我讓吳秀文跟那個司機說能不能幫忙找個借宿的地方,誰知道那個叫安東尼奧的司機直接說,我們可以住他的家裏。


    我給了他一些當地的錢。他高興的接了過去。


    這個村落大概有二三百戶人家。以種甘蔗和木薯為生,還有小塊的地種著稻米。


    安東尼奧似乎人緣很好。也是村落的名人。他的車一迴來,就圍了一群小孩子。村裏的人都熱情的打招唿。


    而那些老人婦女也都熱情的和他打招唿。並好奇的看著我們這幾個人。


    他用當地的語言介紹著我們幾個,臉上充滿了自豪。


    我問吳秀文他說什麽,吳秀文搖了搖頭,說她也不懂。


    我這才知道,這個國家方言很多。足有一百多種,她又哪兒能全都懂呢。


    環境陌生,語言不通。這讓我心中本能的警惕。


    我裝著友好的樣子對著村民笑著,然後跟在安東尼奧的身後,來到他的家裏。


    到了地方我才有些傻眼。這時一個麵積很大但很破的吊腳樓。牆體是由一些竹席子遮擋的,有些地方已經漏出了洞。屋頂苫著稻草,樓下幾隻長相奇怪的本地雞正在溜達,見我們走過來。驚嚇的撲閃著翅膀飛得老高。


    一個年老的女人正在用木椿搗著稻穀。還有幾個年齡不等的女孩兒正坐在木樓的樓板上。用好奇而害怕的目光看著我們。


    “她是我的母親,她們是我的妹妹們。等長大了,她們都會嫁人。”安東尼奧熱情的向我們介紹著。


    我有些尷尬的衝她們笑了笑。


    “你打算讓我們住在哪裏?”我問他。


    “你們就住在樓上,和我們的家人一起睡。我的家人很好,很好客的。”安東尼奧誇張的比劃著說。


    雖然和我想象中相差甚遠。但看情況村裏的條件都差不多。安東尼奧又非常熱情,所以我也隻好勉為其難的打算在這裏住一夜了。


    安東尼奧先和他母親說了我們的情況,那個老婦人麵無表情的看了我們一眼,然後放下手中的活計走開了。


    那幾個小姑娘見我們上樓,都飛快的閃開一條路。


    “你們快去幫客人拿行李,讓他們好好休息。”安東尼奧對他的妹妹們說。


    她們這才從我們身邊鑽進屋裏,開始整理房間,為我們騰地方。


    我向竹樓內看了一眼,裏麵暗黑,基本上圖窮四壁,地板上鋪著竹席也失去了原有的色澤,上麵還堆著很多雜物。


    我和吳秀文對視了一眼,禁不住發愁,但何夕似乎對這裏沒什麽反感,索亞和杜馬羅更像是到了家一樣,對這裏的一切都顯得十分親切。


    看樣子索亞的家比這裏也強不了哪裏去。


    這裏窮成這個樣子,我估計安東尼奧的母親也做不了什麽飯菜給我們吃。


    “我想買兩隻雞,請你的母親燉了吃。”我拿出兩張本地鈔票遞給安東尼奧。


    他開始還不好意思,連忙擺手說用不了那麽多錢,但見我堅持要給,也就高興的收了起來。然後大聲招唿他的妹妹們去給我們抓雞殺了吃。


    “我們離開家的時候,就是坐的他的車。”這時,索亞不經意的對我說了句。


    “嗯?”我立即警覺起來。

章節目錄

閱讀記錄

我和女總裁荒島求生的日子所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者竹筒夫子的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持竹筒夫子並收藏我和女總裁荒島求生的日子最新章節