曹操某日見到一陣黑風吹來,隨之而起的死屍紛紛從地中站起,場麵極其駭人。
曹操被嚇得跌倒在地,驚恐萬分。
片刻之後,風停了,死屍們也隨即消失得無影無蹤。
曹操雖然被救迴宮中,但他因驚恐過度,身體虛弱,病情愈加嚴重。
後人有詩讚左慈:
飛步淩雲遍九州,獨憑遁甲自遨遊。
等閑施設神仙術,點悟曹瞞不轉頭。
他飛步如淩雲,遍遊九州大地,
依靠遁甲之術,獨自遨遊四方。
輕鬆施展神仙之術,一點便讓曹操心神迷惑。
即使服用了藥物,曹操的病情依然沒有好轉。
正好,太史丞許芝從許昌來到見曹操。
曹操讓許芝為自己卜《易》,而許芝則提起了“神卜管輅”的名字。
許芝問曹操是否聽說過管輅,曹操答道:
“我聽說過管輅這個人,但並不清楚他究竟是如何占卜的。”
“你可以詳細講講嗎?”
許芝便開始講述。
“管輅字公明,是平原人。他容貌醜陋,喜好飲酒,性格疏狂。”
“他的父親曾擔任琅琊即丘的縣長。”
“管輅從小就喜歡仰望星空,晚上不肯入睡,父母也無法製止。”
“常說:‘家中的雞和野外的鶴,尚且知道自己的時節,何況是活在人世間的人呢?’”
“他常和鄰裏的孩子一起玩耍,便畫地為天文圖,分布日月星辰。”
“稍大後,他精通《周易》,仰觀星象,掌握數學,通曉神奇之術,也擅長相術。”
“琅琊太守單子春聽聞他的名字,召他前來見麵。”
“那時,座中有百餘位能言之士。”
“管輅對單子春說:‘我年紀輕,膽氣尚未堅,先請賜酒三升,飲後再講。’”
“單子春覺得奇怪,便賜酒三升。”
“管輅飲畢,問單子春:‘現在願意與我對談的是您自己,還是府中的士人呢?’”
“單子春答道:‘我自與您旗鼓相當。’”
“於是,兩人開始討論《易》理,管輅侃侃而談,言辭精妙深奧。”
“單子春辯論了許久,但管輅應答如流。”
“一直從早到晚,酒飯未曾送來。”
“單子春和在座的賓客,無不歎為觀止。”
“從此,人們稱他為‘神童’。”
“後來,有一個名叫郭恩的居民,他的兄弟三人都得了麻瘋病,請管輅卜卦。”
“管輅卜得卦象說:‘你家中有一個鬼魂,可能是你伯母或叔母的亡魂。”
“幾年前,曾有一場饑荒,他們因謀取幾升米的利益,曾將其推入井中,用大石塊壓住頭部,致使她痛苦至死,靈魂訴諸天命,所以你們家有此報應。此事無法解救。’”
“郭恩和他的兄弟們聽後,淚流滿麵,向管輅謝罪。”
“安平太守王基聽說管輅能卜神,便邀請他到家裏。”
“那時,王基的妻子常患頭痛,他的兒子也有心髒病,便請管輅卜卦。”
“管輅說:‘在你家堂前西角,有兩具屍體。’”
“‘一具持矛,另一具持弓箭。頭部埋在牆內,腳部在牆外。’”
“‘持矛者傷頭,因此引發頭痛;持弓箭者傷胸腹,因此引起心痛。’”
“於是他們挖掘,果然在地下八尺深處,發現了兩具棺材。”
“棺材裏分別有一支矛和一副弓箭,木頭已經腐爛。”
“管輅建議將屍骨遷出城外埋葬,王基的妻子和兒子也因此康複。”
“館陶令諸葛原要遷至新興擔任太守,管輅去送行。”
“途中,有客人提到管輅能預知事物的奇異能力,諸葛原不信,便暗中準備了燕卵、蜂巢、蜘蛛三種物品,分別放入三個盒子裏,讓管輅卜卦。”
“卦象出來後,管輅分別在三個盒子上寫了四句話:‘含氣須變,依乎宇堂;雌雄以形,羽翼舒展:這是燕卵。’‘
“家室倒懸,門戶眾多;藏精育毒,得秋乃化:這是蜂巢。’‘
“觳觫長足,吐絲成羅;尋網求食,利在昏夜:這是蜘蛛。’大家都為之驚歎。”
“鄉中有一老婦失去了牛,向管輅求卜。”
“管輅告訴她:‘牛就在北溪的旁邊,七人正在煮肉。趕快去找,皮肉仍然完好。’”
“老婦趕到後,果然發現七人正在茅屋後煮肉,皮肉依舊。”
“她告訴了本郡太守劉邠,捕獲了七人並問老婦:‘你怎麽知道的?’”
“老婦答道:‘是管輅神卜告訴我的。’”
“劉邠不信,於是請管輅來府,拿出一個印囊和山雞毛藏在盒中,讓管輅卜卦。”
“管輅分別卜得:‘印囊內方外圓,五色成文;含寶守信,出則有章:這是印囊。’”
“‘岩上有鳥,羽毛錦麗,鳴聲清晨不失:這是山雞毛。’”
“劉邠驚訝不已,便待他為上賓。”
“一天,管輅在郊外閑逛,看到一個年輕人在田間耕作,便站在路旁觀察。”
“看了許久後,管輅問道:‘年輕人,貴姓?多大了?’”
“那青年答道:‘姓趙,名顏,十九歲。請問先生貴姓?’”
“管輅說:‘我是管輅。我看到你眉間有死氣,三日內必死。你容貌美麗,可惜壽命短暫。’”
“趙顏迴家後,告訴了父親。”
“父親聽後,急忙追上管輅,跪下請求救命。”
“管輅答道:‘這是天命,無法改變。’”
“父親又說:‘我隻有這個兒子,請求您救救他!’”
“趙顏也跪求管輅。”
“管輅見父子情深,便對趙顏說:‘你可以準備淨酒一瓶,鹿脯一塊,明日帶著去南山的大樹下,看看盤石上有兩個人下棋。‘”
“’一個穿白袍,麵容醜陋;另一個穿紅袍,麵容美麗。‘”
“’你可以在他們棋局最激烈的時候,將酒和鹿脯跪進,等他們吃完,你再哭著請求長壽,一定能得到好結果。’”
“‘但切勿說是我教的。’”
曹操被嚇得跌倒在地,驚恐萬分。
片刻之後,風停了,死屍們也隨即消失得無影無蹤。
曹操雖然被救迴宮中,但他因驚恐過度,身體虛弱,病情愈加嚴重。
後人有詩讚左慈:
飛步淩雲遍九州,獨憑遁甲自遨遊。
等閑施設神仙術,點悟曹瞞不轉頭。
他飛步如淩雲,遍遊九州大地,
依靠遁甲之術,獨自遨遊四方。
輕鬆施展神仙之術,一點便讓曹操心神迷惑。
即使服用了藥物,曹操的病情依然沒有好轉。
正好,太史丞許芝從許昌來到見曹操。
曹操讓許芝為自己卜《易》,而許芝則提起了“神卜管輅”的名字。
許芝問曹操是否聽說過管輅,曹操答道:
“我聽說過管輅這個人,但並不清楚他究竟是如何占卜的。”
“你可以詳細講講嗎?”
許芝便開始講述。
“管輅字公明,是平原人。他容貌醜陋,喜好飲酒,性格疏狂。”
“他的父親曾擔任琅琊即丘的縣長。”
“管輅從小就喜歡仰望星空,晚上不肯入睡,父母也無法製止。”
“常說:‘家中的雞和野外的鶴,尚且知道自己的時節,何況是活在人世間的人呢?’”
“他常和鄰裏的孩子一起玩耍,便畫地為天文圖,分布日月星辰。”
“稍大後,他精通《周易》,仰觀星象,掌握數學,通曉神奇之術,也擅長相術。”
“琅琊太守單子春聽聞他的名字,召他前來見麵。”
“那時,座中有百餘位能言之士。”
“管輅對單子春說:‘我年紀輕,膽氣尚未堅,先請賜酒三升,飲後再講。’”
“單子春覺得奇怪,便賜酒三升。”
“管輅飲畢,問單子春:‘現在願意與我對談的是您自己,還是府中的士人呢?’”
“單子春答道:‘我自與您旗鼓相當。’”
“於是,兩人開始討論《易》理,管輅侃侃而談,言辭精妙深奧。”
“單子春辯論了許久,但管輅應答如流。”
“一直從早到晚,酒飯未曾送來。”
“單子春和在座的賓客,無不歎為觀止。”
“從此,人們稱他為‘神童’。”
“後來,有一個名叫郭恩的居民,他的兄弟三人都得了麻瘋病,請管輅卜卦。”
“管輅卜得卦象說:‘你家中有一個鬼魂,可能是你伯母或叔母的亡魂。”
“幾年前,曾有一場饑荒,他們因謀取幾升米的利益,曾將其推入井中,用大石塊壓住頭部,致使她痛苦至死,靈魂訴諸天命,所以你們家有此報應。此事無法解救。’”
“郭恩和他的兄弟們聽後,淚流滿麵,向管輅謝罪。”
“安平太守王基聽說管輅能卜神,便邀請他到家裏。”
“那時,王基的妻子常患頭痛,他的兒子也有心髒病,便請管輅卜卦。”
“管輅說:‘在你家堂前西角,有兩具屍體。’”
“‘一具持矛,另一具持弓箭。頭部埋在牆內,腳部在牆外。’”
“‘持矛者傷頭,因此引發頭痛;持弓箭者傷胸腹,因此引起心痛。’”
“於是他們挖掘,果然在地下八尺深處,發現了兩具棺材。”
“棺材裏分別有一支矛和一副弓箭,木頭已經腐爛。”
“管輅建議將屍骨遷出城外埋葬,王基的妻子和兒子也因此康複。”
“館陶令諸葛原要遷至新興擔任太守,管輅去送行。”
“途中,有客人提到管輅能預知事物的奇異能力,諸葛原不信,便暗中準備了燕卵、蜂巢、蜘蛛三種物品,分別放入三個盒子裏,讓管輅卜卦。”
“卦象出來後,管輅分別在三個盒子上寫了四句話:‘含氣須變,依乎宇堂;雌雄以形,羽翼舒展:這是燕卵。’‘
“家室倒懸,門戶眾多;藏精育毒,得秋乃化:這是蜂巢。’‘
“觳觫長足,吐絲成羅;尋網求食,利在昏夜:這是蜘蛛。’大家都為之驚歎。”
“鄉中有一老婦失去了牛,向管輅求卜。”
“管輅告訴她:‘牛就在北溪的旁邊,七人正在煮肉。趕快去找,皮肉仍然完好。’”
“老婦趕到後,果然發現七人正在茅屋後煮肉,皮肉依舊。”
“她告訴了本郡太守劉邠,捕獲了七人並問老婦:‘你怎麽知道的?’”
“老婦答道:‘是管輅神卜告訴我的。’”
“劉邠不信,於是請管輅來府,拿出一個印囊和山雞毛藏在盒中,讓管輅卜卦。”
“管輅分別卜得:‘印囊內方外圓,五色成文;含寶守信,出則有章:這是印囊。’”
“‘岩上有鳥,羽毛錦麗,鳴聲清晨不失:這是山雞毛。’”
“劉邠驚訝不已,便待他為上賓。”
“一天,管輅在郊外閑逛,看到一個年輕人在田間耕作,便站在路旁觀察。”
“看了許久後,管輅問道:‘年輕人,貴姓?多大了?’”
“那青年答道:‘姓趙,名顏,十九歲。請問先生貴姓?’”
“管輅說:‘我是管輅。我看到你眉間有死氣,三日內必死。你容貌美麗,可惜壽命短暫。’”
“趙顏迴家後,告訴了父親。”
“父親聽後,急忙追上管輅,跪下請求救命。”
“管輅答道:‘這是天命,無法改變。’”
“父親又說:‘我隻有這個兒子,請求您救救他!’”
“趙顏也跪求管輅。”
“管輅見父子情深,便對趙顏說:‘你可以準備淨酒一瓶,鹿脯一塊,明日帶著去南山的大樹下,看看盤石上有兩個人下棋。‘”
“’一個穿白袍,麵容醜陋;另一個穿紅袍,麵容美麗。‘”
“’你可以在他們棋局最激烈的時候,將酒和鹿脯跪進,等他們吃完,你再哭著請求長壽,一定能得到好結果。’”
“‘但切勿說是我教的。’”