年輕人衣衫襤褸,頭發蓬亂,臉上沾著些許汙漬,但一雙眼睛卻炯炯有神,閃爍著智慧的光芒。“夫人,我…...我願意為您效勞,不要工錢!”他重複了一遍,聲音雖然有些顫抖,卻異常堅定。


    顧婉清饒有興趣地打量著他。“你叫什麽名字?為何不要工錢?”


    “我叫王翻譯,”年輕人抬起頭,語氣中帶著一絲驕傲,“我精通多國語言,可以為您與異國商人溝通,我不需要工錢,隻希望能夠跟隨您的船隊,見識一下外麵的世界。”


    顧婉清心中一動,王翻譯?精通多國語言?這正是她急需的人才!她不動聲色地問道:“你真的精通多國語言?可有證明?”


    王翻譯從懷中掏出一疊皺巴巴的紙張,上麵寫滿了各種奇形怪狀的文字。“這是我翻譯的一些文獻,夫人可以看看。”


    顧婉清接過紙張,仔細翻閱起來,上麵記錄的正是她之前苦苦尋覓的一些異國商業信息!她的心中掀起驚濤駭浪,這個看似落魄的年輕人,竟然是個寶藏!


    “雲澤,你看!”她將紙張遞給蔣雲澤,語氣中難掩激動。


    蔣雲澤也看出了王翻譯的價值,他讚賞地拍了拍王翻譯的肩膀,“好小子,有誌氣!從今天起,你就是我們船隊的一員了!”


    顧婉清壓抑住內心的興奮,轉頭看向那些叫價的應聘者,嘴角勾起一抹冷笑。“各位,感謝你們的熱情,不過我已經找到了合適的人選。”


    那些應聘者見煮熟的鴨子飛了,紛紛露出不滿的神色,但懾於蔣家的威勢,也不敢多說什麽,悻悻地散去了。


    李舵手臉色鐵青,狠狠地瞪了王翻譯一眼,轉身消失在人群中。


    看著李舵手的背影,顧婉清心中暗道:張船商,你以為這樣就能阻止我嗎?我顧婉清可不是那麽容易被打敗的!


    傍晚,商業策劃室裏,顧婉清和蔣雲澤還在忙碌著。航海圖鋪滿了桌麵,上麵標注著航線、補給點以及可能遇到的風險。


    “雲澤,你說我們這次遠航,真的能成功嗎?”顧婉清揉了揉酸痛的太陽穴,語氣中帶著一絲疲憊。


    蔣雲澤走到她身後,輕輕地為她按摩著肩膀。“夫人,我相信你,也相信我們的團隊。我們一定能成功!”


    他端來一杯熱茶,放在顧婉清麵前。顧婉清觸碰到他的手指,感受到他掌心的溫暖,心中湧起一股暖流。


    “謝謝你,雲澤。”她抬起頭,對上他溫柔的目光,心中充滿了感激。


    夜深了,航海團隊初步組建完成,但他們之間缺乏磨合,能否應對即將到來的航海風險,還是一個未知數。


    顧婉清看著桌上的異國使者名帖,輕輕地歎了口氣,“雲澤,明天我要再去拜訪一下異國使者……”她的聲音低沉,似乎預感到了什麽。


    翌日清晨,薄霧籠罩著城鎮,顧婉清的心頭也如同這霧氣般,彌漫著一層揮之不去的疑慮。她再次踏入異國使館,雕梁畫棟的異域建築風格,更增添了一份神秘與莫測。異國使者早已等候多時,他臉上掛著公式化的笑容,讓人難以捉摸其真實想法。


    寒暄過後,雙方落座,開始就貿易協議的細節進行最終的商討。顧婉清翻開協議,逐條審閱,她敏銳地發現,一些原本已經達成的共識,如今在文字表述上出現了微妙的變化。例如,關於貨物定價的條款,原本約定以市場價為準,現在卻變成了“參考市場價”,這“參考”二字,給了異國使者極大的操作空間。


    “使者大人,關於定價的條款,似乎與我們之前商議的內容略有出入?”顧婉清不動聲色地指出。


    異國使者微微一笑,“顧夫人,這隻是文字上的細微調整,並不會影響最終的交易。”


    站在一旁的王翻譯連忙補充道:“顧夫人,使者大人說的沒錯,這隻是為了更準確地表達協議內容。”


    顧婉清的目光落在王翻譯身上,她注意到,王翻譯在翻譯過程中,有意無意地省略或替換了一些關鍵詞,使得協議條款的解釋更加偏向異國一方。她心中警鈴大作,看來,這個王翻譯並非表麵看起來那麽簡單。


    “王翻譯,你剛才翻譯的‘參考市場價’,在原文中是如何表達的?”顧婉清直視著王翻譯,語氣平靜卻帶著一絲威壓。


    王翻譯略顯慌亂,眼神閃爍,“原文…原文就是這個意思…”


    顧婉清從袖中掏出一本小冊子,這是她之前特意收集的異國語言常用語和貿易術語,她翻到其中一頁,指著上麵的文字說道:“如果我沒記錯的話,原文中使用的應該是‘依據市場價’這個詞,而非‘參考市場價’。這兩個詞語的含義可是截然不同的。”


    王翻譯的臉色瞬間變得煞白,他支支吾吾,再也說不出話來。異國使者見狀,臉色也微微一沉。


    “顧夫人果然心思縝密,在下佩服。”異國使者幹笑了兩聲,“既然如此,我們就按照顧夫人所說的,以‘依據市場價’為準。”


    顧婉清並沒有因此放鬆警惕,這隻是一個小小的試探。接下來的談判,將會更加的複雜和艱巨。


    “使者大人,”顧婉清放下手中的冊子,目光銳利地盯著對方,“除了定價條款之外,我還有一些其他的疑問……”她頓了頓,語氣意味深長,“例如,關於貨物運輸的責任劃分……”


    顧婉清條理清晰地指出了協議中關於貨物運輸責任劃分、商品質量檢驗標準以及爭議解決機製等方麵存在的漏洞和不合理之處。她旁征博引,列舉了大量的案例和數據,論證了自己的觀點。她甚至拿出事先準備好的地圖,詳細分析了不同的運輸路線和可能遇到的風險,並提出了相應的防範措施。


    異國使者起初還試圖反駁,但他很快發現,顧婉清對協議內容的了解程度遠超他的想象。

章節目錄

閱讀記錄

陰險女遇上陽光男:能有真愛所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者文字有戲的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持文字有戲並收藏陰險女遇上陽光男:能有真愛最新章節