作者的話:這是前天欠下的第二更,已還。


    ——分割線——


    葉予剛才那句“隻不過,範圍可能要更廣一點”除了少數幾人外,沒人聽懂是什麽意思,讓觀眾們有些不解。


    但這個疑惑很快便被他們拋到了腦後,因為,葉予的個人秀開始了!


    隻聽葉予那一聲“music”後,一段極其好聽,特別抓耳的旋律響起!


    然而,才過沒幾秒鍾,葉予卻是突然拿起話筒,隨著旋律吼了起來:“哦哦哦哦哦~~”


    很快,吼聲結束,更加動聽和抓耳的旋律響起,讓人忍不住身體小幅度地跟著打起節拍來。


    讓人不自覺地跟著音樂一起搖擺!


    沒錯,這首歌就是這麽抓耳!旋律就是這麽流暢自然而又好聽!


    前世,李克勤便憑借這一首節奏感強烈而又歌詞勵誌的《紅日》紅透大江南北!!


    火火火火火火火!


    火到很多就算不會粵語的人,也都能整上那麽幾句!


    “命運給人多少機會


    命運讓人無言以對


    命運老是答非所問讓人掉眼淚


    我不會灰心,狂風吹呀吹


    讓我們用心一起來體會


    ……”


    “哇!這首歌的旋律真是太流暢了,而且這節奏感好強啊!”戴家客廳裏,戴星武忍不住跳了起來。


    他覺得自己沒法坐著聽歌了。


    他要站著看節目,站著給葉予加油!


    “葉予今晚到目前為止的兩首歌都是勵誌型歌曲啊!”戴星文感歎,“我就佩服他這點,寫的歌不全是情情愛愛的。各種類型都有。有勵誌的,有寫給歌迷的,有寫給父母,有《黃種人》,哈哈。對了,還有寫給狗仔隊的。不過,今晚的兩首勵誌歌曲中,之前的《海闊天空》是粵語,這次的《紅日》是普通話,呃……”


    話剛說完。他卻是有些尷尬。


    “命運給人多少機會


    命運讓人無言以對


    命運老是答非所問讓人掉眼淚


    我不會灰心,狂風吹呀吹


    讓我們用心一起來體會


    哦哦哦哦哦~~


    ……”


    隻見,電視上,葉予再次重複了一遍前麵的歌詞,又是一陣“哦哦哦哦哦~~”的吼聲過後。卻是突然換了所用的語言!


    “一生之中兜兜轉轉,那會看清楚


    彷徨時我也試過獨坐一角像是沒協助


    在某年,那幼小的我


    跌倒過幾多幾多落淚在雨夜滂沱


    ……”


    這一刻,鏡頭掃過觀眾席,恰到好處地將觀眾們臉上的震驚和錯愕收入其中!


    這太出人意料了!


    誰能想到……葉予唱到一半居然換語言了!


    從普通話變成了粵語!!


    “一生之中彎彎曲曲我也要走過


    從何時有你有你伴我給我熱烈地拍和


    像紅日之火,燃點真的我


    結伴行,千山也定能踏過


    ……”


    錯愕過後,霎時間。現場響起了更勝之前的呐喊聲和尖叫聲!


    觀眾們興奮地嘶聲大喊,甚至將哨子聲和拍手器的聲音都壓了下去。


    所謂表演,不就是玩一個好聽好看又出人意料嗎?比方說——唐子沁剛才所上演的一段新式串燒!


    葉予不玩串燒。玩的是比串燒更加讓人想不到的東西!


    換語言有木有!


    而且,這首《紅日》的節奏感實在是太強了,旋律實在是太流暢抓耳了!!


    舞台邊,唐子沁臉上露出驚訝之極的神情。


    將普通話和粵語糅雜到同一首歌中,並不是什麽困難的事情,隻不過。之前可從來沒人這麽做過!


    當然,這樣的方式自然不適合正式錄製。但用來表演卻是很適合的。


    特別是第一次,隻要掌握得好。那……實在是太給人驚喜了!


    “讓晚風,輕輕吹過


    伴送著清幽花香像是在祝福你我


    讓晚星,輕輕閃過


    閃出你每個希冀如浪花,快要沾濕我


    ……”


    伴隨著這歡快強烈,又流暢之極的旋律,來自島國的野村映子一邊揮舞著熒光棒,一邊身體擺動打著拍子,時不時尖叫幾聲,宣泄自己心裏的激動。


    “~~”


    隨著葉予的一道吼聲,突然,野村映子動作一滯,看著舞台,整個人愣住了,旋即猛然爆發出了高亢刺耳,飽含著激動與興奮的尖叫!


    “映子你怎麽了?”一旁,同樣處於興奮之中的邵從雪被嚇了一跳,不由問道。


    哪知野村映子卻是絲毫不察,她右手猛地抓住邵從雪,左手指向舞台,更準確地說,是指向舞台後麵的大屏幕,臉上滿是難以抑製的激動,尖叫道:“從雪!你看!從雪你看呐!!”


    邵從雪聞言轉頭看去,頓時身體一震,呆滯住了。


    這一刻,無論是現場,還是電視機前的觀眾都是一片嘩然!


    這是……島國文?!


    這是……要用島國語唱的節奏?!!


    果然,葉予的吼聲過去後,很快就接著唱了下去——


    “負けない事(不能認輸的事)


    投げ出さない事(不能放棄的事)


    逃げ出さない事(不能逃跑的事)


    信じ抜く事(堅持相信的事)


    駄目になりそうな時(快要失敗的時候)


    それが一番大事(那些就是最重要的事)


    ……”


    ……


    島國某家庭中。


    “媽媽,你看!媽媽你快看大屏幕上的字幕!!”院子裏,正和小夥伴一起看封王賽實時轉播的水野良介猛地驚唿了一聲,“啊,不!你快聽!”


    “這……良介,這是我們島國語啊!”他的媽媽掩嘴驚唿。


    同一時間,院子裏的議論聲爆炸了開來!


    “噢,葉君居然還用了我們島國語?!”


    “我懂中文!剛才葉君一開始用的是普通話,後來變成了粵語,也就是華夏的一種方言!現在又是我們島國語!哦,天哪!這首歌,葉君用了三種語言了!”


    “太好了!終於能聽得懂了!!”


    “兩分鍾前,我完全想不到會這樣!”


    “串燒算什麽?這才是真正讓人想不到的啊!”


    ……


    “安靜~~”一片嘈雜的議論聲中,水野良介突然大吼了一聲,道,“聽葉君唱歌!”


    頓時,眾人安靜了下來,懷著十二萬分的激動,緊盯著電視上那個遠在華夏的身影!


    “高価なニットをあげるより(與其給你昂貴的織物)


    下手でも手で編んだ方が美しい(倒不如差勁的手織來得美麗)


    ここに無いものを信じれるかどうかにある(能否相信並不在這裏的東西呢)


    今は遠くに離れてるそれでも生きていれば(如今即使天各一方也能活下去的話)


    いつかは逢える(總有一天我們還會相遇)


    でも傷つかぬように噓は繰り返される(但還是為了不受到傷害而重複著謊言)


    ここにあなたがいないのがせつないのじゃなくて(你不在這裏,我不覺得傷心)


    ここにあなたがいないと思う事がせつない(でも)(想起你不在時,才讓人難過(但是))


    ……”


    在接下來的時間裏,葉予每每在最恰當的時機切換語言演繹這首《紅日》!


    普通話,粵語,島國語!


    而這三種語言的歌詞表現的意境又極其相似,有勵誌,也有對“你”的思念,總體情緒積極向上!


    再配上那強烈的節奏,抓耳的旋律,頓時將現場的氣氛調動到了頂點!


    6分多鍾!


    這首前世4分多鍾的歌曲,因為葉予要用三種語言的緣故,被他整整擴充到了6分多鍾,也讓現場high到了爆!


    突然,葉予猛地對著話筒狂吼了幾聲!掀起了一片片尖叫!


    與此同時——


    “嘭!”“嘭!”“嘭!!”


    伴隨著爆炸特效,各個閃光燈毫無預兆地全滅!


    音樂戛然而止!


    舞台變得一片漆黑!!


    ——(未完待續)

章節目錄

閱讀記錄

文娛高手所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者風物無情的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持風物無情並收藏文娛高手最新章節