知府大人巡視離去後,濟世藥堂的一切又重迴正軌,有條不紊地運轉著。然而,胡秋水深知,藥堂的長久興盛,醫術的傳承光大,皆係於後輩學徒的培養。於是,在一個風和日麗的日子,他特意將二蛋、小川子、小櫻桃以及一眾學徒召集到藥堂的後廳,準備為他們深入講解中醫對各類胃部疾病的診斷與治療。


    眾人圍坐,神情專注,胡秋水目光溫和地掃過每一張年輕而充滿求知欲的臉龐,緩緩開口道:“吾輩行醫,救死扶傷為要,而胃部疾病,於百姓之中極為常見。今日便為你們講講這方麵的門道,皆依據古聖先賢之著,你們可要仔細聽好。”


    二蛋撓撓頭,率先發問:“秋水哥,咱平日裏常見患者捂著肚子喊疼,這胃病的疼痛,都有啥講究?”


    胡秋水微微點頭,說道:“此乃胃脘痛之症,早在《黃帝內經》中便有提及。《素問·舉痛論》雲:‘寒氣客於腸胃之間,膜原之下,血不得散,小絡急引故痛。’若患者胃脘疼痛暴作,得溫痛減,遇寒加重,且口淡不渴,此多為寒邪客胃。寒邪凝滯,氣血不暢,不通則痛。治療當以溫胃散寒,理氣止痛為法。可選用良附丸,高良薑溫中散寒,香附疏肝理氣,二者合用,能使寒邪得散,氣機通暢,疼痛自止。”


    小川子接著問:“哥,那要是疼痛綿綿,喜溫喜按,又該如何判斷?”


    胡秋水微笑著說:“此為脾胃虛寒之象。《傷寒論》中論及脾胃虛寒之症,頗多精要。脾胃陽虛,失於溫養,故而疼痛綿綿。患者常伴有神疲乏力,手足不溫,大便溏薄等症。治宜溫中健脾,和胃止痛,理中湯便是良方。方中人參大補元氣,健脾益胃;幹薑溫中散寒,振奮脾陽;白術健脾燥濕;炙甘草益氣和中,調和諸藥。若患者虛寒較重,可加附子,增強溫陽之力,此即附子理中湯。”


    小櫻桃眨著靈動的眼睛溫情脈脈,問道:“我見有些患者胃脘疼痛,還伴有脹滿不舒,這是為何?”


    胡秋水解釋道:“此乃胃脘痞滿之症,常與胃痛並見。《諸病源候論》中說:‘脾胃虛弱,受於風冷,則穀氣不化,胃氣痞塞,故心腹滿病。’若胃脘痞滿,噯腐吞酸,多為飲食停滯。暴飲暴食,食積胃脘,脾胃運化失常,濁氣不降,故而痞滿。可用保和丸消食導滯,和胃降逆。山楂消一切飲食積滯,神曲消食健脾,萊菔子下氣消食,配以半夏、陳皮行氣化滯,茯苓健脾利濕,連翹清熱散結,使食積得化,胃氣通暢。”


    一個學徒起身問道:“師傅,那還有種情況,患者老是噯氣,聲音響亮,這又是什麽病症?”


    胡秋水說道:“此為噯氣之症,病因多樣。若噯氣頻作,噯聲響亮,伴有胸脅脹滿,多為肝氣犯胃。肝主疏泄,若情誌不暢,肝氣鬱結,橫逆犯胃,胃失和降,發為噯氣。《金匱要略》雖未專論噯氣,但對肝胃不和之證有所啟示。此時當疏肝理氣,和胃降逆,可用柴胡疏肝散加減。柴胡、香附、川芎疏肝理氣,枳殼、陳皮理氣和胃,芍藥、甘草緩急止痛。若噯氣酸腐,兼脘腹脹滿,多為宿食內停,當消食導滯,可用保和丸,方才已講。”


    胡秋水稍作停頓,喝了口茶潤潤嗓子,繼續說道:“除了上述病症,還有嘔吐一症,與胃部關係密切。《內經》雲:‘諸嘔吐酸,暴注下迫,皆屬於熱。’若嘔吐酸腐,伴有發熱,口渴,大便幹結,此為熱邪犯胃。胃中積熱,胃氣上逆,故而嘔吐。治療宜清熱降逆止嘔,可用黃連溫膽湯。黃連清熱瀉火,竹茹清熱化痰,止嘔除煩,半夏、陳皮燥濕化痰,降逆和胃,茯苓健脾利濕,枳實理氣化痰,甘草調和諸藥。”


    “若嘔吐清水痰涎,脘悶不食,頭眩心悸,此為痰飲內阻。《金匱要略》有雲:‘心下有支飲,其人苦冒眩,澤瀉湯主之。’然此證嘔吐,當以溫化痰飲,和胃降逆為法,可用小半夏湯合苓桂術甘湯。半夏燥濕化痰,降逆止嘔,生薑和胃降逆,且能製半夏之毒,茯苓健脾滲濕,桂枝溫陽化飲,白術健脾燥濕,甘草調和諸藥。”


    二蛋又問:“那要是患者嘔吐時作時止,食欲不振,神疲乏力,這又該如何辨治?”


    胡秋水說道:“此為脾胃氣虛之嘔吐。脾胃虛弱,運化無力,胃失和降,故而嘔吐時作。《千金要方》中對脾胃氣虛之調養多有論述。治宜健脾益氣,和胃降逆,可用香砂六君子湯。方中人參、白術、茯苓、甘草健脾益氣,陳皮、半夏燥濕化痰,和胃降逆,木香、砂仁行氣醒脾,使補而不滯。”


    胡秋水接著說:“再來說說呃逆,此症亦不容忽視。《景嶽全書》雲:‘呃逆一證,在古方書,本謂之噦,因其呃呃連聲,故今以呃逆名之。’若呃聲沉緩有力,遇寒則甚,得熱則減,多為寒邪客胃。寒邪阻滯,胃氣上逆動膈,發為呃逆。治宜溫中散寒,降逆止呃,丁香散主之。丁香溫中散寒,降逆止呃,柿蒂降氣止呃,高良薑、炙甘草溫中散寒,和胃降逆。”


    “若呃聲洪亮有力,衝逆而出,口臭煩渴,多為胃火上逆。胃火熾盛,氣逆動膈,故而呃逆。此時當清胃泄熱,降逆止呃,可用竹葉石膏湯加減。竹葉、石膏清熱瀉火,半夏降逆止嘔,麥冬、人參、粳米、甘草清熱生津,益氣和胃。”


    小櫻桃問道:“那有沒有因虛致呃的情況呢?”


    胡秋水點頭道:“自然有。若呃聲低長無力,氣不得續,麵色蒼白,手足不溫,此為脾胃陽虛,失於溫煦,胃氣上逆。當溫補脾胃,和中降逆,可用理中湯加吳茱萸、丁香。若呃逆日久,伴有腰膝酸軟,頭暈耳鳴,此為腎失攝納,氣逆於上。《醫貫》中對腎與呃逆之關係有所闡述。治宜補腎納氣,可選用金匱腎氣丸,以溫補腎陽,納氣歸元。”


    講完這些常見病症,胡秋水神色凝重地說:“胃部疾病,症狀複雜,常常相互兼夾。如患者既有脾胃虛寒之胃脘痛,又有肝氣犯胃之噯氣,此時用藥需兼顧二者,標本同治。辨證論治乃中醫之精髓,你們需用心體悟,不可拘泥於一方一藥。”


    二蛋撓撓頭,有些苦惱地說:“這病症繁多,用藥複雜,如何才能牢記於心,準確運用呢?”


    胡秋水語重心長地說:“多讀古書,勤加實踐。像《黃帝內經》《傷寒論》《諸病源候論》《千金要方》《景嶽全書》等,皆是中醫之瑰寶,需反複研讀,汲取精華。同時,要珍惜每一次臨床診治的機會,仔細觀察患者症狀,分析病因病機,總結經驗教訓。每一次的實踐,都是對理論的檢驗與升華。”


    小川子問道:“哥,在用藥過程中,除了辨證準確,還有什麽需要特別注意的嗎?”


    胡秋水說道:“用藥如用刑,不可不慎。一要注意藥物劑量,需根據患者病情輕重、體質強弱、年齡大小等因素精準把握。二要留意藥物配伍,遵循君臣佐使原則,相互協同,增強療效。同時,要熟知藥物禁忌,如‘十八反’‘十九畏’,絕不可犯。三要注重藥物炮製,不同炮製方法,可改變藥物性能,影響療效。如半夏生用有毒,多外用,內服則需炮製,以降低毒性。”


    天色漸暗,夕陽的餘暉透過窗戶灑在後廳。胡秋水看著眾人,說道:“今日所講,僅是胃部疾病之冰山一角,中醫之路,漫漫且修遠。你們需持之以恆,不斷學習,方能精進醫術,濟世救人。”


    眾人起身,恭敬地說道:“謹遵秋水哥(師傅)教誨!”帶著對中醫知識的敬畏與渴望,他們各自散去。

章節目錄

閱讀記錄

穿越之我在明朝開藥房所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者花曦堂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持花曦堂並收藏穿越之我在明朝開藥房最新章節