布利多教授吧!”
想到上次和鄧布利多並不愉快的談話和這位德高望重的巫師鏡片下的銳利眼神,克洛伊果斷地搖了搖頭:“我自己查。”
塞爾茜急切起來,勸解道:“可我們都還是學生啊,如果真的是什麽很厲害的黑巫師,那你該怎麽處理呢?你要是不願意告訴鄧布利多教授的話,那我寫信告訴我爸爸好了。”
“不用了,”克洛伊不打算把更多人牽扯進來,她潛意識裏覺得這件事並不簡單,但她還是安慰著塞爾茜,“沒關係的,我現在也不過是個無足輕重的小人物,哪來去招惹黑巫師來害我呢?”
塞爾茜還想說些什麽,但被克洛伊打斷了:“好了,我去一趟貓頭鷹棚屋。”
她現在在霍格沃茨去不了孤兒院,但同樣有問題的貓頭鷹還是能去找一找的。
塞爾茜眼見勸解無果,一咬牙還是跟了上來:“那我們一起去查,你去哪我就去哪。”
克洛伊默許了她的跟從,幾分鍾後,她們就到了貓頭鷹棚屋。
克洛伊輕車熟路地找到她最常拜托的那隻貓頭鷹,她慶幸這隻貓頭鷹現在沒有出門工作,而是躺在他的稻草床上閉著眼睛休息。
克洛伊輕輕抖了抖他的羽毛,他便張開眼睛站起來,撲騰了一下他的翅膀,立刻進入了工作狀態,用眼神示意克洛伊趕緊把這次的信交給他。
克洛伊知道斯萊特林的後人會蛇佬腔,而她現在非常希望自己也會說貓頭鷹的語言,但即使他們語言不通,克洛伊還是試探著問:“上個月我托你送的那封信,你安全送到了嗎?”
雖然克洛伊聽不懂貓頭鷹說話,但是貓頭鷹無疑是聽得懂她的話的。在聽到克洛伊的話後,貓頭鷹的眼神中先是閃過一絲困惑,然後就是自己辛苦工作卻被人找茬後的憤怒,他立刻撲騰著翅膀大喊大叫起來。
塞爾茜都看懵了:“...他這是什麽意思?”
克洛伊也一時間反應不過來,隻能硬著頭皮又問了一句:“那你是確實送到了嗎?”
貓頭鷹叫得更大聲了,要不是他還有霍格沃茨魔法學院公共送信貓頭鷹的職業素養,他早就上去啄這個不識好歹的小姑娘了。
克洛伊扯著嘴角,他這是什麽意思?
是想要表達自己確實送到了信,但卻被人誤解自己的工作質量後的憤慨。還是想告訴克洛伊他在送信的路上被黑巫師襲擊了,殊死搏鬥後還是弄丟了信。
克洛伊現在最希望的就是可以出現一位精通動物語的專家來給她翻譯一下,於是她下意識地和塞爾茜說:“要是海格在就好了。”
“誰叫我?”
話音剛落,克洛伊就聽到了熟悉的聲音,她轉頭看去,提著一個鐵桶的海格居然真的出現在她們身後了。
這也來得太及時了...
塞爾茜從來沒有和海格一起玩過,她還好幾次阻止克洛伊去找海格。她隻知道海格是個三年級就因為未知原因被學校開除的混血巨人,她父親曾經告訴她不要和海格來往,沒人能保證他會不會有傷人的傾向。
所以在看到海格的一瞬間,塞爾茜立刻後退了好幾步,甚至試圖拉著克洛伊一起躲起來。
塞爾茜的戒備讓海格有些傷心,但是他還是揚起笑臉看向克洛伊:“鄧布利多告訴我最近貓頭鷹棚屋的不少貓頭鷹因為換季生病了,所以叫我來照看一下。”
說罷,海格還給克洛伊展示了他的鐵桶,裏麵果然放滿了各種各樣的藥劑。
克洛伊還沒來得及編出一個像樣的借口,海格就已經湊到了正在和克洛伊“對話”的那隻貓頭鷹麵前,心疼地說:“瞧這孩子,他都氣壞了,你一定和他說了不好的事。好了好了,別難過了小寶貝,她不是故意的,我知道你很委屈...”
躲在幾個架子後的塞爾茜目瞪口呆地看著眼前的一幕,舉起手顫顫巍巍地指向海格:“不是,你真的聽得到貓頭鷹說話啊...”