第293章 這是要搶翻譯的飯碗?!
隻想好好開個店,幹嘛追著我拆遷 作者:9867 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“吐刀樂!吐刀樂!”
“對,就是這麽念,吐刀樂。
這就是兩米金的意思。
到時候你就在洋人麵前,指著咱的零食喊就行。
永強媳婦,我跟你說,到時候麵對洋人你可得硬氣點。
你要是不硬氣,那洋人反而就欺負你。
要是洋人覺得吐刀樂貴,那你也甭理他,就咬死了吐刀樂,讓他愛買不買。
你越是硬氣,洋人反而老老實實的買賬……”
廖永明的旅店院子裏,張桂榮把孫河從廚房叫了出來,很認真的向孫河請教廣交會的事兒。
那句“吐刀樂”的鳥語,對張桂榮似乎也沒啥挑戰,她學著念了幾遍就會了。
隻是傍晚時分,當錢金盾老爺子從外麵宣傳完公益迴來時,聽到這兩人的對話,他忍不住趕緊過去糾正。
“你們這麽念不對,不是吐刀樂,是two doller,最後這個了,你舌頭得彈一下。”
啥情況?
錢老爺子竟然還會洋文呢?
能不會嘛,錢金盾年輕的時候,畢竟也曾留洋過好幾年。
雖然如今已經忘記了很多,但這些最日常的話,他還是記得很清楚的。
一聽錢老爺子不僅僅會說吐刀樂,居然還能從一二三四五刀樂,一直說到幾萬刀樂,張桂榮一下子就來了勁了。
她之前一直都喊錢金盾為錢老爺子,可此時此刻,張桂榮竟然直接跟著廖永明喊上幹爹了。
並拉著“幹爹”,非要讓他教說洋文。
張桂榮近來信心爆棚,學習熱情更是異常高漲。
不就是小小的洋文嗎,能有多難?!
沒看她才念了幾遍,就已經學會了說吐刀樂了麽。
張桂榮早就想明白了,她們零食工廠想要真正發展起來,光靠在附近幾個城市賣零食可不夠。
國內群眾的消費力多低呀!
人們手裏的錢本就不多,她們零食工廠也不能賣個高價。
這種零食賺錢,至少目前來說,主要還是靠走量。
但賣給洋人就不一樣了,沒聽孫河說嘛,在廣交會上二三兩重的烤土豆片子,都能賣出吐刀樂的高價。
這利潤才叫高呢!
所以為了達成目標,無論如何張桂榮都決定把洋文給學會了。
可張桂榮想學,錢金盾老爺子哪有工夫教啊!
自打認了廖永明當幹兒子之後,錢金盾老爺子就真將廖永明說的,讓他嚐試做的公益宣傳給做起來了。
錢老爺子成天自費搞宣傳,目前a市市區以及a市範圍內的村鎮,他已經宣傳了快接近四分之一了。
而且他的宣傳,不僅起到了推廣和警示的作用,甚至還真幫兩個家庭找迴了丟失的孩子。
原來,因為錢老爺每到一個地方進行宣傳,就會像廖永明的旅店一樣,幫忙把丟失孩子的家庭的信息進行登記。
而登記的本子,錢金盾老爺子出去宣傳時,總是會隨身帶著。
結果當他去相隔幾個山頭的,其他村子做宣傳時,竟然就正好碰到了,與那兩家丟失孩子的人家描述特征一樣的孩子。
然後等他不動聲色的宣傳完,迴來就去找了公安王磊。
後期在公安同誌的配合下,丟失孩子的家庭終於能與孩子團聚了。
這件事,給了錢金盾很大的觸動。
這讓他正在幹的所謂的公益事業,一下子就有了真正的意義和價值。
與此同時,這也給了錢金盾更大的希望。
或許,在他的有生之年,他還是有希望與親生兒子們團聚的。
所以除了過年這幾天外,錢金盾老爺子就跟打了雞血似的,幹公益宣傳幹的那叫一個積極。
這種情況下,他怎麽可能還有功夫,教張桂榮學什麽洋文。
“哎呀,幹爹,公益您什麽時候都能宣傳。
可您教我洋文就不一樣了,這事兒可是能給國家創匯的,這可是大事兒,您必須得教我。”
張桂榮這話,錢金盾可就不愛聽了。
難道隻創匯是大事兒,個人的事兒,尤其是幫人找孩子團聚,難道這就是小事兒了?
這事兒可不能這麽論!
兩人的態度都十分堅決。
沒辦法,張桂榮隻能把廖永明拉來,給她幫忙一塊兒勸說錢老爺子。
“三弟,咱們零食工廠這次能不能發家,成敗可就在此一舉了!
你快去跟你幹爹好好說說,讓他教咱倆學洋文。
誒?
光咱倆學是不是還不夠,是不是也該讓愛華,還有廠裏的骨幹跟著一起學?”
好嘛!
二嫂張桂榮這話,聽得廖永明直接打了個寒顫。
讓他平時多看看報,這就已經夠不錯的了。
他連考大學、上夜校都不願意去。
二嫂居然還打算讓他學洋文?
這不等於是想要了他的命嘛!
不行不行!
這洋文,廖永明堅決不願意學。
“你這孩子,咋一點都不知要積極向上呢?
別以為你現在有點錢,就用不著學習了。
你可別忘了,我雖然是零食廠廠長,可這廠長畢竟是你的。
你說說,你不學誰學?
報紙上不是說了嘛,火車跑得快,全憑車頭帶。
你才是咱們零食工廠真正的車頭,學!你必須得一塊兒學!”
廖永明生無可戀的,直接被二嫂推到了幹爹的房門前。
張桂榮和錢金盾老爺子,全都看著廖永明,這讓他怎麽說?
誒!
有主意了!
幹爹,二嫂,我覺著吧。
這洋文確實得學學,但這公益宣傳也絕不能耽誤。
你們看這麽著行不?
這洋文啊,咱用不著從頭學,更不用學那麽多。
二嫂你先別著急,聽我跟你分析。
你看哈,咱去參加廣交會,是不是上頭本來就給安排了翻譯?
這專業的事兒,就得交給專業的人來幹。
咱最近就算沒日沒夜的學,也根本不可能達到人家翻譯的水平。
與其累死累活,咱倒不如讓幹爹就教咱幾句最常見、最實用的。
就像那個吐刀樂,咱一學就會,一說洋人就明白,還實用。
這不比學那麽多沒用的強?!
幹爹,您老也不用太費勁。
更不用糾正我們的發音啥的。
您就挑十來句,我們最可能用的到的,然後用諧音給標注在旁邊。
迴頭我們就照著這個自己練就行,反正隻要洋人差不多聽明白,這就完全夠用了。”
“對,就是這麽念,吐刀樂。
這就是兩米金的意思。
到時候你就在洋人麵前,指著咱的零食喊就行。
永強媳婦,我跟你說,到時候麵對洋人你可得硬氣點。
你要是不硬氣,那洋人反而就欺負你。
要是洋人覺得吐刀樂貴,那你也甭理他,就咬死了吐刀樂,讓他愛買不買。
你越是硬氣,洋人反而老老實實的買賬……”
廖永明的旅店院子裏,張桂榮把孫河從廚房叫了出來,很認真的向孫河請教廣交會的事兒。
那句“吐刀樂”的鳥語,對張桂榮似乎也沒啥挑戰,她學著念了幾遍就會了。
隻是傍晚時分,當錢金盾老爺子從外麵宣傳完公益迴來時,聽到這兩人的對話,他忍不住趕緊過去糾正。
“你們這麽念不對,不是吐刀樂,是two doller,最後這個了,你舌頭得彈一下。”
啥情況?
錢老爺子竟然還會洋文呢?
能不會嘛,錢金盾年輕的時候,畢竟也曾留洋過好幾年。
雖然如今已經忘記了很多,但這些最日常的話,他還是記得很清楚的。
一聽錢老爺子不僅僅會說吐刀樂,居然還能從一二三四五刀樂,一直說到幾萬刀樂,張桂榮一下子就來了勁了。
她之前一直都喊錢金盾為錢老爺子,可此時此刻,張桂榮竟然直接跟著廖永明喊上幹爹了。
並拉著“幹爹”,非要讓他教說洋文。
張桂榮近來信心爆棚,學習熱情更是異常高漲。
不就是小小的洋文嗎,能有多難?!
沒看她才念了幾遍,就已經學會了說吐刀樂了麽。
張桂榮早就想明白了,她們零食工廠想要真正發展起來,光靠在附近幾個城市賣零食可不夠。
國內群眾的消費力多低呀!
人們手裏的錢本就不多,她們零食工廠也不能賣個高價。
這種零食賺錢,至少目前來說,主要還是靠走量。
但賣給洋人就不一樣了,沒聽孫河說嘛,在廣交會上二三兩重的烤土豆片子,都能賣出吐刀樂的高價。
這利潤才叫高呢!
所以為了達成目標,無論如何張桂榮都決定把洋文給學會了。
可張桂榮想學,錢金盾老爺子哪有工夫教啊!
自打認了廖永明當幹兒子之後,錢金盾老爺子就真將廖永明說的,讓他嚐試做的公益宣傳給做起來了。
錢老爺子成天自費搞宣傳,目前a市市區以及a市範圍內的村鎮,他已經宣傳了快接近四分之一了。
而且他的宣傳,不僅起到了推廣和警示的作用,甚至還真幫兩個家庭找迴了丟失的孩子。
原來,因為錢老爺每到一個地方進行宣傳,就會像廖永明的旅店一樣,幫忙把丟失孩子的家庭的信息進行登記。
而登記的本子,錢金盾老爺子出去宣傳時,總是會隨身帶著。
結果當他去相隔幾個山頭的,其他村子做宣傳時,竟然就正好碰到了,與那兩家丟失孩子的人家描述特征一樣的孩子。
然後等他不動聲色的宣傳完,迴來就去找了公安王磊。
後期在公安同誌的配合下,丟失孩子的家庭終於能與孩子團聚了。
這件事,給了錢金盾很大的觸動。
這讓他正在幹的所謂的公益事業,一下子就有了真正的意義和價值。
與此同時,這也給了錢金盾更大的希望。
或許,在他的有生之年,他還是有希望與親生兒子們團聚的。
所以除了過年這幾天外,錢金盾老爺子就跟打了雞血似的,幹公益宣傳幹的那叫一個積極。
這種情況下,他怎麽可能還有功夫,教張桂榮學什麽洋文。
“哎呀,幹爹,公益您什麽時候都能宣傳。
可您教我洋文就不一樣了,這事兒可是能給國家創匯的,這可是大事兒,您必須得教我。”
張桂榮這話,錢金盾可就不愛聽了。
難道隻創匯是大事兒,個人的事兒,尤其是幫人找孩子團聚,難道這就是小事兒了?
這事兒可不能這麽論!
兩人的態度都十分堅決。
沒辦法,張桂榮隻能把廖永明拉來,給她幫忙一塊兒勸說錢老爺子。
“三弟,咱們零食工廠這次能不能發家,成敗可就在此一舉了!
你快去跟你幹爹好好說說,讓他教咱倆學洋文。
誒?
光咱倆學是不是還不夠,是不是也該讓愛華,還有廠裏的骨幹跟著一起學?”
好嘛!
二嫂張桂榮這話,聽得廖永明直接打了個寒顫。
讓他平時多看看報,這就已經夠不錯的了。
他連考大學、上夜校都不願意去。
二嫂居然還打算讓他學洋文?
這不等於是想要了他的命嘛!
不行不行!
這洋文,廖永明堅決不願意學。
“你這孩子,咋一點都不知要積極向上呢?
別以為你現在有點錢,就用不著學習了。
你可別忘了,我雖然是零食廠廠長,可這廠長畢竟是你的。
你說說,你不學誰學?
報紙上不是說了嘛,火車跑得快,全憑車頭帶。
你才是咱們零食工廠真正的車頭,學!你必須得一塊兒學!”
廖永明生無可戀的,直接被二嫂推到了幹爹的房門前。
張桂榮和錢金盾老爺子,全都看著廖永明,這讓他怎麽說?
誒!
有主意了!
幹爹,二嫂,我覺著吧。
這洋文確實得學學,但這公益宣傳也絕不能耽誤。
你們看這麽著行不?
這洋文啊,咱用不著從頭學,更不用學那麽多。
二嫂你先別著急,聽我跟你分析。
你看哈,咱去參加廣交會,是不是上頭本來就給安排了翻譯?
這專業的事兒,就得交給專業的人來幹。
咱最近就算沒日沒夜的學,也根本不可能達到人家翻譯的水平。
與其累死累活,咱倒不如讓幹爹就教咱幾句最常見、最實用的。
就像那個吐刀樂,咱一學就會,一說洋人就明白,還實用。
這不比學那麽多沒用的強?!
幹爹,您老也不用太費勁。
更不用糾正我們的發音啥的。
您就挑十來句,我們最可能用的到的,然後用諧音給標注在旁邊。
迴頭我們就照著這個自己練就行,反正隻要洋人差不多聽明白,這就完全夠用了。”