聽到這裏,瓦萊麗不禁輕咬了一下嘴唇,那微微顫動的雙唇仿佛顯示出她內心正在經曆一場激烈的掙紮,似乎正麵臨著一個異常艱難的抉擇。


    時間好像已經暫停,就連空氣都宛若被凝固一般。


    而恰在此時,猶如平地一聲驚雷般,旁邊臥室的門突然被人猛地用力推開!


    伴隨著一陣沉悶的撞擊聲,隻見一名臉上有著醜陋傷疤、麵容猙獰可怖的老婦人,拄著一根破舊的拐棍,滿臉怒容地從裏麵快步衝了出來。


    “約西亞你這個該遭天譴的家夥!”老婦人用沙啞且尖銳的嗓音怒吼道。


    “這個可憐的女孩最近已經過得如此艱辛困苦了,如今你竟然還要當著她的麵想要挖走人?簡直就是喪心病狂!”


    “哼!我現在就明明白白地告訴你,門外那兩個不知深淺的毛頭小子暫且不論,但這屋裏的三個人,那是絕對不可能離開她半步的!”


    老婦人一邊揮舞著手中的拐杖,一邊聲色俱厲地嗬斥著約西亞。


    眼看著氣氛愈發緊張起來,原本打算站出來好言相勸這位多年故友的特裏勞尼剛要開口說話,卻不想瓦萊麗搶先一步出聲打斷了他。


    “特裏勞尼先生,請您先聽我說。”瓦萊麗深吸一口氣,目光堅定地看向對方,緩緩說道:


    “經過深思熟慮後,我決定接受這份委托。同時,我也願意選擇相信您以及您的朋友們。隻是……”


    說到此處,瓦萊麗的眼神流露出一絲愧疚與無奈。


    “我真心希望您將他們安全送達瓦倫丁之後,可以好生對待他們。畢竟……是我沒能兌現先前對他們許下的承諾,讓他們過上安穩平靜的日子。對此,我深感抱歉。”


    “至於那兩位守衛我也希望您可以給他們介紹一些好的委托,畢竟他們已經幫我白幹了三個月的活了。


    我也相信他們是真心把我當朋友的,但畢竟真心是無法替代麵包和牛奶的。”


    老婦人見此情形也是不由的歎了一口氣。


    隨後強硬的說道:


    “想要我們加入那就必須四個人一起,一個都不能少,不然我們就沒得談。”


    瓦萊麗聞言心中不由感到一陣暖意,隨後開口道:


    “好了,瑪姬。我知道你的心意了,其實在這幾個月來我也一直在考慮要不要重操舊業,也得感謝特裏勞尼先生製造的這個契機讓我徹底知道要怎麽做真實的自己。”


    “無非就是換個地方繼續過著從前在黑水鎮那樣的生活,況且我還認識了你們這些真心對待我的朋友,這些年我也沒白幹。”


    “這座棚屋我沒打算出售,也算是給我的夢想留下最後一點希望吧。你和你的侄子還有馬塞爾先生先開始收拾物品吧,等我迴來我們就一起離開羅茲。”


    您待會可以和特裏勞尼先生以及門外的威爾遜兄弟談一談,如果願意跟著我們去瓦倫丁就一起出發。


    不願意也沒關係,我們好聚好散。無論如何我都會在這次迴來的時候把之前拖欠他們的工資一次性還清的。


    說著,就和亞瑟三人一起離開了棚屋。


    瓦萊麗走到棚屋側麵的拴馬樁上解開韁繩,輕輕一躍就熟練的騎上了一匹白色的美國花馬。


    強尼注意到這個細節,於是開口問道:


    “菲利普女士,我沒記錯的話你上次騎得還是一匹純黑色的純血馬,怎麽今天換了一匹馬呢?”


    瓦萊麗歎了一口氣迴答道:


    “莎莎它,其實也上了年紀。一些年輕時候受的傷漸漸的開始發作起來,已經沒有辦法支撐它高強度奔跑了。”


    “所以我把它放在聖丹尼斯的馬廄裏在養傷,本來想買一匹不錯的田納西走馬來替代一下,結果現在聖丹尼斯和羅茲的田納西走馬價格貴的離譜,這還是拜你所賜範德林德先生!”


    聞言強尼也是一臉尷尬,輕輕咳嗽一聲然後對著亞瑟說道:


    “亞瑟,我剛剛沒看地圖,你帶路吧。”


    如此生硬的轉移話題形式不由的讓瓦萊麗翻了一個白眼。


    ……


    ……


    半天後


    強尼靜靜地站在一棵樹後,目光凝視著前方那片簡陋無比的營地。


    通過鷹眼的查看,他清晰地看到有六個身影正在營地裏晃動。


    亞瑟一臉堅定地站在一旁,斬釘截鐵地說道:


    “沒錯,肯定就是這兒!我絕對不會弄錯的。”


    說罷,他轉頭望向強尼,詢問道:“那麽,接下來由誰來領頭行動呢?”


    強尼沒有絲毫猶豫,隻見他猛地站起身來,刹那間,一抹象征著死亡的紅色光芒在他的眼眸中一閃即逝。


    與此同時,一陣清脆而又響亮的鍾聲仿佛在他的腦海深處驟然敲響。


    緊接著,隻聽見“嘭嘭嘭嘭嘭嘭”一連串密集的槍聲響起,強尼手中的左輪手槍如同閃電一般連續射擊,每一槍都精準無誤地擊中目標的頭部。


    眨眼之間,那六個身影紛紛倒地,鮮血四濺。


    完成這一係列動作後,強尼麵不改色心不跳,他邁著沉穩有力的步伐向前走去,同時熟練地將一顆顆子彈裝填進彈巢裏。


    待子彈填滿後,他動作利落地將手槍收入腰間的槍套之中,整套動作行雲流水、一氣嗬成,顯得格外瀟灑帥氣。


    然而,當他們逐漸靠近營地時,卻驚訝地發現情況有些不太對勁。


    這個所謂的營地,裏麵擺放的僅僅隻是一些極其簡陋的日常生活用品,除此之外,就隻剩下一台看上去還算不錯的釀酒機器,還有一堆雜亂無章的原材料堆放在旁邊。


    這樣的場景,怎麽看都不像是一個規模龐大的幫派所應該擁有的模樣。


    強尼皺起眉頭,滿臉狐疑地轉過頭去,看向身旁的亞瑟,忍不住發出了一聲來自靈魂深處的拷問:


    “亞瑟,你真的確定就是這裏嗎?看看這些東西,這些人看起來簡直比奧德裏斯科那幫烏合之眾還要業餘得多啊!”


    “連最起碼的站崗人員都沒有!”


    亞瑟也不可置信的看向這一切,於是他從挎包裏取出地圖開始仔細檢查了一遍。


    一旁的傑米發現了問題所在,他小聲對著亞瑟說道:


    “姐夫,你把地圖拿反了!”


    意識到這一切的亞瑟不可置信的把地圖翻了過來,發現還真是!


    於是開始原地閉麥開始cos起來鵪鶉。

章節目錄

閱讀記錄

荒野大鏢客之滅鼠新方法所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者亞瑟芬頓的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持亞瑟芬頓並收藏荒野大鏢客之滅鼠新方法最新章節