[盲女:大家的演技都好厲害啊。]


    [畫家:但是薇拉,你為了破壞竊聽器踢翻桌子是不是太誇張了,桌上還有紅酒呢。]


    [調香師:誰要喝這種劣質的酒啊,來來來,這是之前黛米給我的好東西。]


    [雕刻家:所以離開包廂的弗雷德裏克先生沒有口福了。]


    [作曲家:我現在得去和貝爾摩德“偶遇”呢,你們給我留一杯。]


    [傭兵:貝爾摩德在靠近吧台的地方,你裝著過來點一杯就行了。]


    [調酒師:估計安室透已經把消息傳給貝爾摩德了,她肯定會自己過來和你套近乎的。]


    [作曲家:看到了,那個吧台邊的金發女人已經瞟了我三次了。]


    安室透把包廂裏見到的四個人的衣著與外貌告知了貝爾摩德,並告訴她馬上會有一個去到餐廳,讓她留意一下。而一直在餐廳遊走,用富婆的身份和客人們套近乎的貝爾摩德也注意到了走過來的作曲家。


    “一杯白葡萄酒,謝謝。”作曲家無視周圍喧鬧的人群,端起酒杯走到了靠近鋼琴的地方,看著這裏的琴師彈奏著音樂。


    貝爾摩德適時過來套近乎:“這位先生居然會獨自在這裏欣賞音樂,真是少見,我還以為這裏所有的客人都是衝著拍賣會來的呢。”


    作曲家對著貝爾摩德皺起了眉頭:“和別人套近乎之前似乎應該先報上自己的名號,女士。”


    “哦,失禮了,我是簡·艾德蘭,一位富商,這次是專門過來采購一些珍貴的藝術品,好豐富我的收藏。”貝爾摩德直接用了這位被自己盜用身份的富商的身份信息。


    “晚好,艾德蘭女士。我是弗雷德裏克·克雷伯格,一位作曲家,應朋友的邀請而來。”


    作曲家上下打量了一下套著偽裝的貝爾摩德:“如果您這次的目標中有畫作類的藝術品,想必我那位同僚應該會與你有共同語言。”


    “克雷伯格先生的同僚想必都是在藝術上有很高造詣的人吧。”


    “是的。”作曲家並沒有擴展話題的意思。


    貝爾摩德試圖套出更多的情報:“這位琴師的技術還真不錯,您既然是一位作曲家,不知有沒有什麽出名的作品?”


    “目前我最新的作品是《記憶餘燼》,不過它尚未被發布,我準備把這首樂曲作為禮物送給我的小姨。”


    [小說家:什麽時候趁我們不注意譜了這首曲子啊?]


    [昆蟲學者:隻要不是像喧囂馬戲團那樣的恐怖小童謠就行。]


    [雜技演員:?]


    [勘探員:以我對弗雷德裏克的了解,他絕對會在音樂裏報複一下氧氣臉。]


    [小說家:我不就是把你們家的八卦寫成了一本小說嗎,為什麽要報複我?]


    [昆蟲學者:坎貝爾,你不能指望奧爾菲斯有自知之明。]


    [記者:所以克雷伯格先生能透露一下這首曲子的主旨是?]


    [作曲家:夜鶯與渡鴉在火中相逢,最後都被燒成灰燼的故事。]


    [小說家:弗雷德裏克!]


    [小女孩:咦?可是這首曲子不是要送給瑪麗阿姨嗎?是不是有點不太合適?]


    [作曲家:要送給小姨的是另一首,我給賽馬場譜的曲子。]


    [紅夫人:隻要你用心了,小姨就喜歡。]


    貝爾摩德接著問道:“不知您的小姨是?”


    “瑪麗·克雷伯格,金薔薇劇團的女主演,她可是頗有名氣的明星。”畫家走了過來。


    作曲家用不愉快的目光看著過來插話的畫家:“瓦爾登先生,這似乎是我與艾德蘭女士的對話。”


    畫家笑了笑:“沒什麽,隻是過來提醒你一下,拍賣會過一會就要開始了。”


    貝爾摩德見又來了一個,立刻上前套情報:“不知這位瓦爾登先生是?”


    “瓦爾登家的獨子,艾格·瓦爾登,追求藝術的大畫家。我之前說的對畫作頗有研究的就是他。”似乎是在報複畫家剛才的插嘴,作曲家把畫家的信息也泄露出去一點。


    “瓦爾登家獨子的身份實在是限製了我的發揮,畢竟,家族裏都是一些毫無藝術細胞,自以為控製了人們審美思維的蠢蛋。等我登上家主的位置,看我怎麽收拾那群老頑固。”畫家對自己的家族表現得深惡痛絕。


    作曲家扯了扯嘴角:“顯然,我們這些大家族出身的人有著相同的煩惱,梅洛笛先生也是一樣。至於你,瓦爾登,沾血的雙手在握上畫筆的時候,會不會不自覺地顫抖呢?”


    “哦,差點忘了,你已經是克雷伯格家的現任家主了,當然會看不起我這個‘少爺’,難道那場燒毀克雷伯格家老宅的大火給了你很多靈感嗎,大作曲家?”畫家毫不留情地譏諷迴去。


    貝爾摩德在一旁覺得自己吃到了大瓜,想要開口詢問:“兩位,不知這次的拍賣會,你們有什麽看法呢?”


    畫家顯然已經失去了繼續聊下去的興趣:“一群庸才的聚會,毫無藝術和美感。”


    說完畫家轉身就走,留給貝爾摩德和作曲家一個富有浪漫氣息的背影。


    貝爾摩德剛想轉頭看向作曲家,作曲家就開口了:“抱歉,艾德蘭女士,我想我們之間還沒有親密到能分享這個秘密。”


    隨後,作曲家跟上畫家的步伐離開了餐廳,隻留貝爾摩德一個人留在原地。


    [魔術師:該說不愧是貴族嗎,這種腔調和表現完全看不出問題。]


    [調香師:說起來,莊園裏求生者當中能算是貴族的也就隻有弗雷德裏克,艾格,奧爾菲斯和何塞了吧。]


    [大副:我家已經落魄了,比不上前三位啊。]


    [調酒師:監管者的話,瑪麗夫人和約瑟夫先生嗎?]


    [攝影師:算是吧,不過,瑪麗夫人的情況比我複雜。]


    [紅夫人:不論我是由多少個“瑪麗”縫合起來的,至少我認為我現在是瑪麗·克雷伯格,是弗雷德裏克的小姨。]


    [小說家:我會把這一點作為靈感寫在新的劇本裏的。]


    [作曲家:?]


    貝爾摩德看著作曲家和畫家走遠,給安室透發去了消息。知道作曲家和畫家即將迴到包廂,安室透決定再鋌而走險,去探查一下消息。


    畢竟,他覺得套著貝爾摩德的偽裝,哪怕是歐利蒂絲的成員也不一定能直接認出他,剛才在包廂內的幾人對他沒有反應就是證明。

章節目錄

閱讀記錄

名柯世界的歐利蒂絲所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者菇菇寶的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持菇菇寶並收藏名柯世界的歐利蒂絲最新章節