黃金帝國的覆滅(長篇小說)(上卷)《血色夕陽》張寶同


    阿塔瓦爾帕又渴又餓,端起杯子喝水,可是這水淡而無味,讓他一點也喝不下去。但是他餓得厲害,就到屋裏找吃的東西,屋裏一點吃的東西也沒有。他沒辦法,隻得出了門,看到門前的地裏種的有西紅柿,就摘了兩個,在衣服上一擦,吃了起來。不吃還罷,越吃越覺得更餓了,就又摘了幾個西紅柿吃了。吃完西紅柿,覺得肚子不再餓了,就覺得有些發困,但他不敢睡覺,就坐在門前的小凳上,往門上一靠,放鬆地歇著。


    不知何時,他聽到一陣人喊狗叫的聲音,朝門前那邊一看,就見一大片印加士兵在那個農夫的帶領下直朝他這邊趕來。他想跑,可是腳上的血泡痛得他站不起身,更走不動路。於是,他就拿起小凳要跟印加人拚命,但還沒等他舉起小凳,印加士兵的箭密集地朝他射來。他哀嗚一聲,就覺得自己沒命了,倒在了血泊裏。


    他猛然一下從夢中驚醒過來,看到一隻狗正在用鼻子嗅著他的臉,他趕忙揮手把那隻狗趕走。那隻狗往後一躲,朝他“汪汪”地叫了起來。他怕狗叫聲會引來追兵,就把一根幹幹的骨頭丟在了狗的麵前。那隻狗聞了聞骨頭,便沒趣地走開了。


    直到太陽快落山時,農夫才帶著一個男人從山坳那邊走了過來。這男人穿著用鮮紅的羊駝毛織成的錦衣,下身穿著用綠色羊駝毛織成的圍擺,戴著插有羽毛的圍頭,繡花鞋上幹幹淨淨,一塵不染,兩個耳朵上掛著沉重的金耳環,這些都是貴族身份的標誌。


    農夫欠了欠身對阿塔瓦爾帕說,“這位就是我們的鎮長,吉娜的父親,你的嶽父。”


    沒等大王開口,那位鎮長就皺起眉頭,擺出一副十分冷淡,甚至有些生氣的神氣,對麵前這位穿戴不整,衣帽不齊,又沒人隨同與保護的陌生人說,“你是從哪來的,是不是找錯人了?”顯然他被從大老遠叫來看這個陌生的人感到十分地不悅。


    阿塔瓦爾帕拿出平時當國王的氣度,用正重的口氣說,“難道你不是吉娜的父親?”


    高貴的鎮長口氣強硬地說,“怎麽能不是呢?”


    阿塔瓦爾帕說,“我就是基多大王,你的女婿阿塔瓦爾帕!”


    鎮長怔了一下,還是有些不敢相信,但口氣頓時溫和起來說,“你真是基多大王,我的女婿阿塔瓦爾帕?”


    阿塔瓦爾帕先是歎了口氣,說,“是的,我帶四萬大軍跟從庫斯科來的查穆爾統領的印加大軍進行決戰,但庫塔奇卡卻從背後捅了我一刀,背叛了我,夥同印加人一起跟我作戰,並把我抓了起來,我是昨晚從死牢裏逃出來的。現在,庫塔奇卡和印加軍隊的人正在追著抓我。”


    一聽這話,高貴的鎮長和農夫趕忙匍地跪拜,連聲喊道,“不知大王駕到,奴仆該死。”


    基多大王讓兩人起來,但兩人還是不敢起來,甚至連眼睛都不敢朝大王抬起。聰明的鎮長說,“大王有神明相助,大難不死,日後必得天下。”


    大王對這話並不感興趣,而是說,“現在行軍大道上到處是印加軍人,此地不可久呆,你們快快給我弄些吃的,好讓我抓緊時間趕路。”


    鎮長就讓那個農夫去拿糧,自己趕忙生火。不一會,一個很大的玉米餅就做好了。大王不等熱餅涼下來,就急忙地吃了起來,一不小心把嘴燙了一下,但他還是大嚼大咽地吃著,越吃越覺得清香無比。


    他邊吃邊問那個農夫,“這餅是怎麽做的,如此清香可口,簡直比王宮裏的豬蹄還香。等我迴到了基多,一定要請你來王宮給我當廚師,每天給我做這樣好吃的玉米餅。”


    農夫說,“這種玉米餅我們山裏人都會做,如果大王愛吃,我就多做一些,好帶在路上吃。”等大王吃過飯,農夫已把帶在路上吃的餅都做好了。這時,天色已經有點陰沉下來。鎮長讓大王小睡一會,好等天色黑下來時再上路。


    雖然大王很是疲憊困乏,但還是不敢睡下,就催著鎮長現在就上路。鎮長見大王緊迫,不敢待慢,把幾個玉米大餅放在一個布袋裏,向農夫囑咐了幾句,便帶著大王女婿開始上路。阿塔瓦爾帕跟著嶽父上了路,剛走過小石橋,他突然像是想起了什麽事似地,對鎮長說,“我把一件飾物忘在了屋裏。”


    鎮長說,“我去取。”


    大王說,“還是我自己去取吧。”說著,便讓嶽父在橋邊等著,自己急急忙忙地朝著農舍那邊走去。


    他重新來到了吉娜家的房屋門前,農夫剛好從屋裏出來,問他,“大王,為何迴來了?”


    大王說,“我把一件飾物忘在了屋裏。”


    農夫覺得大王的飾物肯定非常貴重,就進到屋裏來幫大王一起找。此時,屋裏已經有些暗了,看不太清楚,大王就讓農夫去點燈。


    農夫進到裏屋,點著燈,端著過來找。大王趁其不備,拿起一個小凳就朝農夫頭上狠狠地砸去。大王的動作快速而有力,就象揮動著戰斧砍向敵兵,沒有絲毫的遲疑和猶豫。隻聽農夫哀叫一聲,便倒在了地上,血從腦門上噴湧出來。


    他丟下小凳,看了看有沒有血跡弄髒了衣服,便吹滅了燈,關上了門,朝著小路匆匆走去。走到小橋邊上,鎮長見他神色慌張,身上還灑著斑斑血跡,不由有些納悶,就問,“飾物找到了?”


    基多大王懶懶地說了句,“找到了。”便大步地從鎮長身邊走過,遠遠地把鎮長甩在身後。


    阿塔瓦爾帕大王當然知道自己是應該感激那位農夫,可是,他又不得不這樣做,因為他擔心農夫會把自己出賣給印加人。一旦印加人得知他和嶽父一起從山間小路在朝著基多那邊逃去,定會日夜兼程快馬加鞭地對他們進行追趕。那樣,他就會再次被印加人捕獲,到那時,他恐怕就再也逃脫不了。所以,為了自身的安全,他必須要讓農夫死去。因為把他出賣給印加人是一個貧困的農夫一步登天及獲取高官厚祿和富貴榮華的最佳途徑,也是一個農夫做夢都想不到的時運良機。高官和巨財對貧窮和地位低下的人太有誘惑力了,幾乎沒有人能抵擋這種誘惑。那位年輕的士兵之所以冒著被砍頭滅族的危險把他從死牢裏放了出來就是最好的例子和說明。所以,他對自己的做法,並沒有絲毫的自責和不安,而且認為作為一個軍隊的統帥和一國之王,他要的是剛強與果斷,是強權與智謀,無論他怎麽做,都不會感覺自己有任何的過錯。而且別人也會因為他是太陽之子,而把他看得無比地崇高和偉大。所以,對一國之王來說,要讓一個農夫去死,就如同踩死了一隻螞蟻。


    他們順著著崇山峻嶺中的山間小路日夜兼程,一直向北,大概走了兩天兩夜,直到第三天的上午時分才到達了距拉塔昆加小鎮最近的驛站。此時,尊貴的阿塔瓦爾帕大王早已遠離印加人的追擊,因為他知道印加人最快也隻能到達瓜蘭達,因為那裏有一支三千人的基多士兵駐紮在行軍大道兩旁,如果印加人想從那裏強行通過,就必須要打上一場硬仗。於是,他讓嶽父大人先到路邊的驛站打探。看到驛站裏的人穿著基多的製服,才放下心來。


    大王來到了驛站,一位年輕的驛士就朝著大王看了好一會,然後趕忙匍匐跪拜,說,“至高無上的基多大王,前兩天就有人說您被印加人抓住了。”


    大王往一把桌子上一坐,說,“是的,我被印加人給抓住了,可是,我又從死牢裏跑出來了。”然後,又朝年輕的驛士問道,“你知道印加人已經到了什麽地方了?”


    驛士說,“剛才傳來的消息說,他們已到了瓜蘭達,但是,隻是追趕大王的小股部隊,已經被瓜蘭達的部隊給擋住了。”


    聽著這話,大王長長地鬆了口氣,然後對驛士說,“你速速地趕到基多王宮,給我帶些衣物過來。”因為他就要迴到基多了,不能讓基多人看到他狼狽與不雅的樣子。


    驛士拿來了一些玉米餅和鹿肉幹讓大王和鎮長吃,然後,便急忙趕路跑往下一個驛站。大王吃過飯,便覺得十分地瞌睡,他已經有三四天沒好好地睡過覺了。他讓嶽父站在門前放哨,自己往床上一倒,便唿唿地大睡起來。

章節目錄

閱讀記錄

印加帝國的覆滅所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者紀實的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持紀實並收藏印加帝國的覆滅最新章節