http://.biquxs.info/


    </p>


    等待上菜的時候,克羅艾拿出了稿子。


    梅拉並沒有向她討要,而是和劉進討論起來。


    “這本書,叫做天使愛美麗,對嗎?”


    “是的。”


    “能說說你是怎麽想到的這個故事嗎?”


    “其實,很簡單……我在巴黎遇到了一個名叫艾米麗的姑娘,這個故事就是從她的名字產生的靈感。”


    “非常棒的作品,而且影視改編的可能性很大。”


    當然,這本來就是從一部電影改編過來的。


    但也看出,梅拉很專業。


    “你這部作品,出版並不會很難,相信很多出版社都會同意。”


    “所以呢?”


    “你這部作品,帶有一些商業氣息,我不知道你是否明白我的意思……我是說,你出版之後,如果改編成功,可能會帶來豐厚的利潤。但如果沒有人願意改編,單憑銷量,很難說賺到錢。而且,你是新人,還是個華國人。很多出版社不會太重視你,也不會給你太多的資源。在法國,沒有資源,就很難出頭……”


    “請接著說。”


    “法國最好的出版社,集中在巴黎。”


    “我知道。”


    “比如阿歇特出版集團,比如埃迪蒂出版集團,這是法國排名最靠前的出版社。


    他們名氣很大,旗下也有很多優秀的作者。


    在這一點而言,你並沒有優勢。即便,這本書也很精彩,但你爭不過那些純正的法國人。不僅是法國人,還有黑人、西班牙人,意大利人。恕我直言,就出版界來說,華人待遇最差。特別是那些大公司,他們是不會把目光落在你身上。”


    劉進,心裏一沉。


    這時候,前餐上來了。


    克羅艾放下了稿子,開始用餐。


    而劉進也表現的很平靜。


    他的那份韃靼鮭魚,要慢一些。


    梅拉並沒有急於用餐,她看到劉進平靜的樣子,露出一抹欣賞之色。


    這,其實就是一次談判。


    “除了這兩家出版社,當然你還可以找法蘭西大學出版社。他是在1939年成立,也是法國一家很有實力的出版社。每年會出版400部以上的作品,再版200部以上的舊作。


    實力很強,但他們更看重學術性。


    對於帶有濃鬱商業氣息的作品,他們不會太關注,所以也不會給你太多的資源。


    這,和你是不是華國人無關。”


    梅拉說著,喝了一口餐前酒,然後吃了兩口沙拉。


    蘆筍是剖開切好的,可以使用勺子。


    她吃了一口,接著道:“此外,伽利瑪和午夜出版社,都很注重文學性和先鋒性。


    不是說這部小說沒有文學性。當你把目光放在成長和愛的這個話題上的時候,就已經擁有了文學性。隻不過,你的這個故事,更具有商業性,我非常喜歡。”


    “此外,還有阿爾班·米希爾出版社。


    他們是以奇幻和少兒題材為主。他們對華國人很友好,因為每年他們會向華國推送很多優秀的奇幻小說和少兒小說。不是說所有的奇幻小說和少兒小說都很幼稚,隻能說,他們隻喜歡推送那樣的小說。而且因為是外國作品,在華國很受歡迎。”


    這個出版社,我知道!


    特麽的在國內出版了很多譯本,合作方也是多不勝數。


    但作品質量……


    說實話,他們的奇幻小說和網絡文學裏的奇幻小說相比,簡直就是垃圾。


    可是在2000年前後,這種作品在國內的銷量還奇好。


    外來的和尚,好念經啊!


    韃靼鮭魚上來了。


    味道確實不錯,劉進很滿意。


    隨著主菜上來,大家暫時停止了話題。


    而是在吃完之後,甜品上來,梅拉才再次挑起話題。


    “至於那些小出版社……嗯,稿費很低,也別想有太好的成績。”


    “克羅艾說,你有門路?”


    “聽說過辛格拉出版社嗎?”


    “辛格拉?你……”


    “是的,是我家的出版社。不是很大,但曾經的效益非常好,而且有著悠久的曆史。


    辛格拉家族起源於貝濟耶,曾經擁有整個貝濟耶的土地。


    我們經營葡萄園,釀造葡萄酒,同時經商。最強盛的時候,辛格拉家族曾擁有以辛格拉號、愛德華號和亨利號三支船隊,掌控著法國南部地中海沿岸和非洲的商務航運。”


    是商業航運,還是掠奪航運啊?


    當然,劉進不會說這樣沒意思的話。


    你就算指責,又能給他帶來什麽好處?


    所以,他撚起一根千層酥棒,攪拌了冰激淩之後,放入口中。


    酥軟的千層酥棒,配上冰激淩,產生了一種非常奇妙的化學反應。


    怪不得克羅艾對這家餐廳,念念不忘呢。


    “好像和出版社無關吧。”


    “我都說了,是曾經。”


    梅拉笑著說道:“我們是辛格拉家族的一支,二戰結束後,我的祖父在圖盧茲成立了一家出版社,曾經在50年代到80年代,出版了很多優秀的作品,一度和巴黎那些出版社相抗衡。


    九十年代,祖父因為阿爾茲海默症的緣故,漸漸從出版界淡出。


    出版社本來就是靠著祖父的眼光而生存,他淡出之後,很多作家都離開了,投向了巴黎出版圈。所以,辛格拉出版社,也就漸漸沒落了……我父親是一個律師,而且在巴黎很有名氣。他想讓祖父和他一起去巴黎生活,想賣掉出版社……”


    不知為何,劉進腦海中,突然有一道模糊的靈光閃爍。


    “祖父什麽都沒說。


    他是不想說,亦或者是……


    我知道,他不願意賣掉出版社。那是他和祖母一起聯手創辦。對了,忘了說,我的祖母在七十年代,也是一位作家,出版過好幾部關於女性的作品。她在八十年代去世了……這個辛格拉出版社,是祖父和祖母一生的心血。他雖然沒說什麽,但我就是知道,他不想讓出版社沒落,更不想把出版社賣掉……所以,我上了二大。”


    說到這裏,梅拉露出一抹黯然失色。


    “我原以為我繼承了祖母的天賦,但我不是一個作家。


    我能判斷出一部作品的好壞,但是我寫不出來。我本想在二大發掘一些作家,可惜……法國現在的文學圈,幾乎被巴黎出版界壟斷,沒人相信我能幫他們成名。”


    “梅拉!”


    克羅艾握住了梅拉的手,有點心疼。


    “劉,我想請你給我一個機會,讓我向父親證明,我可以撐下辛格拉出版社。


    天使愛美麗很好,有商業性,有藝術性,同時有非常好的改編性。


    辛格拉出版社沒有巴黎那些出版社名氣大,但人脈很廣。祖父當年闖出來的出版渠道都在,而且在作者圈裏,許多當年受祖父幫助過的作家,都願意幫助我。


    我可以給你百分之十的版稅,並且幫助你向影視圈推薦。”


    喔哦,喔哦,喔哦!


    劉進還真沒有想到,通過克羅艾認識的梅拉,背後竟然還有這樣的能量。


    他,心動了!


    作為華國人,他很清楚想在法國文壇混出來,不容易。


    有太多的因素在裏麵。


    如果用華國老話講:天時地利人和,你得占一樣。


    而梅拉,恰好給予他了人和。


    百分之十的版稅不低。


    在法國,新人一般隻能拿到百分之五,好一點可以百分之八。


    百分之十,已經是一個被證明過的作家才能拿到的版稅。


    當然,如果你牛逼一點,比如那個寫龍紋身女孩的作者,能拿到百分之二十的頂格版稅,甚至可能超出頂格……


    而且,還得是出版社跪舔著要出版。


    梅拉的誠意,劉進看到了。


    他沉默著,沒有急於迴答。


    而克羅艾想要開口,卻被梅拉攔著。


    大約三分鍾,多一秒都是對百分之十版稅的羞辱。


    “梅拉,你可以先看完全稿,如果你認為可以出版,到時候我們再坐在一起,說合作愉快。”


    “謝謝!”


    梅拉笑了。


    她的嘴有點大,但笑起來很好看。


    有點像《諾丁山》裏,茱莉亞·羅伯茨在影片最後一刻,露出來的笑容。


    ……

章節目錄

閱讀記錄

我在歐洲當文豪所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者庚新的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持庚新並收藏我在歐洲當文豪最新章節